α | 3739 | {R-APN},{R-NPN},{N-LI} | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc ααρων | 2 | {N-PRI} | Aaron αβαδδων | 3 | {N-PRI} | Abaddon αβαρη | 4 | {A-ASM} | from being burdensome αββα | 5 | {N-PRI} | Abba αββαδων | 3 | {N-PRI} | Abaddon αβελ | 6 | {N-PRI} | Abel αβια | 7 | {N-PRI} | Abia αβιαθαρ | 8 | {N-PRI} | Abiathar αβιληνης | 9 | {N-GSF} | Abilene αβιουδ | 10 | {N-PRI} | Abiud αβρααμ | 11 | {N-PRI} | Abraham αβυσσον | 12 | {N-ASF} | deep, (bottomless) pit αβυσσου | 12 | {N-GSF} | deep, (bottomless) pit αγαβος | 13 | {N-NSM} | Agabus αγαγειν | 71 | {V-2AAN} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαγετε | 71 | {V-2AAM-2P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαγη | 71 | {V-2AAS-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαγοντα | 71 | {V-2AAP-ASM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαγοντες | 71 | {V-2AAP-NPM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαγωσιν | 71 | {V-2AAS-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγαθα | 18 | {A-APN},{A-NPN} | benefit, good(-s, things), well αγαθας | 18 | {A-APF} | benefit, good(-s, things), well αγαθε | 18 | {A-VSM} | benefit, good(-s, things), well αγαθη | 18 | {A-DSF},{A-NSF} | benefit, good(-s, things), well αγαθην | 18 | {A-ASF} | benefit, good(-s, things), well αγαθης | 18 | {A-GSF} | benefit, good(-s, things), well αγαθοεργειν | 14 | {V-PAN} | do good αγαθοις | 18 | {A-DPM},{A-DPN} | benefit, good(-s, things), well αγαθον | 18 | {A-ASN},{A-NSN},{A-ASM} | benefit, good(-s, things), well αγαθοποιειτε | 15 | {V-PAM-2P} | (when) do good (well) αγαθοποιησαι | 15 | {V-AAN} | (when) do good (well) αγαθοποιητε | 15 | {V-PAS-2P} | (when) do good (well) αγαθοποιια | 16 | {N-DSF} | well-doing αγαθοποιουντας | 15 | {V-PAP-APM} | (when) do good (well) αγαθοποιουντες | 15 | {V-PAP-NPM} | (when) do good (well) αγαθοποιουσαι | 15 | {V-PAP-NPF} | (when) do good (well) αγαθοποιων | 17 | {A-GPM},{V-PAP-NSM} | them that do well αγαθος | 18 | {A-NSM} | benefit, good(-s, things), well αγαθου | 18 | {A-GSN},{A-GSM} | benefit, good(-s, things), well αγαθουργων | 14 | {V-PAP-NSM} | do good αγαθους | 18 | {A-APM} | benefit, good(-s, things), well αγαθω | 18 | {A-DSN} | benefit, good(-s, things), well αγαθων | 18 | {A-GPN},{A-GPM} | benefit, good(-s, things), well αγαθωσυνη | 19 | {N-DSF},{N-NSF} | goodness αγαθωσυνης | 19 | {N-GSF} | goodness αγαλλιαθηναι | 21 | {V-AON} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιασει | 20 | {N-DSF} | gladness, (exceeding) joy αγαλλιασεως | 20 | {N-GSF} | gladness, (exceeding) joy αγαλλιασθε | 21 | {V-PNI-2P},{V-PNM-2P} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιασθηναι | 21 | {V-AON} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιασις | 20 | {N-NSF} | gladness, (exceeding) joy αγαλλιατε | 21 | {V-PAM-2P} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιωμεθα | 21 | {V-PNS-1P} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιωμεν | 21 | {V-PAS-1P} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαλλιωμενοι | 21 | {V-PNP-NPM} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) αγαμοις | 22 | {N-DPM} | unmarried αγαμος | 22 | {N-NSF},{N-NSM} | unmarried αγανακτειν | 23 | {V-PAN} | be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation αγανακτησιν | 24 | {N-ASF} | indignation αγανακτουντες | 23 | {V-PAP-NPM} | be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation αγανακτων | 23 | {V-PAP-NSM} | be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation αγαπα | 25 | {V-PAI-3S},{V-PAS-3S} | (be-)love(-ed) αγαπαις | 26 | {N-DPF} | (feast of) charity(-ably), dear, love αγαπαν | 25 | {V-PAN} | (be-)love(-ed) αγαπας | 25 | {V-PAI-2S} | (be-)love(-ed) αγαπατε | 25 | {V-PAM-2P},{V-PAI-2P},{V-PAS-2P} | (be-)love(-ed) αγαπατω | 25 | {V-PAM-3S} | (be-)love(-ed) αγαπη | 26 | {N-DSF},{N-NSF} | (feast of) charity(-ably), dear, love αγαπηθησεται | 25 | {V-FPI-3S} | (be-)love(-ed) αγαπην | 26 | {N-ASF} | (feast of) charity(-ably), dear, love αγαπης | 26 | {N-GSF} | (feast of) charity(-ably), dear, love αγαπησαντι | 25 | {V-AAP-DSM} | (be-)love(-ed) αγαπησαντος | 25 | {V-AAP-GSM} | (be-)love(-ed) αγαπησας | 25 | {V-AAP-NSM} | (be-)love(-ed) αγαπησατε | 25 | {V-AAM-2P} | (be-)love(-ed) αγαπησει | 25 | {V-FAI-3S} | (be-)love(-ed) αγαπησεις | 25 | {V-FAI-2S} | (be-)love(-ed) αγαπησητε | 25 | {V-AAS-2P} | (be-)love(-ed) αγαπησω | 25 | {V-FAI-1S} | (be-)love(-ed) αγαπητα | 27 | {A-NPN} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητε | 27 | {A-VSM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητη | 27 | {A-DSF} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητην | 27 | {A-ASF} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητοι | 27 | {A-VPM},{A-NPM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητοις | 27 | {A-DPM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητον | 27 | {A-ASN},{A-ASM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητος | 27 | {A-NSM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητου | 27 | {A-GSM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπητω | 27 | {A-DSM} | (dearly, well) beloved, dear αγαπω | 25 | {V-PAI-1S-C} | (be-)love(-ed) αγαπωμαι | 25 | {V-PPI-1S} | (be-)love(-ed) αγαπωμεν | 25 | {V-PAS-1P},{V-PAI-1P} | (be-)love(-ed) αγαπων | 25 | {V-PAP-NSM} | (be-)love(-ed) αγαπωντας | 25 | {V-PAP-APM} | (be-)love(-ed) αγαπωντι | 25 | {V-PAP-DSM} | (be-)love(-ed) αγαπωντων | 25 | {V-PAP-GPM} | (be-)love(-ed) αγαπωσιν | 25 | {V-PAP-DPM},{V-PAI-3P} | (be-)love(-ed) αγαρ | 28 | {N-PRI} | Hagar αγγαρευουσιν | 29 | {V-PAI-3P} | compel (to go) αγγαρευσει | 29 | {V-FAI-3S} | compel (to go) αγγεια | 30 | {N-APN} | vessel αγγειοις | 30 | {N-DPN} | vessel αγγελια | 31 | {N-NSF} | message αγγελλουσα | 32 | {V-PAP-NSF} | angel, messenger αγγελοι | 32 | {N-NPM} | angel, messenger αγγελοις | 32 | {N-DPM} | angel, messenger αγγελον | 32 | {N-ASM} | angel, messenger αγγελος | 32 | {N-NSM} | angel, messenger αγγελου | 32 | {N-GSM} | angel, messenger αγγελους | 32 | {N-APM} | angel, messenger αγγελω | 32 | {N-DSM} | angel, messenger αγγελων | 32 | {N-GPM} | angel, messenger αγγη | 30 | {N-APN} | vessel αγε | 71 | {V-PAM-2S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγει | 71 | {V-PAI-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγειν | 71 | {V-PAN} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγελη | 34 | {N-NSF} | herd αγελην | 34 | {N-ASF} | herd αγενεαλογητος | 35 | {A-NSM} | without descent αγενη | 36 | {A-APN} | base things αγεσθαι | 71 | {V-PPN} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγεσθε | 71 | {V-PPI-2P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγια | 40 | {A-NPN},{A-NSF},{A-DSF},{A-APN} | (most) holy (one, thing), saint αγιαζει | 37 | {V-PAI-3S} | hallow, be holy, sanctify αγιαζεται | 37 | {V-PPI-3S} | hallow, be holy, sanctify αγιαζομενοι | 37 | {V-PPP-NPM} | hallow, be holy, sanctify αγιαζομενους | 37 | {V-PPP-APM} | hallow, be holy, sanctify αγιαζον | 37 | {V-PAP-NSN} | hallow, be holy, sanctify αγιαζω | 37 | {V-PAI-1S} | hallow, be holy, sanctify αγιαζων | 37 | {V-PAP-NSM} | hallow, be holy, sanctify αγιαι | 40 | {A-NPF} | (most) holy (one, thing), saint αγιαις | 40 | {A-DPF} | (most) holy (one, thing), saint αγιαν | 40 | {A-ASF} | (most) holy (one, thing), saint αγιας | 40 | {A-GSF} | (most) holy (one, thing), saint αγιασαι | 37 | {V-AAO-3S} | hallow, be holy, sanctify αγιασας | 37 | {V-AAP-NSM} | hallow, be holy, sanctify αγιασατε | 37 | {V-AAM-2P} | hallow, be holy, sanctify αγιαση | 37 | {V-AAS-3S} | hallow, be holy, sanctify αγιασθητω | 37 | {V-APM-3S} | hallow, be holy, sanctify αγιασμον | 38 | {N-ASM} | holiness, sanctification αγιασμος | 38 | {N-NSM} | holiness, sanctification αγιασμω | 38 | {N-DSM} | holiness, sanctification αγιασον | 37 | {V-AAM-2S} | hallow, be holy, sanctify αγιε | 40 | {A-VSM} | (most) holy (one, thing), saint αγιοι | 40 | {A-NPM},{A-VPM} | (most) holy (one, thing), saint αγιοις | 40 | {A-DPM} | (most) holy (one, thing), saint αγιον | 40 | {A-NSN},{A-ASM},{A-ASN} | (most) holy (one, thing), saint αγιος | 40 | {A-NSM} | (most) holy (one, thing), saint αγιοτητι | 41 | {N-DSF} | holiness αγιοτητος | 41 | {N-GSF} | holiness αγιου | 40 | {A-GSN},{A-GSM} | (most) holy (one, thing), saint αγιους | 40 | {A-APM} | (most) holy (one, thing), saint αγιω | 40 | {A-DSN},{A-DSM} | (most) holy (one, thing), saint αγιων | 40 | {A-GPM},{A-GPN} | (most) holy (one, thing), saint αγιωσυνη | 42 | {N-DSF} | holiness αγιωσυνην | 42 | {N-ASF} | holiness αγιωσυνης | 42 | {N-GSF} | holiness αγιωτατη | 40 | {A-DSF-S} | (most) holy (one, thing), saint αγκαλας | 43 | {N-APF} | arm αγκιστρον | 44 | {N-ASN} | hook αγκυραν | 45 | {N-ASF} | anchor αγκυρας | 45 | {N-APF} | anchor αγνα | 53 | {A-NPN} | chaste, clean, pure αγνας | 53 | {A-APF} | chaste, clean, pure αγναφου | 46 | {A-GSN} | new αγνεια | 47 | {N-DSF} | purity αγνη | 53 | {A-NSF} | chaste, clean, pure αγνην | 53 | {A-ASF} | chaste, clean, pure αγνιζει | 48 | {V-PAI-3S} | purify (self) αγνισατε | 48 | {V-AAM-2P} | purify (self) αγνισθεις | 48 | {V-APP-NSM} | purify (self) αγνισθητι | 48 | {V-APM-2S} | purify (self) αγνισμου | 49 | {N-GSM} | purification αγνισωσιν | 48 | {V-AAS-3P} | purify (self) αγνοει | 50 | {V-PAI-3S} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοειν | 50 | {V-PAN} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοειται | 50 | {V-PPI-3S} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοειτε | 50 | {V-PAI-2P} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοειτω | 50 | {V-PAM-3S} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοηματων | 51 | {N-GPN} | error αγνοησαντες | 50 | {V-AAP-NPM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοια | 52 | {N-DSF} | ignorance αγνοιαν | 52 | {N-ASF} | ignorance αγνοιας | 52 | {N-GSF} | ignorance αγνον | 53 | {A-ASM} | chaste, clean, pure αγνοουμεν | 50 | {V-PAI-1P} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοουμενοι | 50 | {V-PPP-NPM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοουμενος | 50 | {V-PPP-NSM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοουντες | 50 | {V-PAP-NPM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνοουσιν | 50 | {V-PAI-3P},{V-PAP-DPM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνος | 53 | {A-NSM} | chaste, clean, pure αγνοτητι | 54 | {N-DSF} | pureness αγνοτητος | 54 | {N-GSF} | pureness αγνους | 53 | {A-APM} | chaste, clean, pure αγνοων | 50 | {V-PAP-NSM} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown αγνως | 55 | {ADV} | sincerely αγνωσιαν | 56 | {N-ASF} | ignorance, not the knowledge αγνωστω | 57 | {A-DSM} | unknown αγομενα | 71 | {V-PPP-APN} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγομενους | 71 | {V-PPP-APM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγομενων | 71 | {V-PPP-GPM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγονται | 71 | {V-PPI-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγοντες | 71 | {V-PAP-NPM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγορα | 58 | {N-DSF} | market(-place), street αγοραζει | 59 | {V-PAI-3S} | buy, redeem αγοραζοντας | 59 | {V-PAP-APM} | buy, redeem αγοραζοντες | 59 | {V-PAP-NPM} | buy, redeem αγοραιοι | 60 | {A-NPM} | baser sort, low αγοραις | 58 | {N-DPF} | market(-place), street αγοραιων | 60 | {A-GPM} | baser sort, low αγοραν | 58 | {N-ASF} | market(-place), street αγορας | 58 | {N-GSF} | market(-place), street αγορασαι | 59 | {V-AAN} | buy, redeem αγορασαντα | 59 | {V-AAP-ASM} | buy, redeem αγορασας | 59 | {V-AAP-NSM} | buy, redeem αγορασατε | 59 | {V-AAM-2P} | buy, redeem αγορασατω | 59 | {V-AAM-3S} | buy, redeem αγορασει | 59 | {V-FAI-3S} | buy, redeem αγορασομεν | 59 | {V-FAI-1P} | buy, redeem αγορασον | 59 | {V-AAM-2S} | buy, redeem αγορασωμεν | 59 | {V-AAS-1P} | buy, redeem αγορασωσιν | 59 | {V-AAS-3P} | buy, redeem αγουσιν | 71 | {V-PAI-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγρα | 61 | {N-DSF} | draught αγραμματοι | 62 | {A-NPM} | unlearned αγραν | 61 | {N-ASF} | draught αγραυλουντες | 63 | {V-PAP-NPM} | abide in the field αγρευσωσιν | 64 | {V-AAS-3P} | catch αγρια | 66 | {A-NPN} | wild, raging αγριελαιος | 65 | {N-NSF} | olive tree (which is) wild αγριελαιου | 65 | {N-GSF} | olive tree (which is) wild αγριον | 66 | {A-ASN},{A-NSN} | wild, raging αγριππα | 67 | {N-GSM},{N-VSM} | Agrippa αγριππας | 67 | {N-NSM} | Agrippa αγρον | 68 | {N-ASM} | country, farm, piece of ground, land αγρος | 68 | {N-NSM} | country, farm, piece of ground, land αγρου | 68 | {N-GSM} | country, farm, piece of ground, land αγρους | 68 | {N-APM} | country, farm, piece of ground, land αγρυπνειτε | 69 | {V-PAM-2P} | watch αγρυπνιαις | 70 | {N-DPF} | watch αγρυπνουντες | 69 | {V-PAP-NPM} | watch αγρυπνουσιν | 69 | {V-PAI-3P} | watch αγρω | 68 | {N-DSM} | country, farm, piece of ground, land αγρων | 68 | {N-GPM} | country, farm, piece of ground, land αγω | 71 | {V-PAI-1S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγωγη | 72 | {N-DSF} | manner of life αγωμεν | 71 | {V-PAS-1P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αγωνα | 73 | {N-ASM} | conflict, contention, fight, race αγωνι | 73 | {N-DSM} | conflict, contention, fight, race αγωνια | 74 | {N-DSF} | agony αγωνιζεσθε | 75 | {V-PNM-2P} | fight, labor fervently, strive αγωνιζομεθα | 75 | {V-PNI-1P} | fight, labor fervently, strive αγωνιζομενος | 75 | {V-PNP-NSM} | fight, labor fervently, strive αγωνιζου | 75 | {V-PNM-2S} | fight, labor fervently, strive αγωσιν | 71 | {V-PAS-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αδαμ | 76 | {N-PRI} | Adam αδαπανον | 77 | {A-ASN} | without expense αδδι | 78 | {N-PRI} | Addi αδελφαι | 79 | {N-NPF} | sister αδελφας | 79 | {N-APF} | sister αδελφε | 80 | {N-VSM} | brother αδελφη | 79 | {N-NSF},{N-DSF} | sister αδελφην | 79 | {N-ASF} | sister αδελφης | 79 | {N-GSF} | sister αδελφοι | 80 | {N-VPM},{N-NPM} | brother αδελφοις | 80 | {N-DPM} | brother αδελφον | 80 | {N-ASM} | brother αδελφος | 80 | {N-NSM} | brother αδελφοτητα | 81 | {N-ASF} | brethren, brotherhood αδελφοτητι | 81 | {N-DSF} | brethren, brotherhood αδελφου | 80 | {N-GSM} | brother αδελφους | 80 | {N-APM} | brother αδελφω | 80 | {N-DSM} | brother αδελφων | 80 | {N-GPM} | brother αδη | 86 | {N-VSM},{N-DSM} | grave, hell αδηλα | 82 | {A-NPN} | appear not, uncertain αδηλον | 82 | {A-ASF} | appear not, uncertain αδηλοτητι | 83 | {N-DSF} | X uncertain αδηλως | 84 | {ADV} | uncertainly αδημονειν | 85 | {V-PAN} | be full of heaviness, be very heavy αδημονων | 85 | {V-PAP-NSM} | be full of heaviness, be very heavy αδην | 86 | {N-ASM} | grave, hell αδης | 86 | {N-NSM} | grave, hell αδιακριτος | 87 | {A-NSF} | without partiality αδιαλειπτον | 88 | {A-ASF} | without ceasing, continual αδιαλειπτος | 88 | {A-NSF} | without ceasing, continual αδιαλειπτως | 89 | {ADV} | without ceasing αδιαφθοριαν | 90 | {N-ASF} | uncorruptness αδικεισθε | 91 | {V-PPI-2P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικειτε | 91 | {V-PAI-2P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικηθεντος | 91 | {V-APP-GSM} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικηθη | 91 | {V-APS-3S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικημα | 92 | {N-NSN},{N-ASN} | evil doing, iniquity, matter of wrong αδικηματα | 92 | {N-APN} | evil doing, iniquity, matter of wrong αδικησαι | 91 | {V-AAN} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησαντος | 91 | {V-AAP-GSM} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησατω | 91 | {V-AAM-3S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησει | 91 | {V-FAI-3S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικηση | 91 | {V-AAS-3S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησης | 91 | {V-AAS-2S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησητε | 91 | {V-AAS-2P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησουσιν | 91 | {V-FAI-3P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικησωσιν | 91 | {V-AAS-3P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικια | 93 | {N-DSF},{N-NSF} | iniquity, unjust, unrighteousness, wrong αδικιαις | 93 | {N-DPF} | iniquity, unjust, unrighteousness, wrong αδικιαν | 93 | {N-ASF} | iniquity, unjust, unrighteousness, wrong αδικιας | 93 | {N-GSF} | iniquity, unjust, unrighteousness, wrong αδικοι | 94 | {A-NPM} | unjust, unrighteous αδικος | 94 | {A-NSM} | unjust, unrighteous αδικουμενοι | 91 | {V-PPP-NPM} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικουμενον | 91 | {V-PPP-ASM} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικους | 94 | {A-APM} | unjust, unrighteous αδικουσιν | 91 | {V-PAI-3P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικω | 91 | {V-PAI-1S},{A-DSN} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong αδικων | 94 | {A-GPM},{V-PAP-NSM} | unjust, unrighteous αδικως | 95 | {ADV} | wrongfully αδμιν | 689 | {N-PRI} | Aram αδοκιμοι | 96 | {A-NPM} | castaway, rejected, reprobate αδοκιμον | 96 | {A-ASM} | castaway, rejected, reprobate αδοκιμος | 96 | {A-NSM} | castaway, rejected, reprobate αδολον | 97 | {A-ASN} | sincere αδοντες | 103 | {V-PAP-NPM} | sing αδου | 86 | {N-GSM} | grave, hell αδουσιν | 103 | {V-PAI-3P} | sing αδραμυττηνω | 98 | {A-DSN} | of Adramyttium αδρια | 99 | {N-DSM} | Adria αδροτητι | 100 | {N-DSF} | abundance αδυνατα | 102 | {A-NPN} | could not do, impossible, impotent, not possible, weak αδυνατησει | 101 | {V-FAI-3S} | be impossible αδυνατον | 102 | {A-NSN} | could not do, impossible, impotent, not possible, weak αδυνατος | 102 | {A-NSM} | could not do, impossible, impotent, not possible, weak αδυνατων | 102 | {A-GPM} | could not do, impossible, impotent, not possible, weak αει | 104 | {ADV} | always, ever αερα | 109 | {N-ASM} | air αερος | 109 | {N-GSM} | air αετοι | 105 | {N-NPM} | eagle αετου | 105 | {N-GSM} | eagle αετω | 105 | {N-DSM} | eagle αζυμα | 106 | {A-NPN} | unleavened (bread) αζυμοι | 106 | {A-NPM} | unleavened (bread) αζυμοις | 106 | {A-DPN} | unleavened (bread) αζυμων | 106 | {A-GPN} | unleavened (bread) αζωρ | 107 | {N-PRI} | Azorigin αζωτον | 108 | {N-ASF} | Azotus αηρ | 109 | {N-NSM} | air αθα | 3134 | {ARAM} | Maran-atha αθανασιαν | 110 | {N-ASF} | immortality αθεμιτοις | 111 | {A-DPF} | abominable, unlawful thing αθεμιτον | 111 | {A-NSN} | abominable, unlawful thing αθεοι | 112 | {A-NPM} | without God αθεσμων | 113 | {A-GPM} | wicked αθετει | 114 | {V-PAI-3S} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετειτε | 114 | {V-PAI-2P} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετησαι | 114 | {V-AAN} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετησας | 114 | {V-AAP-NSM} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετησιν | 115 | {N-ASF} | disannulling, put away αθετησις | 115 | {N-NSF} | disannulling, put away αθετησω | 114 | {V-FAI-1S} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετουσιν | 114 | {V-PAI-3P} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετω | 114 | {V-PAI-1S-C} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθετων | 114 | {V-PAP-NSM} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject αθηναιοι | 117 | {A-NPM},{A-VPM} | Athenian αθηναις | 116 | {N-DPF} | Athens αθηνων | 116 | {N-GPF} | Athens αθλη | 118 | {V-PAS-3S} | strive αθληση | 118 | {V-AAS-3S} | strive αθλησιν | 119 | {N-ASF} | fight αθυμωσιν | 120 | {V-PAS-3P} | be dismayed αθωον | 121 | {A-ASN} | innocent αθωος | 121 | {A-NSM} | innocent αι | 3588 | {T-NPF},{R-NPF} | the, this, that, one, he, she, it, etc αιγειοις | 122 | {A-DPN} | goat αιγιαλον | 123 | {N-ASM} | shore αιγυπτιοι | 124 | {A-NPM} | Egyptian αιγυπτιον | 124 | {A-ASM} | Egyptian αιγυπτιος | 124 | {A-NSM} | Egyptian αιγυπτιων | 124 | {A-GPM} | Egyptian αιγυπτον | 125 | {N-ASF} | Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt αιγυπτος | 125 | {N-NSF} | Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt αιγυπτου | 125 | {N-GSF} | Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt αιγυπτω | 125 | {N-DSF} | Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt αιδιοις | 126 | {A-DPM} | eternal, everlasting αιδιος | 126 | {A-NSM} | eternal, everlasting αιδους | 127 | {N-GSF} | reverence, shamefacedness αιθιοπων | 128 | {N-GPM} | Ethiopian αιθιοψ | 128 | {N-NSM} | Ethiopian αιμα | 129 | {N-NSN},{N-ASN} | blood αιματα | 129 | {N-NPN} | blood αιματεκχυσιας | 130 | {N-GSF} | shedding of blood αιματι | 129 | {N-DSN} | blood αιματος | 129 | {N-GSN} | blood αιματων | 129 | {N-GPN} | blood αιμορροουσα | 131 | {V-PAP-NSF} | diseased with an issue of blood αινεα | 132 | {N-VSM} | Aeneas αινεαν | 132 | {N-ASM} | Aeneas αινειν | 134 | {V-PAN} | praise αινειτε | 134 | {V-PAM-2P} | praise αινεσεως | 133 | {N-GSF} | praise αινιγματι | 135 | {N-DSN} | X darkly αινον | 136 | {N-ASM} | praise αινουντα | 134 | {V-PAP-ASM} | praise αινουντες | 134 | {V-PAP-NPM} | praise αινουντων | 134 | {V-PAP-GPM} | praise αινων | 134 | {V-PAP-NSM},{N-PRI} | praise αιρε | 142 | {V-PAM-2S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρει | 142 | {V-PAI-3S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρεις | 142 | {V-PAI-2S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρεσεις | 139 | {N-NPF},{N-APF} | heresy (which is the Greek word itself), sect αιρεσεως | 139 | {N-GSF} | heresy (which is the Greek word itself), sect αιρεσιν | 139 | {N-ASF} | heresy (which is the Greek word itself), sect αιρεσις | 139 | {N-NSF} | heresy (which is the Greek word itself), sect αιρεται | 142 | {V-PPI-3S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρετε | 142 | {V-PAM-2P} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρετικον | 141 | {A-ASM} | heretic (the Greek word itself) αιρησομαι | 138 | {V-FMI-1S} | choose αιρομενον | 142 | {V-PPP-ASM} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιροντος | 142 | {V-PAP-GSM} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρων | 142 | {V-PAP-NSM} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αιρωσιν | 142 | {V-PAS-3P} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) αις | 3739 | {R-DPF} | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc αισθησει | 144 | {N-DSF} | judgment αισθητηρια | 145 | {N-APN} | senses αισθωνται | 143 | {V-2ADS-3P} | perceive αισχροκερδεις | 146 | {A-APM} | given to (greedy of) filthy lucre αισχροκερδη | 146 | {A-ASM} | given to (greedy of) filthy lucre αισχροκερδως | 147 | {ADV} | for filthy lucre's sake αισχρολογιαν | 148 | {N-ASF} | filthy communication αισχρον | 150 | {A-NSN} | filthy αισχροτης | 151 | {N-NSF} | filthiness αισχρου | 150 | {A-GSN} | filthy αισχυνας | 152 | {N-APF} | dishonesty, shame αισχυνεσθω | 153 | {V-PPM-3S} | be ashamed αισχυνη | 152 | {N-DSF},{N-NSF} | dishonesty, shame αισχυνης | 152 | {N-GSF} | dishonesty, shame αισχυνθησομαι | 153 | {V-FPI-1S} | be ashamed αισχυνθωμεν | 153 | {V-APS-1P} | be ashamed αισχυνομαι | 153 | {V-PEI-1S} | be ashamed αιτειν | 154 | {V-PAN} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτεις | 154 | {V-PAI-2S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτεισθαι | 154 | {V-PMN} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτεισθε | 154 | {V-PMI-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτειτε | 154 | {V-PAI-2P},{V-PAM-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτειτω | 154 | {V-PAM-3S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτημα | 155 | {N-NSN} | petition, request, required αιτηματα | 155 | {N-APN} | petition, request, required αιτησαι | 154 | {V-AAN} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησας | 154 | {V-AAP-NSM} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησασθε | 154 | {V-AMM-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησει | 154 | {V-FAI-3S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησεσθε | 154 | {V-FMI-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτηση | 154 | {V-AMS-2S},{V-AAS-3S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησης | 154 | {V-AAS-2S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησηται | 154 | {V-AMS-3S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησητε | 154 | {V-AAS-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησθε | 154 | {V-PPS-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησομαι | 154 | {V-FMI-1S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησον | 154 | {V-AAM-2S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησουσιν | 154 | {V-FAI-3P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησωμαι | 154 | {V-AMS-1S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησωμεν | 154 | {V-AAS-1P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτησωνται | 154 | {V-AMS-3P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτια | 156 | {N-NSF} | accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore) αιτιαματα | 157 | {N-APN} | complaint αιτιαν | 156 | {N-ASF} | accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore) αιτιας | 156 | {N-GSF} | accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore) αιτινες | 3748 | {R-NPF} | X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever) αιτιον | 158 | {A-ASN} | cause, fault αιτιος | 159 | {A-NSM} | author αιτιου | 159 | {A-GSN} | author αιτιωματα | 157 | {N-APN} | complaint αιτουμαι | 154 | {V-PMI-1S} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτουμεθα | 154 | {V-PMI-1P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτουμενοι | 154 | {V-PMP-NPM} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτουντι | 154 | {V-PAP-DSM} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτουσα | 154 | {V-PAP-NSF} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτουσιν | 154 | {V-PAI-3P},{V-PAP-DPM} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτωμεθα | 154 | {V-PMS-1P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτωμεν | 154 | {V-PAS-1P} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιτων | 154 | {V-PAP-NSM} | ask, beg, call for, crave, desire, require αιφνιδιος | 160 | {A-NSM} | sudden, unawares αιχμαλωσιαν | 161 | {N-ASF} | captivity αιχμαλωτευοντες | 162 | {V-PAP-NPM} | lead captive αιχμαλωτιζοντα | 163 | {V-PAP-ASM} | lead away captive, bring into captivity αιχμαλωτιζοντες | 163 | {V-PAP-NPM} | lead away captive, bring into captivity αιχμαλωτισθησονται | 163 | {V-FPI-3P} | lead away captive, bring into captivity αιχμαλωτοις | 164 | {N-DPM} | captive αιωνα | 165 | {N-ASM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) αιωνας | 165 | {N-APM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) αιωνι | 165 | {N-DSM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) αιωνια | 166 | {A-NPN} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιαν | 166 | {A-ASF} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιοις | 166 | {A-DPM} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιον | 166 | {A-ASF},{A-NSN},{A-ASN},{A-ASM} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιος | 166 | {A-NSF} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιου | 166 | {A-GSF},{A-GSN},{A-GSM} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιους | 166 | {A-APF} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνιων | 166 | {A-GPM} | eternal, for ever, everlasting, world (began) αιωνος | 165 | {N-GSM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) αιωνων | 165 | {N-GPM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) αιωσιν | 165 | {N-DPM} | age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end) ακαθαρσια | 167 | {N-DSF},{N-NSF} | uncleanness ακαθαρσιαν | 167 | {N-ASF} | uncleanness ακαθαρσιας | 167 | {N-GSF} | uncleanness ακαθαρτα | 169 | {A-NPN},{A-APN} | foul, unclean ακαθαρτητος | 168 | {N-GSF} | filthiness ακαθαρτοις | 169 | {A-DPN} | foul, unclean ακαθαρτον | 169 | {A-ASN},{A-ASM},{A-NSN} | foul, unclean ακαθαρτος | 169 | {A-NSM} | foul, unclean ακαθαρτου | 169 | {A-GSN} | foul, unclean ακαθαρτω | 169 | {A-DSN} | foul, unclean ακαθαρτων | 169 | {A-GPN} | foul, unclean ακαιρως | 171 | {ADV} | out of season ακακος | 172 | {A-NSM} | harmless, simple ακακων | 172 | {A-GPM} | harmless, simple ακανθαι | 173 | {N-NPF} | thorn ακανθας | 173 | {N-APF} | thorn ακανθινον | 174 | {A-ASM} | of thorns ακανθων | 173 | {N-GPF} | thorn ακαρπα | 175 | {A-NPN} | without fruit, unfruitful ακαρποι | 175 | {A-NPM} | without fruit, unfruitful ακαρποις | 175 | {A-DPN} | without fruit, unfruitful ακαρπος | 175 | {A-NSM} | without fruit, unfruitful ακαρπους | 175 | {A-APM} | without fruit, unfruitful ακαταγνωστον | 176 | {A-ASM} | that cannot be condemned ακατακαλυπτον | 177 | {A-ASF} | uncovered ακατακαλυπτω | 177 | {A-DSF} | uncovered ακατακριτον | 178 | {A-ASM} | uncondemned ακατακριτους | 178 | {A-APM} | uncondemned ακαταλυτου | 179 | {A-GSF} | endless ακαταπαστους | 180 | {A-APM} | that cannot cease ακαταπαυστους | 180 | {A-APM} | that cannot cease ακαταστασια | 181 | {N-NSF} | commotion, confusion, tumult ακαταστασιαι | 181 | {N-NPF} | commotion, confusion, tumult ακαταστασιαις | 181 | {N-DPF} | commotion, confusion, tumult ακαταστασιας | 181 | {N-GSF},{N-APF} | commotion, confusion, tumult ακαταστατον | 182 | {A-NSN} | unstable ακαταστατος | 182 | {A-NSM} | unstable ακατασχετον | 183 | {A-NSN} | unruly ακελδαμα | 184 | {N-PRI} | Aceldama ακελδαμαχ | 184 | {N-PRI} | Aceldama ακεραιοι | 185 | {A-NPM} | harmless, simple ακεραιους | 185 | {A-APM} | harmless, simple ακηκοα | 191 | {V-2RAI-1S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακηκοαμεν | 191 | {V-2RAI-1P-ATT} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακηκοασιν | 191 | {V-2RAI-3P-ATT} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακηκοατε | 191 | {V-2RAI-2P-ATT} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακηκοοτας | 191 | {V-2RAP-APM-ATT} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακλινη | 186 | {A-ASF} | without wavering ακμην | 188 | {N-ASF} | yet ακοαι | 189 | {N-NPF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακοαις | 189 | {N-DPF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακοας | 189 | {N-APF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακοη | 189 | {N-NSF},{N-DSF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακοην | 189 | {N-ASF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακοης | 189 | {N-GSF} | audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor ακολουθει | 190 | {V-PAM-2S},{V-PAI-3S} | follow, reach ακολουθειν | 190 | {V-PAN} | follow, reach ακολουθειτω | 190 | {V-PAM-3S} | follow, reach ακολουθησαι | 190 | {V-AAN} | follow, reach ακολουθησαντες | 190 | {V-AAP-NPM} | follow, reach ακολουθησαντων | 190 | {V-AAP-GPM} | follow, reach ακολουθησατε | 190 | {V-AAM-2P} | follow, reach ακολουθησει | 190 | {V-FAI-2S} | follow, reach ακολουθησεις | 190 | {V-FAI-2S} | follow, reach ακολουθησουσιν | 190 | {V-FAI-3P} | follow, reach ακολουθησω | 190 | {V-FAI-1S} | follow, reach ακολουθησωσιν | 190 | {V-AAS-3P} | follow, reach ακολουθουντα | 190 | {V-PAP-ASM} | follow, reach ακολουθουντας | 190 | {V-PAP-APM} | follow, reach ακολουθουντες | 190 | {V-PAP-NPM} | follow, reach ακολουθουντι | 190 | {V-PAP-DSM} | follow, reach ακολουθουσης | 190 | {V-PAP-GSF} | follow, reach ακολουθουσιν | 190 | {V-PAI-3P},{V-PAP-DPM} | follow, reach ακολουθων | 190 | {V-PAP-NSM} | follow, reach ακουε | 191 | {V-PAM-2S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουει | 191 | {V-PAI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουειν | 191 | {V-PAN} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουεις | 191 | {V-PAI-2S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουεται | 191 | {V-PPI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουετε | 191 | {V-PAI-2P},{V-PAM-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουετω | 191 | {V-PAM-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουομεν | 191 | {V-PAI-1P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντα | 191 | {V-PAP-NPN},{V-PAP-ASM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντας | 191 | {V-PAP-APM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντες | 191 | {V-PAP-NPM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντι | 191 | {V-PAP-DSM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντος | 191 | {V-PAP-GSM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουοντων | 191 | {V-PAP-GPM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουουσιν | 191 | {V-PAP-DPM},{V-PAI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσαι | 191 | {V-AAN} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσαντες | 191 | {V-AAP-NPM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσαντων | 191 | {V-AAP-GPM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσας | 191 | {V-AAP-NSM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσασα | 191 | {V-AAP-NSF} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσασιν | 191 | {V-AAP-DPM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσατε | 191 | {V-AAM-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσατω | 191 | {V-AAM-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσατωσαν | 191 | {V-AAM-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσει | 191 | {V-FAI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσεσθε | 191 | {V-FDI-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσετε | 191 | {V-FAI-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουση | 191 | {V-AAS-3S},{V-FDI-2S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσητε | 191 | {V-AAS-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσθεισιν | 191 | {V-APP-DPN} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσθη | 191 | {V-APS-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσθησεται | 191 | {V-FPI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσομεθα | 191 | {V-FDI-1P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσονται | 191 | {V-FDI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσουσιν | 191 | {V-FAI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσω | 191 | {V-AAS-1S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουσωσιν | 191 | {V-AAS-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουω | 191 | {V-PAI-1S},{V-PAS-1S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουων | 191 | {V-PAP-NSM} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακουωσιν | 191 | {V-PAS-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ακρασιαν | 192 | {N-ASF} | excess, incontinency ακρασιας | 192 | {N-GSF} | excess, incontinency ακρατεις | 193 | {A-NPM} | incontinent ακρατου | 194 | {A-GSM} | without mixture ακριβειαν | 195 | {N-ASF} | perfect manner ακριβεστατην | 196 | {A-ASF-S} | most straitest ακριβεστερον | 199 | {ADV-C} | circumspectly, diligently, perfect(-ly) ακριβως | 199 | {ADV} | circumspectly, diligently, perfect(-ly) ακριδας | 200 | {N-APF} | locust ακριδες | 200 | {N-NPF} | locust ακριδων | 200 | {N-GPF} | locust ακροαται | 202 | {N-NPM} | hearer ακροατηριον | 201 | {N-ASN} | place of hearing ακροατης | 202 | {N-NSM} | hearer ακροβυστια | 203 | {N-DSF},{N-NSF} | not circumcised, uncircumcised (with 2192), uncircumcision ακροβυστιαν | 203 | {N-ASF} | not circumcised, uncircumcised (with 2192), uncircumcision ακροβυστιας | 203 | {N-GSF} | not circumcised, uncircumcised (with 2192), uncircumcision ακρογωνιαιον | 204 | {A-ASM} | chief corner ακρογωνιαιου | 204 | {A-GSM} | chief corner ακροθινιων | 205 | {N-GPN} | spoils ακρον | 206 | {N-ASN} | one end ακρου | 206 | {N-GSN} | one end ακρων | 206 | {N-GPN} | one end ακυλαν | 207 | {N-ASM} | Aquila ακυλας | 207 | {N-NSM} | Aquila ακυροι | 208 | {V-PAI-3S} | disannul, make of none effect ακυρουντες | 208 | {V-PAP-NPM} | disannul, make of none effect ακωλυτως | 209 | {ADV} | no man forbidding him ακων | 210 | {A-NSM} | against the will αλα | 217 | {N-ASN} | salt αλαβαστρον | 211 | {N-ASN} | (alabaster) box αλαζονας | 213 | {N-APM} | boaster αλαζονεια | 212 | {N-NSF} | boasting, pride αλαζονειαις | 212 | {N-DPF} | boasting, pride αλαζονες | 213 | {N-NPM} | boaster αλαλαζον | 214 | {V-PAP-NSN} | tinkle, wail αλαλαζοντας | 214 | {V-PAP-APM} | tinkle, wail αλαλητοις | 215 | {A-DPM} | unutterable, which cannot be uttered αλαλον | 216 | {A-ASN},{A-NSN} | dumb αλαλους | 216 | {A-APM} | dumb αλας | 217 | {N-NSN},{N-ASN} | salt αλατι | 217 | {N-DSN} | salt αλειψαι | 218 | {V-AMM-2S} | anoint αλειψαντες | 218 | {V-AAP-NPM} | anoint αλειψασα | 218 | {V-AAP-NSF} | anoint αλειψωσιν | 218 | {V-AAS-3P} | anoint αλεκτορα | 220 | {N-ASM} | cock αλεκτοροφωνιας | 219 | {N-GSF} | cockcrowing αλεκτωρ | 220 | {N-NSM} | cock αλεξανδρευς | 221 | {N-NSM} | of Alexandria, Alexandrian αλεξανδρεων | 221 | {N-GPM} | of Alexandria, Alexandrian αλεξανδρινον | 222 | {A-ASN} | of Alexandria αλεξανδρινω | 222 | {A-DSN} | of Alexandria αλεξανδρον | 223 | {N-ASM} | Alexander αλεξανδρος | 223 | {N-NSM} | Alexander αλεξανδρου | 223 | {N-GSM} | Alexander αλευρου | 224 | {N-GSN} | meal αληθεια | 225 | {N-DSF},{N-NSF} | true, X truly, truth, verity αληθειαν | 225 | {N-ASF} | true, X truly, truth, verity αληθειας | 225 | {N-GSF} | true, X truly, truth, verity αληθεις | 227 | {A-NPM} | true, truly, truth αληθες | 227 | {A-ASN},{A-NSN} | true, truly, truth αληθευοντες | 226 | {V-PAP-NPM} | speak (tell) the truth αληθευων | 226 | {V-PAP-NSM} | speak (tell) the truth αληθη | 227 | {A-ASF},{A-NPN},{A-APN} | true, truly, truth αληθης | 227 | {A-NSF},{A-NSM} | true, truly, truth αληθιναι | 228 | {A-NPF} | true αληθινη | 228 | {A-NSF} | true αληθινης | 228 | {A-GSF} | true αληθινοι | 228 | {A-NPM} | true αληθινον | 228 | {A-NSN},{A-ASM},{A-ASN} | true αληθινος | 228 | {A-NSM} | true αληθινω | 228 | {A-DSM} | true αληθινων | 228 | {A-GPN} | true αληθους | 227 | {A-GSF} | true, truly, truth αληθουσαι | 229 | {V-PAP-NPF} | grind αληθως | 230 | {ADV} | indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very αλι | 251 | {N-DSM} | salt αλιεις | 231 | {N-NPM},{N-APM} | fisher(-man) αλιευειν | 232 | {V-PAN} | go a-fishing αλισγηματων | 234 | {N-GPN} | pollution αλισθησεται | 233 | {V-FPI-3S} | salt αλλ | 235 | {CONJ} | and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet αλλα | 235 | {CONJ},{A-APN},{A-NPN} | and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet αλλαγησομεθα | 236 | {V-2FPI-1P} | change αλλαγησονται | 236 | {V-2FPI-3P} | change αλλαι | 243 | {A-NPF} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλαξαι | 236 | {V-AAN} | change αλλαξει | 236 | {V-FAI-3S} | change αλλας | 243 | {A-APF} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλαχοθεν | 237 | {ADV} | some other way αλλαχου | 237 | {ADV} | some other way αλλη | 243 | {A-NSF} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλληγορουμενα | 238 | {V-PPP-NPN} | be an allegory (the Greek word itself) αλληλοις | 240 | {C-DPM},{C-DPN} | each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314) αλληλουια | 239 | {HEB} | alleluiah αλληλους | 240 | {C-APM} | each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314) αλληλων | 240 | {C-GPN},{C-GPM} | each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314) αλλην | 243 | {A-ASF} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλης | 243 | {A-GSF} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλο | 243 | {A-NSN},{A-ASN} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλογενης | 241 | {A-NSM} | stranger αλλοι | 243 | {A-NPM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλοις | 243 | {A-DPM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλομενος | 242 | {V-PNP-NSM} | leap, spring up αλλομενου | 242 | {V-PNP-GSN} | leap, spring up αλλον | 243 | {A-ASM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλος | 243 | {A-NSM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλοτρια | 245 | {A-DSF} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριαις | 245 | {A-DPF} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριαν | 245 | {A-ASF} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριεπισκοπος | 244 | {N-NSM} | busybody in other men's matters αλλοτριοεπισκοπος | 244 | {N-NSM} | busybody in other men's matters αλλοτριοις | 245 | {A-DPM} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριον | 245 | {A-ASM} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριω | 245 | {A-DSM},{A-DSN} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλοτριων | 245 | {A-GPM} | alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) αλλου | 243 | {A-GSM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλους | 243 | {A-APM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλοφυλω | 246 | {A-DSM} | one of another nation αλλω | 243 | {A-DSM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλων | 243 | {A-GPM} | more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise) αλλως | 247 | {ADV} | otherwise αλογα | 249 | {A-NPN} | brute, unreasonable αλογον | 249 | {A-NSN} | brute, unreasonable αλοης | 250 | {N-GSF} | aloes αλοων | 248 | {V-PAP-NSM} | thresh, tread out the corn αλοωντα | 248 | {V-PAP-ASM} | thresh, tread out the corn αλυκον | 252 | {A-ASN} | salt αλυποτερος | 253 | {A-NSM-C} | less sorrowful αλυσει | 254 | {N-DSF} | bonds, chain αλυσεις | 254 | {N-NPF},{N-APF} | bonds, chain αλυσεσιν | 254 | {N-DPF} | bonds, chain αλυσιν | 254 | {N-ASF} | bonds, chain αλυσιτελες | 255 | {A-NSN} | unprofitable αλφα | 1 | {N-LI} | Alpha αλφαιου | 256 | {N-GSM} | Alpheus αλωνα | 257 | {N-ASF} | floor αλωπεκες | 258 | {N-NPF} | fox αλωπεκι | 258 | {N-DSF} | fox αλωσιν | 259 | {N-ASF} | also, and, together, with(-al) αμα | 260 | {ADV} | NOT FOUND αμαθεις | 261 | {A-NPM} | unlearned αμαραντινον | 262 | {A-ASM} | that fadeth not away αμαραντον | 263 | {A-ASF} | that fadeth not away αμαρτανε | 264 | {V-PAM-2S} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανει | 264 | {V-PAI-3S} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανειν | 264 | {V-PAN} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανετε | 264 | {V-PAI-2P},{V-PAM-2P} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανοντα | 264 | {V-PAP-ASM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανοντας | 264 | {V-PAP-APM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανοντες | 264 | {V-PAP-NPM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανοντων | 264 | {V-PAP-GPM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανουσιν | 264 | {V-PAP-DPM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτανων | 264 | {V-PAP-NSM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτη | 264 | {V-2AAS-3S} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτημα | 265 | {N-NSN} | sin αμαρτηματα | 265 | {N-NPN} | sin αμαρτηματος | 265 | {N-GSN} | sin αμαρτηματων | 265 | {N-GPN} | sin αμαρτησαντας | 264 | {V-AAP-APM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησαντος | 264 | {V-AAP-GSM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησαντων | 264 | {V-AAP-GPM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησασιν | 264 | {V-AAP-DPM} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησει | 264 | {V-FAI-3S} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτηση | 264 | {V-AAS-3S} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησομεν | 264 | {V-FAI-1P} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτησωμεν | 264 | {V-AAS-1P} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτητε | 264 | {V-2AAS-2P} | for your faults, offend, sin, trespass αμαρτια | 266 | {N-NSF},{N-DSF} | offence, sin(-ful) αμαρτιαι | 266 | {N-NPF} | offence, sin(-ful) αμαρτιαις | 266 | {N-DPF} | offence, sin(-ful) αμαρτιαν | 266 | {N-ASF} | offence, sin(-ful) αμαρτιας | 266 | {N-GSF},{N-APF} | offence, sin(-ful) αμαρτιων | 266 | {N-GPF} | offence, sin(-ful) αμαρτυρον | 267 | {A-ASM} | without witness αμαρτωλοι | 268 | {A-NPM},{A-VPM} | sinful, sinner αμαρτωλοις | 268 | {A-DPM} | sinful, sinner αμαρτωλον | 268 | {A-ASM} | sinful, sinner αμαρτωλος | 268 | {A-NSM},{A-NSF} | sinful, sinner αμαρτωλους | 268 | {A-APM} | sinful, sinner αμαρτωλω | 268 | {A-DSM},{A-DSF} | sinful, sinner αμαρτωλων | 268 | {A-GPM} | sinful, sinner αμαχον | 269 | {A-ASM} | not a brawler αμαχους | 269 | {A-APM} | not a brawler αμεθυσος | 271 | {N-NSF} | amethyst αμεθυστος | 271 | {N-NSF} | amethyst αμελει | 272 | {V-PAM-2S} | make light of, neglect, be negligent, no regard αμελησαντες | 272 | {V-AAP-NPM} | make light of, neglect, be negligent, no regard αμελησω | 272 | {V-FAI-1S} | make light of, neglect, be negligent, no regard αμεμπτοι | 273 | {A-NPM} | blameless, faultless, unblamable αμεμπτος | 273 | {A-NSF},{A-NSM} | blameless, faultless, unblamable αμεμπτους | 273 | {A-APF} | blameless, faultless, unblamable αμεμπτως | 274 | {ADV} | blameless, unblamably αμεριμνους | 275 | {A-APM} | without care(-fulness), secure αμεταθετον | 276 | {A-ASN} | immutable(-ility) αμεταθετων | 276 | {A-GPN} | immutable(-ility) αμετακινητοι | 277 | {A-NPM} | unmovable αμεταμελητα | 278 | {A-NPN} | without repentance, not to be repented of αμεταμελητον | 278 | {A-ASF} | without repentance, not to be repented of αμετανοητον | 279 | {A-ASF} | impenitent αμετρα | 280 | {A-APN} | (thing) without measure αμην | 281 | {HEB} | amen, verily αμησαντων | 270 | {V-AAP-GPM} | reap down αμητωρ | 282 | {A-NSM} | without mother αμιαντον | 283 | {A-ASF} | undefiled αμιαντος | 283 | {A-NSM},{A-NSF} | undefiled αμιναδαβ | 284 | {N-PRI} | Aminadab αμμον | 285 | {N-ASF} | sand αμμος | 285 | {N-NSF} | sand αμνος | 286 | {N-NSM} | lamb αμνου | 286 | {N-GSM} | lamb αμοιβας | 287 | {N-APF} | requite αμπελον | 288 | {N-ASF} | vine αμπελος | 288 | {N-NSF} | vine αμπελου | 288 | {N-GSF} | vine αμπελουργον | 289 | {A-ASM} | vine-dresser αμπελω | 288 | {N-DSF} | vine αμπελωνα | 290 | {N-ASM} | vineyard αμπελωνι | 290 | {N-DSM} | vineyard αμπελωνος | 290 | {N-GSM} | vineyard αμπλιαν | 291 | {N-ASM} | Amplias αμπλιατον | 291 | {N-ASM} | Amplias αμφιβαλλοντας | 906 | {V-PAP-APM} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust αμφιβληστρον | 293 | {N-ASN} | net αμφιεζει | 294 | {V-PAI-3S} | clothe αμφιεννυσιν | 294 | {V-PAI-3S} | clothe αμφιπολιν | 295 | {N-ASF} | Amphipolis αμφοδου | 296 | {N-GSN} | where two ways meet αμφοτερα | 297 | {A-APN} | both αμφοτεροι | 297 | {A-NPM} | both αμφοτεροις | 297 | {A-DPM} | both αμφοτερους | 297 | {A-APM} | both αμφοτερων | 297 | {A-GPM} | both αμωμα | 299 | {A-NPN} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμωμητα | 298 | {A-NPN} | blameless αμωμητοι | 298 | {A-NPM} | blameless αμωμοι | 299 | {A-NPM} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμωμον | 299 | {A-ASM},{N-ASN} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμωμος | 299 | {A-NSF} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμωμου | 299 | {A-GSM} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμωμους | 299 | {A-APM} | without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable αμων | 300 | {N-PRI} | Amon αμως | 301 | {N-PRI} | Amos αν | 302 | {PRT} | (what-, where-, wither-, who-)soever ανα | 303 | {PREP} | and, apiece, by, each, every (man), in, through αναβα | 305 | {V-2AAM-2S-AP} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαθμους | 304 | {N-APM} | stairs αναβαθμων | 304 | {N-GPM} | stairs αναβαινει | 305 | {V-PAI-3S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινειν | 305 | {V-PAN} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινομεν | 305 | {V-PAI-1P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινον | 305 | {V-PAP-NSN},{V-PAP-ASN} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινοντα | 305 | {V-PAP-ASM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινοντας | 305 | {V-PAP-APM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινοντες | 305 | {V-PAP-NPM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινοντων | 305 | {V-PAP-GPM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινουσιν | 305 | {V-PAI-3P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινω | 305 | {V-PAI-1S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαινων | 305 | {V-PAP-NSM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαντα | 305 | {V-2AAP-ASM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαντες | 305 | {V-2AAP-NPM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβαντων | 305 | {V-2AAP-GPM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβας | 305 | {V-2AAP-NSM} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβατε | 305 | {V-2AAM-2P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβεβηκα | 305 | {V-RAI-1S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβεβηκεν | 305 | {V-RAI-3S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβησεται | 305 | {V-FDI-3S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβητε | 305 | {V-2AAM-2P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) αναβιβασαντες | 307 | {V-AAP-NPM} | draw αναβλεπουσιν | 308 | {V-PAI-3P} | look (up), see, receive sight αναβλεψαι | 308 | {V-AAN} | look (up), see, receive sight αναβλεψαντος | 308 | {V-AAP-GSM} | look (up), see, receive sight αναβλεψας | 308 | {V-AAP-NSM} | look (up), see, receive sight αναβλεψασαι | 308 | {V-AAP-NPF} | look (up), see, receive sight αναβλεψη | 308 | {V-AAS-3S} | look (up), see, receive sight αναβλεψης | 308 | {V-AAS-2S} | look (up), see, receive sight αναβλεψιν | 309 | {N-ASF} | recovery of sight αναβλεψον | 308 | {V-AAM-2S} | look (up), see, receive sight αναβλεψω | 308 | {V-AAS-1S} | look (up), see, receive sight αναβοησας | 310 | {V-AAP-NSM} | cry (aloud, out) αναβολην | 311 | {N-ASF} | delay αναγαγειν | 321 | {V-2AAN} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναγαγων | 321 | {V-2AAP-NSM} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναγαιον | 508 | {N-ASN} | upper room αναγγειλαι | 312 | {V-AAN} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγειλον | 312 | {V-AAM-2S} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγελει | 312 | {V-FAI-3S} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγελλομεν | 312 | {V-PAI-1P} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγελλοντες | 312 | {V-PAP-NPM} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγελλων | 312 | {V-PAP-NSM} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγγελω | 312 | {V-FAI-1S} | declare, rehearse, report, show, speak, tell αναγεγεννημενοι | 313 | {V-PPP-NPM} | beget, (bear) X (again) αναγεννησας | 313 | {V-AAP-NSM} | beget, (bear) X (again) αναγεσθαι | 321 | {V-PPN} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναγινωσκεις | 314 | {V-PAI-2S} | read αναγινωσκεται | 314 | {V-PPI-3S} | read αναγινωσκετε | 314 | {V-PAI-2P} | read αναγινωσκηται | 314 | {V-PPS-3S} | read αναγινωσκομενας | 314 | {V-PPP-APF} | read αναγινωσκομενη | 314 | {V-PPP-NSF} | read αναγινωσκομενος | 314 | {V-PPP-NSM} | read αναγινωσκοντες | 314 | {V-PAP-NPM} | read αναγινωσκοντος | 314 | {V-PAP-GSM} | read αναγινωσκων | 314 | {V-PAP-NSM} | read αναγκαζεις | 315 | {V-PAI-2S} | compel, constrain αναγκαζουσιν | 315 | {V-PAI-3P} | compel, constrain αναγκαια | 316 | {A-NPN} | near, necessary, necessity, needful αναγκαιας | 316 | {A-APF} | near, necessary, necessity, needful αναγκαιον | 316 | {A-ASN},{A-NSN} | near, necessary, necessity, needful αναγκαιοτερον | 316 | {A-NSN-C} | near, necessary, necessity, needful αναγκαιους | 316 | {A-APM} | near, necessary, necessity, needful αναγκαις | 318 | {N-DPF} | distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful αναγκασον | 315 | {V-AAM-2S} | compel, constrain αναγκαστως | 317 | {ADV} | by constraint αναγκη | 318 | {N-NSF},{N-DSF} | distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful αναγκην | 318 | {N-ASF} | distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful αναγκης | 318 | {N-GSF} | distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful αναγνοντες | 314 | {V-2AAP-NPM} | read αναγνους | 314 | {V-2AAP-NSM} | read αναγνωναι | 314 | {V-2AAN} | read αναγνωσει | 320 | {N-DSF} | reading αναγνωσθη | 314 | {V-APS-3S} | read αναγνωσθηναι | 314 | {V-APN} | read αναγνωσιν | 320 | {N-ASF} | reading αναγνωτε | 314 | {V-2AAS-2P} | read αναγομενοις | 321 | {V-PPP-DPM} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναδειξεως | 323 | {N-GSF} | shewing αναδειξον | 322 | {V-AAM-2S} | appoint, shew αναδεξαμενος | 324 | {V-ADP-NSM} | receive αναδοντες | 325 | {V-2AAP-NPM} | deliver αναζητησαι | 327 | {V-AAN} | seek αναζητουντες | 327 | {V-PAP-NPM} | seek αναζωπυρειν | 329 | {V-PAN} | stir up αναζωσαμενοι | 328 | {V-AMP-NPM} | gird up αναθεμα | 331 | {N-NSN} | accused, anathema, curse, X great αναθεματι | 331 | {N-DSN} | accused, anathema, curse, X great αναθεματιζειν | 332 | {V-PAN} | (bind under a) curse, bind with an oath αναθεωρουντες | 333 | {V-PAP-NPM} | behold, consider αναθεωρων | 333 | {V-PAP-NSM} | behold, consider αναθημασιν | 334 | {N-DPN} | gift αναιδειαν | 335 | {N-ASF} | importunity αναιρεθηναι | 337 | {V-APN} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιρει | 337 | {V-PAI-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιρειν | 337 | {V-PAN} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιρεισθαι | 337 | {V-PPN} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιρεσει | 336 | {N-DSF} | death αναιρουμενων | 337 | {V-PPP-GPM} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιρουντων | 337 | {V-PAP-GPM} | put to death, kill, slay, take away, take up αναιτιοι | 338 | {A-NPM} | blameless, guiltless αναιτιους | 338 | {A-APM} | blameless, guiltless ανακαινιζειν | 340 | {V-PAN} | renew ανακαινουμενον | 341 | {V-PPP-ASM} | renew ανακαινουται | 341 | {V-PPI-3S} | renew ανακαινωσει | 342 | {N-DSF} | renewing ανακαινωσεως | 342 | {N-GSF} | renewing ανακαλυπτομενον | 343 | {V-PPP-NSN} | open, (un-)taken away ανακαμψαι | 344 | {V-AAN} | (re-)turn ανακαμψει | 344 | {V-FAI-3S} | (re-)turn ανακαμψω | 344 | {V-FAI-1S} | (re-)turn ανακειμενοις | 345 | {V-PNP-DPM} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειμενον | 345 | {V-PNP-NSN} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειμενος | 345 | {V-PNP-NSM} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειμενου | 345 | {V-PNP-GSM} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειμενους | 345 | {V-PNP-APM} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειμενων | 345 | {V-PNP-GPM} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακειται | 345 | {V-PNI-3S} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανακεκαλυμμενω | 343 | {V-RPP-DSN} | open, (un-)taken away ανακεκυλισται | 617 | {V-RPI-3S} | roll away (back) ανακεφαλαιουται | 346 | {V-PPI-3S} | briefly comprehend, gather together in one ανακεφαλαιωσασθαι | 346 | {V-ADN} | briefly comprehend, gather together in one ανακλιθηναι | 347 | {V-APN} | lay, (make) sit down ανακλιθησονται | 347 | {V-FPI-3P} | lay, (make) sit down ανακλιναι | 347 | {V-AAN} | lay, (make) sit down ανακλινει | 347 | {V-FAI-3S} | lay, (make) sit down ανακραξας | 349 | {V-AAP-NSM} | cry out ανακριθω | 350 | {V-APS-1S} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακριναντες | 350 | {V-AAP-NPM} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινας | 350 | {V-AAP-NSM} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινει | 350 | {V-PAI-3S} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινεται | 350 | {V-PPI-3S} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινομεθα | 350 | {V-PPI-1P} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινοντες | 350 | {V-PAP-NPM} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινουσιν | 350 | {V-PAP-DPM} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινω | 350 | {V-PAI-1S} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρινων | 350 | {V-PAP-NSM} | ask, question, discern, examine, judge, search ανακρισεως | 351 | {N-GSF} | examination ανακυψαι | 352 | {V-AAN} | lift up, look up ανακυψας | 352 | {V-AAP-NSM} | lift up, look up ανακυψατε | 352 | {V-AAM-2P} | lift up, look up αναλαβετε | 353 | {V-2AAM-2P} | receive up, take (in, unto, up) αναλαβοντες | 353 | {V-2AAP-NPM} | receive up, take (in, unto, up) αναλαβων | 353 | {V-2AAP-NSM} | receive up, take (in, unto, up) αναλαμβανειν | 353 | {V-PAN} | receive up, take (in, unto, up) αναλημφθεις | 353 | {V-APP-NSM} | receive up, take (in, unto, up) αναλημψεως | 354 | {N-GSF} | taking up αναληφθεις | 353 | {V-APP-NSM} | receive up, take (in, unto, up) αναληψεως | 354 | {N-GSF} | taking up αναλογιαν | 356 | {N-ASF} | proportion αναλογισασθε | 357 | {V-ADM-2P} | consider αναλον | 358 | {A-NSN} | X lose saltness αναλυσαι | 360 | {V-AAN} | depart, return αναλυσει | 360 | {V-FAI-3S} | depart, return αναλυσεως | 359 | {N-GSF} | departure αναλυση | 360 | {V-AAS-3S} | depart, return αναλωθητε | 355 | {V-APS-2P} | consume αναλωσαι | 355 | {V-AAN} | consume αναλωσει | 355 | {V-FAI-3S} | consume αναμαρτητος | 361 | {A-NSM} | that is without sin αναμενειν | 362 | {V-PAN} | wait foreign αναμιμνησκεσθε | 363 | {V-PMM-2P} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) αναμιμνησκομενου | 363 | {V-PMP-GSM} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) αναμιμνησκω | 363 | {V-PAI-1S} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) αναμνησει | 363 | {V-FAI-3S} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) αναμνησθεις | 363 | {V-AOP-NSM} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) αναμνησιν | 364 | {N-ASF} | remembrance (again) αναμνησις | 364 | {N-NSF} | remembrance (again) ανανεουσθαι | 365 | {V-PPN} | renew ανανηψωσιν | 366 | {V-AAS-3P} | recover self ανανια | 367 | {N-VSM} | Ananias ανανιαν | 367 | {N-ASM} | Ananias ανανιας | 367 | {N-NSM} | Ananias αναντιρρητων | 368 | {A-GPM} | cannot be spoken against αναντιρρητως | 369 | {ADV} | without gainsaying αναξιοι | 370 | {A-NPM} | unworthy αναξιως | 371 | {ADV} | unworthily αναπαησονται | 373 | {V-2FPI-3P} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυεσθε | 373 | {V-PMM-2P},{V-PMI-2P} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυεται | 373 | {V-PMI-3S} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυου | 373 | {V-PMM-2S} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυσασθε | 373 | {V-AMM-2P} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυσιν | 372 | {N-ASF} | rest αναπαυσον | 373 | {V-AAM-2S} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυσονται | 373 | {V-FMI-3P} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυσω | 373 | {V-FAI-1S} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπαυσωνται | 373 | {V-AMS-3P} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπειθει | 374 | {V-PAI-3S} | persuade αναπειρους | 376 | {A-APM} | maimed αναπεμψω | 375 | {V-AAS-1S} | send (again) αναπεπαυται | 373 | {V-RPI-3S} | take ease, refresh, (give, take) rest αναπεσαι | 377 | {V-AMM-2S} | lean, sit down (to meat) αναπεσε | 377 | {V-2AAM-2S} | lean, sit down (to meat) αναπεσειν | 377 | {V-2AAN} | lean, sit down (to meat) αναπεσον | 377 | {V-AAM-2S} | lean, sit down (to meat) αναπεσων | 377 | {V-2AAP-NSM} | lean, sit down (to meat) αναπηδησας | 450 | {V-AAP-NSM} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναπηρους | 376 | {A-APM} | maimed αναπληρουται | 378 | {V-PPI-3S} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπληρων | 378 | {V-PAP-NSM} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπληρωσαι | 378 | {V-AAN} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπληρωσατε | 378 | {V-AAM-2P} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπληρωσετε | 378 | {V-FAI-2P} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπληρωση | 378 | {V-AAS-3S} | fill up, fulfill, occupy, supply αναπολογητος | 379 | {A-NSM} | without an excuse, inexcusable αναπολογητους | 379 | {A-APM} | without an excuse, inexcusable αναπτει | 381 | {V-PAI-3S} | kindle, light αναπτυξας | 380 | {V-AAP-NSM} | open αναριθμητος | 382 | {A-NSF} | innumerable ανασειει | 383 | {V-PAI-3S} | move, stir up ανασκευαζοντες | 384 | {V-PAP-NPM} | subvert ανασπασει | 385 | {V-FAI-3S} | draw up, pull out αναστα | 450 | {V-2AAM-2S-AP} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανασταν | 450 | {V-2AAP-NSN} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανασταντες | 450 | {V-2AAP-NPM} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστας | 450 | {V-2AAP-NSM} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστασα | 450 | {V-2AAP-NSF} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστασει | 386 | {N-DSF} | raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again αναστασεως | 386 | {N-GSF} | raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again αναστασιν | 386 | {N-ASF} | raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again αναστασις | 386 | {N-NSF} | raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again αναστατουντες | 387 | {V-PAP-NPM} | trouble, turn upside down, make an uproar αναστατωσαντες | 387 | {V-AAP-NPM} | trouble, turn upside down, make an uproar αναστατωσας | 387 | {V-AAP-NSM} | trouble, turn upside down, make an uproar ανασταυρουντας | 388 | {V-PAP-APM} | crucify afresh αναστεναξας | 389 | {V-AAP-NSM} | sigh deeply αναστη | 450 | {V-2AAS-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστηθι | 450 | {V-2AAM-2S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστηναι | 450 | {V-2AAN} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησας | 450 | {V-AAP-NSM} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησει | 450 | {V-FAI-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησειν | 450 | {V-FAN} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησεται | 450 | {V-FMI-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησονται | 450 | {V-FMI-3P} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστησω | 450 | {V-FAI-1S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναστραφητε | 390 | {V-2APM-2P} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστρεφεσθαι | 390 | {V-PPN} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστρεφομενους | 390 | {V-PPP-APM} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστρεφομενων | 390 | {V-PPP-GPM} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστρεψαντες | 390 | {V-AAP-NPM} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστρεψω | 390 | {V-FAI-1S} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used αναστροφαις | 391 | {N-DPF} | conversation αναστροφη | 391 | {N-DSF} | conversation αναστροφην | 391 | {N-ASF} | conversation αναστροφης | 391 | {N-GSF} | conversation αναστωσιν | 450 | {V-2AAS-3P} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αναταξασθαι | 392 | {V-ADN} | set in order ανατεθραμμενος | 397 | {V-RPP-NSM} | bring up, nourish (up) ανατειλαντος | 393 | {V-AAP-GSM} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανατειλη | 393 | {V-AAS-3S} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανατελλει | 393 | {V-PAI-3S} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανατελλουσαν | 393 | {V-PAP-ASF} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανατεταλκεν | 393 | {V-RAI-3S} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανατολη | 395 | {N-NSF},{N-DSF} | dayspring, east, rising ανατολης | 395 | {N-GSF} | dayspring, east, rising ανατολων | 395 | {N-GPF} | dayspring, east, rising ανατρεπουσιν | 396 | {V-PAI-3P} | overthrow, subvert αναφαινεσθαι | 398 | {V-PPN} | (should) appear, discover αναφαναντες | 398 | {V-2AAP-NPM} | (should) appear, discover αναφανεντες | 398 | {V-2AAP-NPM} | (should) appear, discover αναφερει | 399 | {V-PAI-3S} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) αναφερειν | 399 | {V-PAN} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) αναφερωμεν | 399 | {V-PAS-1P} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) αναχθεντες | 321 | {V-APP-NPM} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναχθηναι | 321 | {V-APN} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up αναχυσιν | 401 | {N-ASF} | excess αναχωρειτε | 402 | {V-PAM-2P} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self αναχωρησαντες | 402 | {V-AAP-NPM} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self αναχωρησαντων | 402 | {V-AAP-GPM} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self αναχωρησας | 402 | {V-AAP-NSM} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self αναψαντες | 381 | {V-AAP-NPM} | kindle, light αναψυξεως | 403 | {N-GSF} | revival ανδρα | 435 | {N-ASM} | fellow, husband, man, sir ανδραποδισταις | 405 | {N-DPM} | menstealer ανδρας | 435 | {N-APM} | fellow, husband, man, sir ανδρασιν | 435 | {N-DPM} | fellow, husband, man, sir ανδρεα | 406 | {N-DSM} | Andrew ανδρεαν | 406 | {N-ASM} | Andrew ανδρεας | 406 | {N-NSM} | Andrew ανδρεου | 406 | {N-GSM} | Andrew ανδρες | 435 | {N-NPM},{N-VPM} | fellow, husband, man, sir ανδρι | 435 | {N-DSM} | fellow, husband, man, sir ανδριζεσθε | 407 | {V-PNM-2P} | quit like men ανδρονικον | 408 | {N-ASM} | Adronicus ανδρος | 435 | {N-GSM} | fellow, husband, man, sir ανδροφονοις | 409 | {N-DPM} | manslayer ανδρων | 435 | {N-GPM} | fellow, husband, man, sir ανεβαινομεν | 305 | {V-IAI-1P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβαινον | 305 | {V-IAI-3P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβαλετο | 306 | {V-2AMI-3S} | defer ανεβη | 305 | {V-2AAI-3S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβημεν | 305 | {V-2AAI-1P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβην | 305 | {V-2AAI-1S} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβησαν | 305 | {V-2AAI-3P} | arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up) ανεβλεψα | 308 | {V-AAI-1S} | look (up), see, receive sight ανεβλεψαν | 308 | {V-AAI-3P} | look (up), see, receive sight ανεβλεψεν | 308 | {V-AAI-3S} | look (up), see, receive sight ανεβοησεν | 310 | {V-AAI-3S} | cry (aloud, out) ανεγινωσκεν | 314 | {V-IAI-3S} | read ανεγκλητοι | 410 | {A-NPM} | blameless ανεγκλητον | 410 | {A-ASM} | blameless ανεγκλητος | 410 | {A-NSM} | blameless ανεγκλητους | 410 | {A-APM} | blameless ανεγνωρισθη | 319 | {V-API-3S} | be made known ανεγνωσαν | 314 | {V-2AAI-3P} | read ανεγνωτε | 314 | {V-2AAI-2P} | read ανεδειξεν | 322 | {V-AAI-3S} | appoint, shew ανεζησαν | 326 | {V-AAI-3P} | (be a-)live again, revive ανεζησεν | 326 | {V-AAI-3S} | (be a-)live again, revive ανεζητουν | 327 | {V-IAI-3P} | seek ανεθαλετε | 330 | {V-2AAI-2P} | flourish again ανεθεματισαμεν | 332 | {V-AAI-1P} | (bind under a) curse, bind with an oath ανεθεματισαν | 332 | {V-AAI-3P} | (bind under a) curse, bind with an oath ανεθεμην | 394 | {V-2AMI-1S} | communicate, declare ανεθετο | 394 | {V-2AMI-3S} | communicate, declare ανεθη | 447 | {V-API-3S} | forbear, leave, loose ανεθρεψατο | 397 | {V-AMI-3S} | bring up, nourish (up) ανειλαν | 337 | {V-AAI-3P} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλατε | 337 | {V-2AAI-2P} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλατο | 337 | {V-2AMI-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλεν | 337 | {V-2AAI-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλες | 337 | {V-2AAI-2S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλετε | 337 | {V-2AAI-2P} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλετο | 337 | {V-2AMI-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειλον | 337 | {V-2AAI-3P} | put to death, kill, slay, take away, take up ανειχεσθε | 430 | {V-INI-2P} | bear with, endure, forbear, suffer ανεκαθισεν | 339 | {V-AAI-3S} | sit up ανεκδιηγητω | 411 | {A-DSF} | unspeakable ανεκειτο | 345 | {V-INI-3S} | guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table ανεκλαλητω | 412 | {A-DSF} | unspeakable ανεκλειπτον | 413 | {A-ASM} | that faileth not ανεκλιθη | 347 | {V-API-3S} | lay, (make) sit down ανεκλιναν | 347 | {V-AAI-3P} | lay, (make) sit down ανεκλινεν | 347 | {V-AAI-3S} | lay, (make) sit down ανεκοψεν | 1465 | 348 | {V-AAI-3S} | hinder, be tedious unto ανεκραγον | 349 | {V-2AAI-3P} | cry out ανεκραξαν | 349 | {V-AAI-3P} | cry out ανεκραξεν | 349 | {V-AAI-3S} | cry out ανεκτοτερον | 414 | {A-NSN-C} | more tolerable ανεκυψεν | 352 | {V-AAI-3S} | lift up, look up ανελαβετε | 353 | {V-2AAI-2P} | receive up, take (in, unto, up) ανελεημονας | 415 | {A-APM} | unmerciful ανελει | 337 | {V-FAI-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανελειν | 337 | {V-2AAN} | put to death, kill, slay, take away, take up ανελεος | 448 | {A-NSF} | without mercy ανελημφθη | 353 | {V-API-3S} | receive up, take (in, unto, up) ανεληφθη | 353 | {V-API-3S} | receive up, take (in, unto, up) ανελωσιν | 337 | {V-AAS-3P} | put to death, kill, slay, take away, take up ανεμιζομενω | 416 | {V-PPP-DSM} | drive with the wind ανεμνησθη | 363 | {V-API-3S} | call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance) ανεμοι | 417 | {N-NPM} | wind ανεμοις | 417 | {N-DPM} | wind ανεμον | 417 | {N-ASM} | wind ανεμος | 417 | {N-NSM} | wind ανεμου | 417 | {N-GSM} | wind ανεμους | 417 | {N-APM} | wind ανεμω | 417 | {N-DSM} | wind ανεμων | 417 | {N-GPM} | wind ανενδεκτον | 418 | {A-NSN} | impossible ανενεγκαι | 399 | {V-AAN} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ανενεγκας | 399 | {V-AAP-NSM} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ανενεγκειν | 399 | {V-2AAN} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ανεντες | 447 | {V-2AAP-NPM} | forbear, leave, loose ανεξεραυνητα | 419 | {A-NPN} | unsearchable ανεξερευνητα | 419 | {A-NPN} | unsearchable ανεξικακον | 420 | {A-ASM} | patient ανεξιχνιαστοι | 421 | {A-NPF} | past finding out; unsearchable ανεξιχνιαστον | 421 | {A-ASM} | past finding out; unsearchable ανεξομαι | 430 | {V-FDI-1S} | bear with, endure, forbear, suffer ανεξονται | 430 | {V-FDI-3P} | bear with, endure, forbear, suffer ανεπαισχυντον | 422 | {A-ASM} | that needeth not to be ashamed ανεπαυσαν | 373 | {V-AAI-3P} | take ease, refresh, (give, take) rest ανεπεμψα | 375 | {V-AAI-1S} | send (again) ανεπεμψεν | 375 | {V-AAI-3S} | send (again) ανεπεσαν | 377 | {V-AAI-3P} | lean, sit down (to meat) ανεπεσεν | 377 | {V-2AAI-3S} | lean, sit down (to meat) ανεπεσον | 377 | {V-2AAI-3P} | lean, sit down (to meat) ανεπιλημπτοι | 423 | {A-NPM} | blameless, unrebukeable ανεπιλημπτον | 423 | {A-ASM},{A-ASF} | blameless, unrebukeable ανεπιληπτοι | 423 | {A-NPM} | blameless, unrebukeable ανεπιληπτον | 423 | {A-ASM},{A-ASF} | blameless, unrebukeable ανεπληρωσαν | 378 | {V-AAI-3P} | fill up, fulfill, occupy, supply ανερ | 435 | {N-VSM} | fellow, husband, man, sir ανεσεισαν | 383 | {V-AAI-3P} | move, stir up ανεσιν | 425 | {N-ASF} | eased, liberty, rest ανεσις | 425 | {N-NSF} | eased, liberty, rest ανεσπασθη | 385 | {V-API-3S} | draw up, pull out ανεστη | 450 | {V-2AAI-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανεστησαν | 450 | {V-AAI-3P} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανεστησεν | 450 | {V-AAI-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανεστραφημεν | 390 | {V-2API-1P} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used ανεστρεψεν | 390 | {V-AAI-3S} | abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used ανεσχομην | 430 | {V-2AMI-1S} | bear with, endure, forbear, suffer ανεταζειν | 426 | {V-PAN} | (should have) examined(-d) ανεταζεσθαι | 426 | {V-PPN} | (should have) examined(-d) ανετειλεν | 393 | {V-AAI-3S} | (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up ανετραφη | 397 | {V-2API-3S} | bring up, nourish (up) ανετρεψεν | 396 | {V-AAI-3S} | overthrow, subvert ανευ | 427 | {PREP} | without ανευθετου | 428 | {A-GSM} | not commodious ανευραν | 429 | {V-2AAI-3P} | find ανευρον | 429 | {V-2AAI-3P} | find ανευροντες | 429 | {V-2AAP-NPM} | find ανεφερετο | 399 | {V-IPI-3S} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ανεφωνησεν | 400 | {V-AAI-3S} | speak out ανεχεσθε | 430 | {V-PNI-2P},{V-PNM-2P} | bear with, endure, forbear, suffer ανεχομεθα | 430 | {V-PNI-1P} | bear with, endure, forbear, suffer ανεχομενοι | 430 | {V-PNP-NPM} | bear with, endure, forbear, suffer ανεχωρησαν | 402 | {V-AAI-3P} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self ανεχωρησεν | 402 | {V-AAI-3S} | depart, give place, go (turn) aside, withdraw self ανεψιος | 431 | {N-NSM} | sister's son ανεψυξεν | 404 | {V-AAI-3S} | refresh ανεωγεν | 455 | {V-2RAI-3S} | open ανεωγμενας | 455 | {V-RPP-APF} | open ανεωγμενη | 455 | {V-RPP-NSF} | open ανεωγμενην | 455 | {V-RPP-ASF} | open ανεωγμενης | 455 | {V-RPP-GSF} | open ανεωγμενον | 455 | {V-RPP-ASM},{V-RPP-ASN} | open ανεωγμενος | 455 | {V-RPP-NSM} | open ανεωγμενους | 455 | {V-RPP-APM} | open ανεωγμενων | 455 | {V-RPP-GPM} | open ανεωγοτα | 455 | {V-2RPP-ASM} | open ανεωξεν | 455 | {V-AAI-3S} | open ανεωχθη | 455 | {V-API-3S} | open ανεωχθηναι | 455 | {V-APN} | open ανεωχθησαν | 455 | {V-API-3P} | open ανηγαγον | 321 | {V-2AAI-3P-ATT} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up ανηγγειλαν | 312 | {V-AAI-3P} | declare, rehearse, report, show, speak, tell ανηγγειλεν | 312 | {V-AAI-3S} | declare, rehearse, report, show, speak, tell ανηγγελη | 312 | {V-2API-3S} | declare, rehearse, report, show, speak, tell ανηγγελλον | 312 | {V-IAI-3P} | declare, rehearse, report, show, speak, tell ανηθον | 432 | {N-ASN} | anise ανηκεν | 433 | {V-IAI-3S} | convenient, be fit ανηκον | 433 | {V-PAP-ASN} | convenient, be fit ανηκοντα | 433 | {V-PAP-NPN} | convenient, be fit ανηλθεν | 424 | {V-2AAI-3S} | go up ανηλθον | 424 | {V-2AAI-1S} | go up ανημεροι | 434 | {A-NPM} | fierce ανηνεγκεν | 399 | {V-AAI-3S} | bear, bring (carry, lead) up, offer (up) ανηρ | 435 | {N-NSM} | fellow, husband, man, sir ανηρεθη | 337 | {V-API-3S} | put to death, kill, slay, take away, take up ανηφθη | 381 | {V-API-3S} | kindle, light ανηχθη | 321 | {V-API-3S} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up ανηχθημεν | 321 | {V-API-1P} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up ανηχθησαν | 321 | {V-API-3P} | bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up ανθ | 473 | {PREP} | for, in the room of ανθεξεται | 472 | {V-FDI-3S} | hold fast, hold to, support ανθεστηκεν | 436 | {V-RAI-3S} | resist, withstand ανθεστηκοτες | 436 | {V-RAP-NPM} | resist, withstand ανθιστανται | 436 | {V-PMI-3P} | resist, withstand ανθιστατο | 436 | {V-IMI-3S} | resist, withstand ανθος | 438 | {N-NSN} | flower ανθρακας | 440 | {N-APM} | coal of fire ανθρακιαν | 439 | {N-ASF} | fire of coals ανθρωπαρεσκοι | 441 | {A-NPM} | men-pleaser ανθρωπε | 444 | {N-VSM} | certain, man ανθρωπινη | 442 | {A-DSF} | human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men ανθρωπινης | 442 | {A-GSF} | human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men ανθρωπινον | 442 | {A-ASN} | human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men ανθρωπινος | 442 | {A-NSM} | human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men ανθρωπινων | 442 | {A-GPM} | human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men ανθρωποι | 444 | {N-NPM} | certain, man ανθρωποις | 444 | {N-DPM} | certain, man ανθρωποκτονος | 443 | {A-NSM} | murderer ανθρωπον | 444 | {N-ASM} | certain, man ανθρωπος | 444 | {N-NSM} | certain, man ανθρωπου | 444 | {N-GSM} | certain, man ανθρωπους | 444 | {N-APM} | certain, man ανθρωπω | 444 | {N-DSM} | certain, man ανθρωπων | 444 | {N-GPM} | certain, man ανθυπατευοντος | 445 | {V-PAP-GSM} | be the deputy ανθυπατοι | 446 | {N-NPM} | deputy ανθυπατον | 446 | {N-ASM} | deputy ανθυπατος | 446 | {N-NSM} | deputy ανθυπατου | 446 | {N-GSM} | deputy ανθυπατω | 446 | {N-DSM} | deputy ανθωμολογειτο | 437 | {V-INI-3S} | give thanks ανιεντες | 447 | {V-PAP-NPM} | forbear, leave, loose ανιλεως | 448 | {A-NSF} | without mercy ανιπτοις | 449 | {A-DPM} | unwashen ανισταμενος | 450 | {V-PMP-NSM} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανιστασθαι | 450 | {V-PMN} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) ανισταται | 450 | {V-PMI-3S} | arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right) αννα | 451 | {N-NSF},{N-GSM} | Anna ανναν | 452 | {N-ASM} | Annas αννας | 452 | {N-NSM} | Annas ανοητοι | 453 | {A-VPM},{A-NPM} | fool(-ish), unwise ανοητοις | 453 | {A-DPM} | fool(-ish), unwise ανοητους | 453 | {A-APF} | fool(-ish), unwise ανοια | 454 | {N-NSF} | folly, madness ανοιας | 454 | {N-GSF} | folly, madness ανοιγει | 455 | {V-PAI-3S} | open ανοιγειν | 455 | {V-PAN} | open ανοιγησεται | 455 | {V-2FPI-3S} | open ανοιγων | 455 | {V-PAP-NSM} | open ανοιγωσιν | 455 | {V-2APS-3P} | open ανοικοδομησω | 456 | {V-FAI-1S} | build again ανοιξαι | 455 | {V-AAN} | open ανοιξαντες | 455 | {V-AAP-NPM} | open ανοιξας | 455 | {V-AAP-NSM} | open ανοιξει | 457 | {N-DSF},{V-FAI-3S} | X open ανοιξη | 455 | {V-AAS-3S} | open ανοιξον | 455 | {V-AAM-2S} | open ανοιξω | 455 | {V-FAI-1S} | open ανοιξωσιν | 455 | {V-AAS-3P} | open ανοιχθωσιν | 455 | {V-APS-3P} | open ανομια | 458 | {N-NSF},{N-DSF} | iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness ανομιαι | 458 | {N-NPF} | iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness ανομιαν | 458 | {N-ASF} | iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness ανομιας | 458 | {N-GSF} | iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness ανομιων | 458 | {N-GPF} | iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness ανομοις | 459 | {A-DPM},{A-DPN} | without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked ανομος | 459 | {A-NSM} | without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked ανομους | 459 | {A-APM} | without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked ανομων | 459 | {A-GPM} | without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked ανομως | 460 | {ADV} | without law ανορθωσατε | 461 | {V-AAM-2P} | lift (set) up, make straight ανορθωσω | 461 | {V-FAI-1S} | lift (set) up, make straight ανοσιοι | 462 | {A-NPM} | unholy ανοσιοις | 462 | {A-DPM} | unholy ανοχη | 463 | {N-DSF} | forbearance ανοχης | 463 | {N-GSF} | forbearance ανταγωνιζομενοι | 464 | {V-PNP-NPM} | strive against ανταλλαγμα | 465 | {N-ASN} | in exchange ανταναπληρω | 466 | {V-PAI-1S} | fill up ανταποδοθησεται | 467 | {V-FPI-3S} | recompense, render, repay ανταποδομα | 468 | {N-ASN} | recompense ανταποδοσιν | 469 | {N-ASF} | reward ανταποδουναι | 467 | {V-2AAN} | recompense, render, repay ανταποδωσω | 467 | {V-FAI-1S} | recompense, render, repay ανταποκριθηναι | 470 | {V-AON} | answer again, reply against ανταποκρινομενος | 470 | {V-PNP-NSM} | answer again, reply against αντειπειν | 471 | {V-2AAN} | gainsay, say against αντελαβετο | 482 | {V-2ADI-3S} | help, partaker, support αντελεγον | 483 | {V-IAI-3P} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντελοιδορει | 486 | {V-IAI-3S} | revile again αντεστη | 436 | {V-2AAI-3S} | resist, withstand αντεστην | 436 | {V-2AAI-1S} | resist, withstand αντεστησαν | 436 | {V-2AAI-3P} | resist, withstand αντεχεσθε | 472 | {V-PNM-2P} | hold fast, hold to, support αντεχομενον | 472 | {V-PNP-ASM} | hold fast, hold to, support αντι | 473 | {PREP} | for, in the room of αντιβαλλετε | 474 | {V-PAI-2P} | have αντιδιατιθεμενους | 475 | {V-PMP-APM} | that oppose themselves αντιδικος | 476 | {N-NSM} | adversary αντιδικου | 476 | {N-GSM} | adversary αντιδικω | 476 | {N-DSM} | adversary αντιθεσεις | 477 | {N-APF} | opposition αντικαλεσωσιν | 479 | {V-AAS-3P} | bid again αντικατεστητε | 478 | {V-2AAI-2P} | resist αντικειμενοι | 480 | {V-PNP-NPM} | adversary, be contrary, oppose αντικειμενος | 480 | {V-PNP-NSM} | adversary, be contrary, oppose αντικειμενω | 480 | {V-PNP-DSM} | adversary, be contrary, oppose αντικειμενων | 480 | {V-PNP-GPM} | adversary, be contrary, oppose αντικειται | 480 | {V-PNI-3S} | adversary, be contrary, oppose αντικρυ | 481 | {ADV} | over against αντικρυς | 481 | {ADV} | over against αντιλαμβανεσθαι | 482 | {V-PNN} | help, partaker, support αντιλαμβανομενοι | 482 | {V-PNP-NPM} | help, partaker, support αντιλεγει | 483 | {V-PAI-3S} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγεται | 483 | {V-PPI-3S} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγομενον | 483 | {V-PPP-ASN} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγοντα | 483 | {V-PAP-ASM} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγοντας | 483 | {V-PAP-APM} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγοντες | 483 | {V-PAP-NPM} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλεγοντων | 483 | {V-PAP-GPM} | answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against αντιλημψεις | 484 | {N-APF} | help αντιληψεις | 484 | {N-APF} | help αντιλογια | 485 | {N-DSF} | contradiction, gainsaying, strife αντιλογιαν | 485 | {N-ASF} | contradiction, gainsaying, strife αντιλογιας | 485 | {N-GSF} | contradiction, gainsaying, strife αντιλυτρον | 487 | {N-ASN} | ransom αντιμετρηθησεται | 488 | {V-FPI-3S} | measure again αντιμισθιαν | 489 | {N-ASF} | recompense αντιοχεα | 491 | {N-ASM} | of Antioch αντιοχεια | 490 | {N-DSF} | Antioch αντιοχειαν | 490 | {N-ASF} | Antioch αντιοχειας | 490 | {N-GSF} | Antioch αντιπαρηλθεν | 492 | {V-2AAI-3S} | pass by on the other side αντιπας | 493 | {N-NSM} | Antipas αντιπατριδα | 494 | {N-ASF} | Antipatris αντιπερα | 495 | {ADV} | over against αντιπεραν | 495 | {ADV} | over against αντιπιπτετε | 496 | {V-PAI-2P} | resist αντιστηναι | 436 | {V-2AAN} | resist, withstand αντιστητε | 436 | {V-2AAM-2P} | resist, withstand αντιστρατευομενον | 497 | {V-PNP-ASM} | war against αντιτασσεται | 498 | {V-PMI-3S} | oppose themselves, resist αντιτασσομενος | 498 | {V-PMP-NSM} | oppose themselves, resist αντιτασσομενων | 498 | {V-PMP-GPM} | oppose themselves, resist αντιτυπα | 499 | {A-APN} | (like) figure (whereunto) αντιτυπον | 499 | {A-NSN} | (like) figure (whereunto) αντιχριστοι | 500 | {N-NPM} | antichrist αντιχριστος | 500 | {N-NSM} | antichrist αντιχριστου | 500 | {N-GSM} | antichrist αντλειν | 501 | {V-PAN} | draw (out) αντλημα | 502 | {N-ASN} | thing to draw with αντλησαι | 501 | {V-AAN} | draw (out) αντλησατε | 501 | {V-AAM-2P} | draw (out) αντοφθαλμειν | 503 | {V-PAN} | bear up into ανυδροι | 504 | {A-NPF} | dry, without water ανυδρων | 504 | {A-GPM} | dry, without water ανυποκριτον | 505 | {A-ASF} | without dissimulation (hypocrisy), unfeigned ανυποκριτος | 505 | {A-NSF} | without dissimulation (hypocrisy), unfeigned ανυποκριτου | 505 | {A-GSF} | without dissimulation (hypocrisy), unfeigned ανυποκριτω | 505 | {A-DSF} | without dissimulation (hypocrisy), unfeigned ανυποτακτα | 506 | {A-APN} | disobedient, that is not put under, unruly ανυποτακτοι | 506 | {A-NPM} | disobedient, that is not put under, unruly ανυποτακτοις | 506 | {A-DPM} | disobedient, that is not put under, unruly ανυποτακτον | 506 | {A-ASN} | disobedient, that is not put under, unruly ανω | 507 | {ADV},{V-2AAS-1S} | above, brim, high, up ανωγεον | 508 | {N-ASN} | upper room ανωθεν | 509 | {ADV} | from above, again, from the beginning (very first), the top ανωρθωθη | 461 | {V-API-3S} | lift (set) up, make straight ανωτερικα | 510 | {A-APN} | upper ανωτερον | 511 | {A-ASN} | above, higher ανωφελεις | 512 | {A-NPF} | unprofitable(-ness) ανωφελες | 512 | {A-ASN} | unprofitable(-ness) αξει | 71 | {V-FAI-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αξια | 514 | {A-APN},{A-NSF},{A-NPN} | due reward, meet, (un-)worthy αξινη | 513 | {N-NSF} | axe αξιοι | 514 | {A-NPM} | due reward, meet, (un-)worthy αξιον | 514 | {A-NSN},{A-ASN},{A-ASM} | due reward, meet, (un-)worthy αξιος | 514 | {A-NSM} | due reward, meet, (un-)worthy αξιουμεν | 515 | {V-PAI-1P} | desire, think good, count (think) worthy αξιους | 514 | {A-APM} | due reward, meet, (un-)worthy αξιουσθωσαν | 515 | {V-PPM-3P} | desire, think good, count (think) worthy αξιωθησεται | 515 | {V-FPI-3S} | desire, think good, count (think) worthy αξιως | 516 | {ADV} | as becometh, after a godly sort, worthily(-thy) αξιωση | 515 | {V-AAS-3S} | desire, think good, count (think) worthy αξων | 71 | {V-FAP-NSM} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open αορατα | 517 | {A-NPN} | invisible (thing) αορατον | 517 | {A-ASM} | invisible (thing) αορατου | 517 | {A-GSM} | invisible (thing) αορατω | 517 | {A-DSM} | invisible (thing) απ | 575 | {PREP} | (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with απαγαγε | 520 | {V-2AAM-2S} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγαγετε | 520 | {V-2AAM-2P} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγαγων | 520 | {V-2AAP-NSM} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγγειλαι | 518 | {V-AAN} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγειλατε | 518 | {V-AAM-2P} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγειλον | 518 | {V-AAM-2S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελει | 518 | {V-FAI-3S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλει | 518 | {V-PAI-3S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλομεν | 518 | {V-PAI-1P} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλοντας | 518 | {V-PAP-APM} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλοντες | 518 | {V-PAP-NPM} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλουσα | 518 | {V-PAP-NSF} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλουσιν | 518 | {V-PAI-3P} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελλων | 518 | {V-PAP-NSM} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγγελω | 518 | {V-FAI-1S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απαγε | 520 | {V-PAM-2P} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγετε | 520 | {V-PAM-2P} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγομενοι | 520 | {V-PPP-NPM} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγομενους | 520 | {V-PPP-APM} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγουσα | 520 | {V-PAP-NSF} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαγων | 520 | {V-PAP-NSM} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απαιδευτους | 521 | {A-APF} | unlearned απαιτει | 523 | {V-PAM-2S} | ask again, require απαιτουσιν | 523 | {V-PAI-3P} | ask again, require απαλλαξη | 525 | {V-AAS-3S} | deliver, depart απαλλασσεσθαι | 525 | {V-PPN} | deliver, depart απαλος | 527 | {A-NSM} | tender απαν | 537 | {A-NSN} | all (things), every (one), whole απαντα | 537 | {A-APN},{A-NPN},{A-ASM} | all (things), every (one), whole απαντας | 537 | {A-APM} | all (things), every (one), whole απαντες | 537 | {A-NPM} | all (things), every (one), whole απαντησαι | 528 | {V-AAN} | meet απαντησει | 528 | {V-FAI-3S} | meet απαντησιν | 529 | {N-ASF} | meet απαντων | 537 | {A-GPN} | all (things), every (one), whole απαξ | 530 | {ADV} | once απαραβατον | 531 | {A-ASF} | unchangeable απαρασκευαστους | 532 | {A-APM} | unprepared απαρθη | 522 | {V-APS-3S} | take (away) απαρνηθησεται | 533 | {V-FPI-3S} | deny απαρνησασθω | 533 | {V-ADM-3S} | deny απαρνηση | 533 | {V-FDI-2S} | deny απαρνησομαι | 533 | {V-FDI-1S} | deny απαρνησωμαι | 533 | {V-ADS-1S} | deny απαρτι | 534 | {ADV} | from henceforth απαρτισμον | 535 | {N-ASM} | finishing απαρχη | 536 | {N-NSF} | first-fruits απαρχην | 536 | {N-ASF} | first-fruits απας | 537 | {A-NSM} | all (things), every (one), whole απασαν | 537 | {A-ASF} | all (things), every (one), whole απασιν | 537 | {A-DPM} | all (things), every (one), whole απαταις | 539 | {N-DPF} | deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving) απατατω | 538 | {V-PAM-3S} | deceive απατη | 539 | {N-DSF},{N-NSF} | deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving) απατηθεισα | 538 | {V-APP-NSF} | deceive απατης | 539 | {N-GSF} | deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving) απατων | 538 | {V-PAP-NSM} | deceive απατωρ | 540 | {A-NSM} | without father απαυγασμα | 541 | {N-NSN} | brightness απαχθηναι | 520 | {V-APN} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απεβησαν | 576 | {V-2AAI-3P} | become, go out, turn απεβλεπεν | 578 | {V-IAI-3S} | have respect απεδειξεν | 584 | {V-AAI-3S} | (ap-)prove, set forth, shew απεδεξαντο | 588 | {V-ADI-3P} | accept, receive (gladly) απεδεξατο | 588 | {V-ADI-3S} | accept, receive (gladly) απεδετο | 591 | {V-2AMI-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεδεχετο | 588 | {V-INI-3S} | accept, receive (gladly) απεδεχθησαν | 588 | {V-API-3P} | accept, receive (gladly) απεδημησεν | 589 | {V-AAI-3S} | go (travel) into a far country, journey απεδιδουν | 591 | {V-IAI-3P} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεδοκιμασαν | 593 | {V-AAI-3P} | disallow, reject απεδοκιμασθη | 593 | {V-API-3S} | disallow, reject απεδοντο | 591 | {V-2AMI-3P} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεδοσθε | 591 | {V-2AMI-2P} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεδοτο | 591 | {V-2AMI-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεδωκεν | 591 | {V-AAI-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield απεθανεν | 599 | {V-2AAI-3S} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) απεθανετε | 599 | {V-2AAI-2P} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) απεθανομεν | 599 | {V-2AAI-1P} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) απεθανον | 599 | {V-2AAI-3P},{V-2AAI-1S} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) απεθεντο | 659 | {V-2AMI-3P} | cast off, lay apart (aside, down), put away (off) απεθετο | 659 | {V-2AMI-3S} | cast off, lay apart (aside, down), put away (off) απεθνησκεν | 599 | {V-IAI-3S} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) απειθεια | 543 | {N-DSF} | disobedience, unbelief απειθειαν | 543 | {N-ASF} | disobedience, unbelief απειθειας | 543 | {N-GSF} | disobedience, unbelief απειθεις | 545 | {A-NPM},{A-APM} | disobedient απειθης | 545 | {A-NSM} | disobedient απειθησαντες | 544 | {V-AAP-NPM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθησασιν | 544 | {V-AAP-DPM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθουντα | 544 | {V-PAP-ASM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθουντες | 544 | {V-PAP-NPM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθουντων | 544 | {V-PAP-GPM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθουσιν | 544 | {V-PAP-DPM},{V-PAI-3P} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειθων | 544 | {V-PAP-NSM} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving απειλας | 547 | {N-APF} | X straitly, threatening απειλη | 547 | {N-DSF} | X straitly, threatening απειλην | 547 | {N-ASF} | X straitly, threatening απειλης | 547 | {N-GSF} | X straitly, threatening απειλησομεθα | 546 | {V-AMI-1P} | threaten απειλησωμεθα | 546 | {V-AMS-1P} | threaten απειμι | 548 | {V-PXI-1S} | be absent απειπαμεθα | 550 | {V-2AMI-1P} | renounce απειραστος | 551 | {A-NSM} | not to be tempted απειρος | 552 | {A-NSM} | unskilful απειχεν | 568 | {V-IAI-3S} | be, have, receive απεκαλυφθη | 601 | {V-API-3S} | reveal απεκαλυψας | 601 | {V-AAI-2S} | reveal απεκαλυψεν | 601 | {V-AAI-3S} | reveal απεκατεσταθη | 600 | {V-API-3S} | restore (again) απεκατεστη | 600 | {V-AAI-3S} | restore (again) απεκδεχεται | 553 | {V-PNI-3S} | look (wait) foreign απεκδεχομεθα | 553 | {V-PNI-1P} | look (wait) foreign απεκδεχομενοι | 553 | {V-PNP-NPM} | look (wait) foreign απεκδεχομενοις | 553 | {V-PNP-DPM} | look (wait) foreign απεκδεχομενους | 553 | {V-PNP-APM} | look (wait) foreign απεκδυσαμενοι | 554 | {V-ADP-NPM} | put off, spoil απεκδυσαμενος | 554 | {V-ADP-NSM} | put off, spoil απεκδυσει | 555 | {N-DSF} | putting off απεκεφαλισα | 607 | {V-AAI-1S} | behead απεκεφαλισεν | 607 | {V-AAI-3S} | behead απεκοψαν | 609 | {V-AAI-3P} | cut off απεκοψεν | 609 | {V-AAI-3S} | cut off απεκριθη | 611 | {V-ADI-3S} | answer απεκριθην | 611 | {V-ADI-1S} | answer απεκριθης | 611 | {V-ADI-2S} | answer απεκριθησαν | 611 | {V-ADI-3P} | answer απεκρινατο | 611 | {V-ADI-3S} | answer απεκρυψας | 613 | {V-AAI-2S} | hide απεκρυψεν | 613 | {V-AAI-3S} | hide απεκτανθη | 615 | {V-API-3S} | put to death, kill, slay απεκτανθησαν | 615 | {V-API-3P} | put to death, kill, slay απεκτειναν | 615 | {V-AAI-3P} | put to death, kill, slay απεκτεινατε | 615 | {V-AAI-2P} | put to death, kill, slay απεκτεινεν | 615 | {V-AAI-3S} | put to death, kill, slay απεκυησεν | 616 | {V-AAI-3S} | beget, produce απεκυλισεν | 617 | {V-AAI-3S} | roll away (back) απελαβεν | 618 | {V-2AAI-3S} | receive, take απελαβες | 618 | {V-2AAI-2S} | receive, take απελεγμον | 557 | {N-ASM} | nought απελειπον | 620 | {V-IAI-1S} | leave, remain απελειχον | 621 | {V-IAI-3P} | lick απελευθερος | 558 | {N-NSM} | freeman απελευσομαι | 565 | {V-FDI-1S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελευσομεθα | 565 | {V-FDI-1P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελευσονται | 565 | {V-FDI-3P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απεληλυθεισαν | 565 | {V-LAI-3P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απεληλυθεν | 565 | {V-2RAI-3S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθειν | 565 | {V-2AAN} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθη | 565 | {V-2AAS-3S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθητε | 565 | {V-2AAS-2P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθοντες | 565 | {V-2AAP-NPM} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθοντι | 565 | {V-2AAP-DSM} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθοντων | 565 | {V-2AAP-GPM} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθουσα | 565 | {V-2AAP-NSF} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθουσαι | 565 | {V-2AAP-NPF} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθω | 565 | {V-2AAS-1S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθων | 565 | {V-2AAP-NSM} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελθωσιν | 565 | {V-2AAS-3P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απελιπον | 620 | {V-2AAI-1S} | leave, remain απελλην | 559 | {N-ASM} | Apelles απελογειτο | 626 | {V-INI-3S} | answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self απελουσασθε | 628 | {V-AMI-2P} | wash (away) απελπιζοντες | 560 | {V-PAP-NPM} | hope for again απελυεν | 630 | {V-IAI-3S} | (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty απελυθησαν | 630 | {V-API-3P} | (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty απελυοντο | 630 | {V-IMI-3P} | (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty απελυσαν | 630 | {V-AAI-3P} | (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty απελυσεν | 630 | {V-AAI-3S} | (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty απεναντι | 561 | {ADV} | before, contrary, over against, in the presence of απενεγκειν | 667 | {V-2AAN} | bring, carry (away) απενεχθηναι | 667 | {V-APN} | bring, carry (away) απενιψατο | 633 | {V-AMI-3S} | wash απεξεδεχετο | 553 | {V-INI-3S} | look (wait) foreign απεπεσαν | 634 | {V-2AAI-3P} | fall απεπεσον | 634 | {V-2AAI-3P} | fall απεπλανηθησαν | 635 | {V-API-3P} | err, seduce απεπλευσαν | 636 | {V-AAI-3P} | sail away απεπλυναν | 637 | {V-AAI-3P} | wash απεπνιγη | 638 | {V-2API-3S} | choke απεπνιξαν | 638 | {V-AAI-3P} | choke απεραντοις | 562 | {A-DPF} | endless απερισπαστως | 563 | {ADV} | without distraction απεριτμητοι | 564 | {A-VPM} | uncircumcised απερχεσθαι | 565 | {V-PNN} | come, depart, go (aside, away, back, out, απερχη | 565 | {V-PNS-2S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απερχομενων | 565 | {V-PNP-GPF} | come, depart, go (aside, away, back, out, απεσπασεν | 645 | {V-AAI-3S} | (with-)draw (away), after we were gotten from απεσπασθη | 645 | {V-API-3S} | (with-)draw (away), after we were gotten from απεσταλη | 649 | {V-2API-3S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλην | 649 | {V-2API-1S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκα | 649 | {V-RAI-1S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκαμεν | 649 | {V-RAI-1P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκαν | 649 | {V-RAI-3P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκασιν | 649 | {V-RAI-3P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκατε | 649 | {V-RAI-2P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλκεν | 649 | {V-RAI-3S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλμαι | 649 | {V-RPI-1S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλμενα | 649 | {V-RPP-NPN} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλμενοι | 649 | {V-RPP-NPM} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλμενος | 649 | {V-RPP-NSM} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεσταλμενους | 649 | {V-RPP-APM} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστεγασαν | 648 | {V-AAI-3P} | uncover απεστειλα | 649 | {V-AAI-1S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστειλαμεν | 649 | {V-AAI-1P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστειλαν | 649 | {V-AAI-3P} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστειλας | 649 | {V-AAI-2S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστειλεν | 649 | {V-AAI-3S} | put in, send (away, forth, out), set (at liberty) απεστερημενος | 650 | {V-RPP-NSM} | defraud, destitute, kept back by fraud απεστερημενων | 650 | {V-RPP-GPM} | defraud, destitute, kept back by fraud απεστη | 868 | {V-2AAI-3S} | depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self απεστησαν | 868 | {V-2AAI-3P} | depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self απεστησεν | 868 | {V-AAI-3S} | depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self απεστραφησαν | 654 | {V-2API-3P} | bring again, pervert, turn away (from) απεστρεψεν | 654 | {V-AAI-3S} | bring again, pervert, turn away (from) απεταξατο | 657 | {V-ADI-3S} | bid farewell, forsake, take leave, send away απεφθεγξατο | 669 | {V-ADI-3S} | say, speak forth, utterance απεχει | 568 | {V-PAI-3S} | be, have, receive απεχεσθαι | 567 | {V-PMN} | abstain απεχεσθε | 567 | {V-PMM-2P} | abstain απεχετε | 568 | {V-PAI-2P} | be, have, receive απεχης | 568 | {V-PAS-2S} | be, have, receive απεχοντος | 568 | {V-PAP-GSM} | be, have, receive απεχουσαν | 568 | {V-PAP-ASF} | be, have, receive απεχουσιν | 568 | {V-PAI-3P} | be, have, receive απεχω | 568 | {V-PAI-1S} | be, have, receive απεχωρισθη | 673 | {V-API-3S} | depart (asunder) απηγαγεν | 520 | {V-2AAI-3S} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απηγαγον | 520 | {V-2AAI-3P} | bring, carry away, lead (away), put to death, take away απηγγειλαν | 518 | {V-AAI-3P} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απηγγειλεν | 518 | {V-AAI-3S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απηγγελη | 518 | {V-2API-3S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απηγγελλον | 518 | {V-IAI-1S} | bring word (again), declare, report, shew (again), tell απηγξατο | 519 | {V-AMI-3S} | hang himself απηεσαν | 549 | {V-IXI-3P} | go απηλασεν | 556 | {V-AAI-3S} | drive απηλγηκοτες | 524 | {V-RAP-NPM} | be past feeling απηλθα | 565 | {V-2AAI-1S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απηλθαν | 565 | {V-2AAI-3P} | come, depart, go (aside, away, back, out, απηλθεν | 565 | {V-2AAI-3S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απηλθον | 565 | {V-2AAI-3P},{V-2AAI-1S} | come, depart, go (aside, away, back, out, απηλλαχθαι | 525 | {V-RPN} | deliver, depart απηλλοτριωμενοι | 526 | {V-RPP-NPM} | alienate, be alien απηλλοτριωμενους | 526 | {V-RPP-APM} | alienate, be alien απηνεγκαν | 667 | {V-AAI-3P} | bring, carry (away) απηνεγκεν | 667 | {V-AAI-3S} | bring, carry (away) απηντησαν | 528 | {V-AAI-3P} | meet απηντησεν | 528 | {V-AAI-3S} | meet απησπασαμεθα | 782 | {V-ADI-1P} | embrace, greet, salute, take leave απιδω | 872 | {V-2AAS-1S} | look απιστησας | 569 | {V-AAP-NSM} | believe not απιστια | 570 | {N-DSF},{N-NSF} | unbelief απιστιαν | 570 | {N-ASF} | unbelief απιστιας | 570 | {N-GSF} | unbelief απιστοι | 571 | {A-NPM} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απιστοις | 571 | {A-DPM} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απιστον | 571 | {A-ASF},{A-ASM} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απιστος | 571 | {A-NSM},{A-NSF},{A-VSF} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απιστου | 571 | {A-GSM} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απιστουμεν | 569 | {V-PAI-1P} | believe not απιστουντων | 569 | {V-PAP-GPM} | believe not απιστουσιν | 569 | {V-PAP-DPM} | believe not απιστων | 571 | {A-GPM} | that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing) απλοτητα | 572 | {N-ASF} | bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness απλοτητι | 572 | {N-DSF} | bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness απλοτητος | 572 | {N-GSF} | bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness απλους | 573 | {A-NSM} | single απλως | 574 | {ADV} | liberally απο | 575 | {PREP} | (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with αποβαλητε | 577 | {V-2AAS-2P} | cast away αποβαλλειν | 577 | {V-PAN} | cast away αποβαλων | 577 | {V-2AAP-NSM} | cast away αποβαντες | 576 | {V-2AAP-NPM} | become, go out, turn αποβησεται | 576 | {V-FDI-3S} | become, go out, turn αποβλητον | 579 | {A-NSN} | be refused αποβολη | 580 | {N-NSF} | casting away, loss απογεγραμμενων | 583 | {V-RPP-GPM} | tax, write απογενομενοι | 581 | {V-2ADP-NPM} | being dead απογραφεσθαι | 583 | {V-PEN},{V-PPN} | tax, write απογραφη | 582 | {N-NSF} | taxing απογραφης | 582 | {N-GSF} | taxing απογραψασθαι | 583 | {V-AMN} | tax, write αποδεδειγμενον | 584 | {V-RPP-ASM} | (ap-)prove, set forth, shew αποδεδοκιμασμενον | 593 | {V-RPP-ASM} | disallow, reject αποδεικνυντα | 584 | {V-PAP-ASM} | (ap-)prove, set forth, shew αποδειξαι | 584 | {V-AAN} | (ap-)prove, set forth, shew αποδειξει | 585 | {N-DSF} | demonstration αποδεκατευω | 586 | {V-PAI-1S} | (give, pay, take) tithe αποδεκατουν | 586 | {V-PAN} | (give, pay, take) tithe αποδεκατουτε | 586 | {V-PAI-2P} | (give, pay, take) tithe αποδεκατω | 586 | {V-PAI-1S} | (give, pay, take) tithe αποδεκτον | 587 | {A-NSN} | acceptable αποδεξαμενοι | 588 | {V-ADP-NPM} | accept, receive (gladly) αποδεξαμενος | 588 | {V-ADP-NSM} | accept, receive (gladly) αποδεξασθαι | 588 | {V-ADN} | accept, receive (gladly) αποδεχομεθα | 588 | {V-PNI-1P} | accept, receive (gladly) αποδημος | 590 | {A-NSM} | taking a far journey αποδημων | 589 | {V-PAP-NSM} | go (travel) into a far country, journey αποδιδοναι | 591 | {V-PAN} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδοντες | 591 | {V-PAP-NPM} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδοτω | 591 | {V-PAM-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδουν | 591 | {V-PAP-ASN} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδους | 591 | {V-PAP-NSM} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδωμι | 591 | {V-PAI-1S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιδωσιν | 591 | {V-PAI-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδιοριζοντες | 592 | {V-PAP-NPM} | separate αποδοθηναι | 591 | {V-APN} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδοκιμασθηναι | 593 | {V-APN} | disallow, reject αποδος | 591 | {V-2AAM-2S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδοτε | 591 | {V-2AAM-2P} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδουναι | 591 | {V-2AAN} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδους | 591 | {V-2AAP-NSM} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδοχης | 594 | {N-GSF} | acceptation αποδω | 591 | {V-2AAS-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωη | 591 | {V-2AAO-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδως | 591 | {V-2AAS-2S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωσει | 591 | {V-FAI-3S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωσεις | 591 | {V-FAI-2S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωσοντες | 591 | {V-FAP-NPM} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωσουσιν | 591 | {V-FAI-3P} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποδωσω | 591 | {V-FAI-1S} | deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield αποθανειν | 599 | {V-2AAN} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανεισθε | 599 | {V-FDI-2P} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανειται | 599 | {V-FDI-3S} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανη | 599 | {V-2AAS-3S} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανοντα | 599 | {V-2AAP-NPN} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανοντες | 599 | {V-2AAP-NPM} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανοντι | 599 | {V-2AAP-DSM} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανοντος | 599 | {V-2AAP-GSM} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανουνται | 599 | {V-FDI-3P} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανωμεν | 599 | {V-2AAS-1P} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθανων | 599 | {V-2AAP-NSM} | be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with) αποθεμενοι | 659 | {V-2AMP-NPM} | cast off, lay apart (aside, down), put away (off) αποθεσθαι | 659 | {V-2AMN} | cast off, lay apart (aside, down), put away (off) αποθεσθε | 659 | {V-2AMM-2P} | cast off, lay apart (aside, down), put away (off) αποθεσις | 595 | {N-NSF} | putting away (off) αποθηκας | 596 | {N-APF} | barn, garn