﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
REVISED AMHARIC BIBLE IN XML (2003)
PRINTED VERSION BY UNITED BIBLE SOCIETIES (C)1962
E-TEXT IN TRANSLITERATED ASCII FORMAT BY LAPSLEY/BROOKS FOUNDATION 1994
UNICODE UTF-8 TRANSFORMATION AND XML-TAGGING BY DIRK RÖCKMANN 2003 (WWW.NT-TEXT.NET)
WITH KIND PERMISSION OF THE BIBLE SOCIETY OF ETHIOPIA
EVERY NON-COMMERCIAL WORK USING THIS DATA IN ANY FORM MUST FULLY INCLUDE THIS COPYRIGHT STATEMENT!
EVERY COMMERCIAL USE OF PARTS OR THE COMPLETE DATA IN ANY FORM NEEDS WRITTEN PERMISSION OF THE BIBLE SOCIETY OF ETHIOPIA!
-->
<book title="ወደ ቲቶ" atitle="Titus">
<chapter num="1">
<verse num="1-2">
<word num="1">የእግዚአብሔር</word>
<word num="2">ባሪያና</word>
<word num="3">የኢየሱስ</word>
<word num="4">ክርስቶስ</word>
<word num="5">ሐዋርያ</word>
<word num="6">የሆነ</word>
<word num="7">ጳውሎስ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="8">በእግዚአብሔር</word>
<word num="9">ለተመረጡት</word>
<word num="10">እምነት</word>
<word num="11">እንዲሆንላቸው</word>
<word num="12">በዘላለምም</word>
<word num="13">ሕይወት</word>
<word num="14">ተስፋ</word>
<word num="15">እንደ</word>
<word num="16">አምልኮት</word>
<word num="17">ያለውን</word>
<word num="18">እውነት</word>
<word num="19">እንዲያውቁ</word>
<word num="20">የተላከ</word>
<punct>፤</punct>
<word num="21">ስለዚህም</word>
<word num="22">ሕይወት</word>
<word num="23">የማይዋሽ</word>
<word num="24">እግዚአብሔር</word>
<word num="25">ከዘላለም</word>
<word num="26">ዘመናት</word>
<word num="27">በፊት</word>
<word num="28">ተስፋ</word>
<word num="29">ሰጠ</word>
<punct>፥</punct>
</verse>
<verse num="3">
<word num="1">በዘመኑም</word>
<word num="2">ጊዜ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="3">መድኃኒታችን</word>
<word num="4">እግዚአብሔር</word>
<word num="5">እንዳዘዘ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">ለእኔ</word>
<word num="7">አደራ</word>
<word num="8">በተሰጠኝ</word>
<word num="9">ስብከት</word>
<word num="10">ቃሉን</word>
<word num="11">ገለጠ</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="4">
<word num="1">በሃይማኖት</word>
<word num="2">ኅብረት</word>
<word num="3">እውነተኛ</word>
<word num="4">ልጄ</word>
<word num="5">ለሚሆን</word>
<word num="6">ለቲቶ</word>
<punct>፤</punct>
<word num="7">ከእግዚአብሔር</word>
<word num="8">አብ</word>
<word num="9">ከመድኃኒታችንም</word>
<word num="10">ከጌታ</word>
<word num="11">ከኢየሱስ</word>
<word num="12">ክርስቶስ</word>
<word num="13">ጸጋና</word>
<word num="14">ምሕረት</word>
<word num="15">ሰላምም</word>
<word num="16">ይሁን</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="5">
<word num="1">ስለዚህ</word>
<word num="2">ምክንያት</word>
<word num="3">የቀረውን</word>
<word num="4">እንድታደራጅ</word>
<word num="5">በየከተማውም</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">እኔ</word>
<word num="7">አንተን</word>
<word num="8">እንዳዘዝሁ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="9">ሽማግሌዎችን</word>
<word num="10">እንድትሾም</word>
<word num="11">በቀርጤስ</word>
<word num="12">ተውሁህ</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="6">
<word num="1">የማይነቀፍና</word>
<word num="2">የአንዲት</word>
<word num="3">ሚስት</word>
<word num="4">ባል</word>
<word num="5">የሚሆን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">የሚያምኑም</word>
<word num="7">ልጆች</word>
<word num="8">ያሉት</word>
<punct>፥</punct>
<word num="9">ስለ</word>
<word num="10">መዳራትም</word>
<word num="11">ወይም</word>
<word num="12">ስለ</word>
<word num="13">አለመታዘዝ</word>
<word num="14">የማይከሰስ</word>
<word num="15">ማንም</word>
<word num="16">ቢኖር</word>
<punct>፥</punct>
<word num="17">ሹመው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="7">
<word num="1">ኤጲስ</word>
<word num="2">ቆጶስ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="3">እንደ</word>
<word num="4">እግዚአብሔር</word>
<word num="5">መጋቢ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">የማይነቀፍ</word>
<word num="7">ሊሆን</word>
<word num="8">ይገባዋልና</word>
<punct>፤</punct>
<word num="9">የማይኮራ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">የማይቆጣ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="11">የማይሰክር</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">የማይጨቃጨቅ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">ነውረኛ</word>
<word num="14">ረብ</word>
<word num="15">የማይወድ</word>
<punct>፥</punct>
</verse>
<verse num="8">
<word num="1">ነገር</word>
<word num="2">ግን</word>
<word num="3">እንግዳ</word>
<word num="4">ተቀባይ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="5">በጎ</word>
<word num="6">የሆነውን</word>
<word num="7">ነገር</word>
<word num="8">የሚወድ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="9">ጠንቃቃ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">ጻድቅ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="11">ቅዱስ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">ራሱን</word>
<word num="13">የሚገዛ</word>
<word num="14">ይሁን</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="9">
<word num="1">ሕይወት</word>
<word num="2">በሚገኝበት</word>
<word num="3">ትምህርት</word>
<word num="4">ደግሞ</word>
<word num="5">ሊመክር</word>
<word num="6">ተቃዋሚዎቹንም</word>
<word num="7">ሊወቅስ</word>
<word num="8">ይችል</word>
<word num="9">ዘንድ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">እንደተማረው</word>
<word num="11">በታመነ</word>
<word num="12">ቃል</word>
<word num="13">ይጽና</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="10">
<word num="1">የማይታዘዙና</word>
<word num="2">ከንቱ</word>
<word num="3">የሚናገሩ</word>
<word num="4">የሚያታልሉ</word>
<word num="5">ይልቁንም</word>
<word num="6">ከተገረዙት</word>
<word num="7">ወገን</word>
<word num="8">የሚሆኑ</word>
<word num="9">ብዙ</word>
<word num="10">ናቸውና</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="11">
<word num="1">እነዚህም</word>
<word num="2">ስለ</word>
<word num="3">ነውረኛ</word>
<word num="4">ረብ</word>
<word num="5">የማይገባውን</word>
<word num="6">እያስተማሩ</word>
<word num="7">ቤቶችን</word>
<word num="8">በሞላው</word>
<word num="9">ስለ</word>
<word num="10">ሚገለብጡ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="11">አፋቸውን</word>
<word num="12">መዝጋት</word>
<word num="13">ይገባል</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="12">
<word num="1">የገዛ</word>
<word num="2">ራሳቸው</word>
<word num="3">ነቢይ</word>
<word num="4">የሆነ</word>
<word num="5">ከእነርሱ</word>
<word num="6">አንዱ</word>
<punct>።</punct>
<word num="7">የቀርጤስ</word>
<word num="8">ሰዎች</word>
<word num="9">ዘወትር</word>
<word num="10">ውሸተኞች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="11">ክፉዎች</word>
<word num="12">አራዊት</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">በላተኞች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="14">ሥራ</word>
<word num="15">ፈቶች</word>
<word num="16">ናቸው</word>
<word num="17">ብሎአል</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="13-14">
<word num="1">ይህ</word>
<word num="2">ምስክር</word>
<word num="3">እውነተኛ</word>
<word num="4">ነው</word>
<punct>።</punct>
<word num="5">ስለዚህ</word>
<word num="6">ምክንያት</word>
<word num="7">የአይሁድን</word>
<word num="8">ተረትና</word>
<word num="9">ከእውነት</word>
<word num="10">ፈቀቅ</word>
<word num="11">የሚሉትን</word>
<word num="12">ሰዎች</word>
<word num="13">ትእዛዝ</word>
<word num="14">ሳያዳምጡ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="15">በሃይማኖት</word>
<word num="16">ጤናሞች</word>
<word num="17">እንዲሆኑ</word>
<word num="18">በብርቱ</word>
<word num="19">ውቀሳቸው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="15">
<word num="1">ሁሉ</word>
<word num="2">ለንጹሖች</word>
<word num="3">ንጹሕ</word>
<word num="4">ነው</word>
<punct>፤</punct>
<word num="5">ለርኵሳንና</word>
<word num="6">ለማያምኑ</word>
<word num="7">ግን</word>
<word num="8">ንጹሕ</word>
<word num="9">የሆነ</word>
<word num="10">ምንም</word>
<word num="11">የለም</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">ነገር</word>
<word num="13">ግን</word>
<word num="14">አእምሮአቸውም</word>
<word num="15">ሕሊናቸውም</word>
<word num="16">ረክሶአል</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="16">
<word num="1">እግዚአብሔርን</word>
<word num="2">እንዲያውቁ</word>
<word num="3">በግልጥ</word>
<word num="4">ይናገራሉ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="5">ዳሩ</word>
<word num="6">ግን</word>
<word num="7">የሚያስጸይፉና</word>
<word num="8">የማይታዘዙ</word>
<word num="9">ለበጎ</word>
<word num="10">ሥራም</word>
<word num="11">ሁሉ</word>
<word num="12">የማይበቁ</word>
<word num="13">ስለ</word>
<word num="14">ሆኑ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="15">በሥራቸው</word>
<word num="16">ይክዱታል</word>
<punct>።</punct>
</verse>
</chapter>
<chapter num="2">
<verse num="1">
<word num="1">አንተ</word>
<word num="2">ግን</word>
<word num="3">ሕይወት</word>
<word num="4">ለሚገኝበት</word>
<word num="5">ትምህርት</word>
<word num="6">የሚገባውን</word>
<word num="7">ተናገር</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="2">
<word num="1">ሽማግሌዎች</word>
<word num="2">ልከኞች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="3">ጭምቶች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="4">ራሳቸውን</word>
<word num="5">የሚገዙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">በእምነትና</word>
<word num="7">በፍቅር</word>
<word num="8">በመጽናትም</word>
<word num="9">ጤናሞች</word>
<word num="10">እንዲሆኑ</word>
<word num="11">ምከራቸው</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="3">
<word num="1">እንዲሁም</word>
<word num="2">አሮጊቶች</word>
<word num="3">ሴቶች</word>
<word num="4">አካሄዳቸው</word>
<word num="5">ለቅዱስ</word>
<word num="6">አገልግሎት</word>
<word num="7">የሚገባ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="8">የማያሙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="9">ለብዙ</word>
<word num="10">ወይን</word>
<word num="11">ጠጅ</word>
<word num="12">የማይገዙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">በጎ</word>
<word num="14">የሆነውን</word>
<word num="15">ነገር</word>
<word num="16">የሚያስተምሩ</word>
<word num="17">ይሁኑ</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="4-5">
<word num="1">ቆነጃጅትም</word>
<word num="2">የእግዚአብሔር</word>
<word num="3">ቃል</word>
<word num="4">እንዳይሰደብ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="5">ባሎቻቸውን</word>
<word num="6">የሚወዱ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="7">ልጆቻቸውን</word>
<word num="8">የሚወዱ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="9">ራሳቸውን</word>
<word num="10">የሚገዙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="11">ንጹሖች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">በቤት</word>
<word num="13">የሚሠሩ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="14">በጎዎች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="15">ለባሎቻቸው</word>
<word num="16">የሚታዘዙ</word>
<word num="17">እንዲሆኑ</word>
<word num="18">ይምከሩአቸው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="6">
<word num="1">ጎበዞችም</word>
<word num="2">እንዲሁ</word>
<word num="3">ራሳቸውን</word>
<word num="4">እንዲገዙ</word>
<word num="5">ምከራቸው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="7-8">
<word num="1">የሚቃወም</word>
<word num="2">ሰው</word>
<word num="3">ስለ</word>
<word num="4">እኛ</word>
<word num="5">የሚናገረውን</word>
<word num="6">መጥፎ</word>
<word num="7">ነገር</word>
<word num="8">ሲያጣ</word>
<word num="9">እንዲያፍር</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">በነገር</word>
<word num="11">ሁሉ</word>
<word num="12">መልካምን</word>
<word num="13">በማድረግህ</word>
<word num="14">ምሳሌ</word>
<word num="15">የሚሆን</word>
<word num="16">ራስህን</word>
<word num="17">አሳይ</word>
<punct>፤</punct>
<word num="18">በትምህርትህም</word>
<word num="19">ደኅንነትን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="20">ጭምትነትን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="21">ጤናማና</word>
<word num="22">የማይነቀፍ</word>
<word num="23">ንግግርን</word>
<word num="24">ግለጥ</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="9-10">
<word num="1">ባሪያዎች</word>
<word num="2">ስለ</word>
<word num="3">መድኃኒታችን</word>
<word num="4">ስለ</word>
<word num="5">እግዚአብሔር</word>
<word num="6">የሚሆነውን</word>
<word num="7">ትምህርት</word>
<word num="8">በሁሉ</word>
<word num="9">ነገር</word>
<word num="10">ያስመሰግኑ</word>
<word num="11">ዘንድ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">ለገዛ</word>
<word num="13">ጌቶቻቸው</word>
<word num="14">እንዲገዙ</word>
<word num="15">በሁሉም</word>
<word num="16">ደስ</word>
<word num="17">እንዲያሰኙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="18">ሳይቃወሙና</word>
<word num="19">ሳይሰርቁም</word>
<word num="20">በጎ</word>
<word num="21">ታማኝነትን</word>
<word num="22">ሁሉ</word>
<word num="23">እንዲያሳዩ</word>
<word num="24">ምከራቸው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="11">
<word num="1">ሰዎችን</word>
<word num="2">ሁሉ</word>
<word num="3">የሚያድን</word>
<word num="4">የእግዚአብሔር</word>
<word num="5">ጸጋ</word>
<word num="6">ተገልጦአልና</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="12-13">
<word num="1">ይህም</word>
<word num="2">ጸጋ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="3">ኃጢአተኝነትንና</word>
<word num="4">ዓለማዊን</word>
<word num="5">ምኞት</word>
<word num="6">ክደን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="7">የተባረከውን</word>
<word num="8">ተስፋችንን</word>
<word num="9">እርሱም</word>
<word num="10">የታላቁን</word>
<word num="11">የአምላካችንንና</word>
<word num="12">የመድኃኒታችንን</word>
<word num="13">የኢየሱስ</word>
<word num="14">ክርስቶስን</word>
<word num="15">ክብር</word>
<word num="16">መገለጥ</word>
<word num="17">እየጠበቅን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="18">ራሳችንን</word>
<word num="19">በመግዛትና</word>
<word num="20">በጽድቅ</word>
<word num="21">እግዚአብሔርንም</word>
<word num="22">በመምሰል</word>
<word num="23">በአሁኑ</word>
<word num="24">ዘመን</word>
<word num="25">እንድንኖር</word>
<word num="26">ያስተምረናል</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="14">
<word num="1">መድኃኒታችንም</word>
<word num="2">ከዓመፅ</word>
<word num="3">ሁሉ</word>
<word num="4">እንዲቤዠን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="5">መልካሙንም</word>
<word num="6">ለማድረግ</word>
<word num="7">የሚቀናውን</word>
<word num="8">ገንዘቡም</word>
<word num="9">የሚሆነውን</word>
<word num="10">ሕዝብ</word>
<word num="11">ለራሱ</word>
<word num="12">እንዲያነጻ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">ስለ</word>
<word num="14">እኛ</word>
<word num="15">ነፍሱን</word>
<word num="16">ሰጥቶአል</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="15">
<word num="1">ይህን</word>
<word num="2">በሙሉ</word>
<word num="3">ሥልጣን</word>
<word num="4">ተናገርና</word>
<word num="5">ምከር</word>
<word num="6">ገሥጽም</word>
<punct>፤</punct>
<word num="7">ማንም</word>
<word num="8">አይናቅህ</word>
<punct>።</punct>
</verse>
</chapter>
<chapter num="3">
<verse num="1-2">
<word num="1">ለገዦችና</word>
<word num="2">ለባለ</word>
<word num="3">ሥልጣኖች</word>
<word num="4">የሚገዙና</word>
<word num="5">የሚታዘዙ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="6">ለበጎ</word>
<word num="7">ሥራ</word>
<word num="8">ሁሉ</word>
<word num="9">የተዘጋጁ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">ማንንም</word>
<word num="11">የማይሰድቡ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">የማይከራከሩ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">ገሮች</word>
<punct>፥</punct>
<word num="14">ለሰው</word>
<word num="15">ሁሉ</word>
<word num="16">የዋህነትን</word>
<word num="17">ሁሉ</word>
<word num="18">የሚያሳዩ</word>
<word num="19">እንዲሆኑ</word>
<word num="20">ኣሳስባቸው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="3">
<word num="1">እኛ</word>
<word num="2">ደግሞ</word>
<word num="3">አስቀድመን</word>
<word num="4">የማናስተውል</word>
<word num="5">ነበርንና</word>
<punct>፤</punct>
<word num="6">የማንታዘዝ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="7">የምንስት</word>
<punct>፥</punct>
<word num="8">ለምኞትና</word>
<word num="9">ለልዩ</word>
<word num="10">ልዩ</word>
<word num="11">ተድላ</word>
<word num="12">እንደ</word>
<word num="13">ባሪያዎች</word>
<word num="14">የምንገዛ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="15">በክፋትና</word>
<word num="16">በምቀኝነት</word>
<word num="17">የምንኖር</word>
<punct>፥</punct>
<word num="18">የምንጣላ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="19">እርስ</word>
<word num="20">በርሳችን</word>
<word num="21">የምንጠላላ</word>
<word num="22">ነበርን</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="4">
<word num="1">ነገር</word>
<word num="2">ግን</word>
<word num="3">የመድኃኒታችን</word>
<word num="4">የእግዚአብሔር</word>
<word num="5">ቸርነትና</word>
<word num="6">ሰውን</word>
<word num="7">መውደዱ</word>
<word num="8">በተገለጠ</word>
<word num="9">ጊዜ</word>
<punct>፥</punct>
</verse>
<verse num="5">
<word num="1">እንደ</word>
<word num="2">ምሕረቱ</word>
<word num="3">መጠን</word>
<word num="4">ለአዲስ</word>
<word num="5">ልደት</word>
<word num="6">በሚሆነው</word>
<word num="7">መታጠብና</word>
<word num="8">በመንፈስ</word>
<word num="9">ቅዱስ</word>
<word num="10">በመታደስ</word>
<word num="11">አዳነን</word>
<word num="12">እንጂ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="13">እኛ</word>
<word num="14">ስላደረግነው</word>
<word num="15">በጽድቅ</word>
<word num="16">ስለ</word>
<word num="17">ነበረው</word>
<word num="18">ሥራ</word>
<word num="19">አይደለም</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="6-7">
<word num="1">ያን</word>
<word num="2">መንፈስም</word>
<punct>፥</punct>
<word num="3">በጸጋው</word>
<word num="4">ጸድቀን</word>
<word num="5">በዘላለም</word>
<word num="6">ሕይወት</word>
<word num="7">ተስፋ</word>
<word num="8">ወራሾች</word>
<word num="9">እንድንሆን</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">በመድኃኒታችን</word>
<word num="11">በኢየሱስ</word>
<word num="12">ክርስቶስ</word>
<word num="13">በእኛ</word>
<word num="14">ላይ</word>
<word num="15">አትርፎ</word>
<word num="16">አፈሰሰው</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="8">
<word num="1">ቃሉ</word>
<word num="2">የታመነ</word>
<word num="3">ነው</word>
<punct>።</punct>
<word num="4">እግዚአብሔርንም</word>
<word num="5">የሚያምኑት</word>
<word num="6">በመልካም</word>
<word num="7">ሥራ</word>
<word num="8">በጥንቃቄ</word>
<word num="9">እንዲጸኑ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="10">እነዚህን</word>
<word num="11">አስረግጠህ</word>
<word num="12">እንድትናገር</word>
<word num="13">እፈቅዳለሁ</word>
<punct>።</punct>
<word num="14">ይህ</word>
<word num="15">መልካምና</word>
<word num="16">ለሰዎች</word>
<word num="17">የሚጠቅም</word>
<word num="18">ነው</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="9">
<word num="1">ነገር</word>
<word num="2">ግን</word>
<word num="3">ሞኝነት</word>
<word num="4">ካለው</word>
<word num="5">ምርመራና</word>
<word num="6">ከትውልዶች</word>
<word num="7">ታሪክ</word>
<word num="8">ከክርክርም</word>
<word num="9">ስለ</word>
<word num="10">ሕግም</word>
<word num="11">ከሚሆን</word>
<word num="12">ጠብ</word>
<word num="13">ራቅ</word>
<punct>፤</punct>
<word num="14">የማይጠቅሙና</word>
<word num="15">ከንቱዎች</word>
<word num="16">ናቸውና</word>
<punct>፤</punct>
</verse>
<verse num="10-11">
<word num="1">መለያየትን</word>
<word num="2">የሚያነሣ</word>
<word num="3">ሰው</word>
<word num="4">ጠማማ</word>
<word num="5">እንዲሆን</word>
<word num="6">በራሱም</word>
<word num="7">ላይ</word>
<word num="8">ፈርዶ</word>
<word num="9">ኃጢአትን</word>
<word num="10">እንዲያደርግ</word>
<word num="11">አውቀህ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="12">አንድ</word>
<word num="13">ጊዜ</word>
<word num="14">ሁለት</word>
<word num="15">ጊዜም</word>
<word num="16">ከገሠጽኸው</word>
<word num="17">በኋላ</word>
<word num="18">እንዲህ</word>
<word num="19">ከሚመስል</word>
<word num="20">ሰው</word>
<word num="21">ራቅ</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="12">
<word num="1">አርጢሞንን</word>
<word num="2">ወይም</word>
<word num="3">ቲኪቆስን</word>
<word num="4">ወደ</word>
<word num="5">አንተ</word>
<word num="6">ስልክ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="7">ወደ</word>
<word num="8">ኒቆጵልዮን</word>
<word num="9">ወደ</word>
<word num="10">እኔ</word>
<word num="11">እንድትመጣ</word>
<word num="12">ትጋ</word>
<punct>፤</punct>
<word num="13">በዚያ</word>
<word num="14">ልከርም</word>
<word num="15">ቈርጬአለሁና</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="13">
<word num="1">ሕግ</word>
<word num="2">አዋቂውን</word>
<word num="3">ዜማስንና</word>
<word num="4">አጵሎስን</word>
<word num="5">ምንም</word>
<word num="6">እንዳይጎድልባቸው</word>
<word num="7">በጉዞአቸው</word>
<word num="8">ተግተህ</word>
<word num="9">እርዳ</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="14">
<word num="1">ከወገናችንም</word>
<word num="2">ያሉት</word>
<word num="3">ደግሞ</word>
<word num="4">ፍሬ</word>
<word num="5">ቢሶች</word>
<word num="6">ሆነው</word>
<word num="7">እንዳይቀሩ</word>
<punct>፥</punct>
<word num="8">የግድ</word>
<word num="9">ስለሚያስፈልገው</word>
<word num="10">ነገር</word>
<word num="11">በመልካም</word>
<word num="12">ሥራ</word>
<word num="13">እንዲጸኑ</word>
<word num="14">ይማሩ</word>
<punct>።</punct>
</verse>
<verse num="15">
<word num="1">ከእኔ</word>
<word num="2">ጋር</word>
<word num="3">ያሉት</word>
<word num="4">ሁሉ</word>
<word num="5">ሰላምታ</word>
<word num="6">ያቀርቡልሃል</word>
<punct>።</punct>
<word num="7">በእምነት</word>
<word num="8">ለሚወዱን</word>
<word num="9">ሰላምታ</word>
<word num="10">አቅርብልን</word>
<punct>።</punct>
<word num="11">ጸጋ</word>
<word num="12">ከሁላችሁ</word>
<word num="13">ጋር</word>
<word num="14">ይሁን</word>
<punct>፤</punct>
<word num="15">አሜን</word>
<punct>።</punct>
</verse>
</chapter>
</book>
