εα | 1436 | {INJ} | let alone εαν | 1437 | {COND} | before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever) εανπερ | 1437 | {COND} | before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever) εας | 1439 | {V-PAI-2S} | commit, leave, let (alone), suffer εασαντες | 1439 | {V-AAP-NPM} | commit, leave, let (alone), suffer εασατε | 1439 | {V-AAM-2P} | commit, leave, let (alone), suffer εασει | 1439 | {V-FAI-3S} | commit, leave, let (alone), suffer εατε | 1439 | {V-PAM-2P} | commit, leave, let (alone), suffer εαυτα | 1438 | {F-3APN} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυταις | 1438 | {F-3DPF} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτας | 1438 | {F-3APF} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτη | 1438 | {F-3DSF} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτην | 1438 | {F-3ASF} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτης | 1438 | {F-3GSF} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτο | 1438 | {F-3ASN} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτοις | 1438 | {F-3DPM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτον | 1438 | {F-3ASM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτου | 1438 | {F-3GSM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτους | 1438 | {F-3APM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτω | 1438 | {F-3DSM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εαυτων | 1438 | {F-3GPM} | alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves) εβαθυνεν | 900 | {V-AAI-3S} | deep εβαλαν | 906 | {V-2AAI-3P} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβαλεν | 906 | {V-2AAI-3S} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβαλλον | 906 | {V-IAI-3P} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβαλον | 906 | {V-2AAI-3P} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβαπτιζεν | 907 | {V-IAI-3S} | Baptist, baptize, wash εβαπτιζοντο | 907 | {V-IPI-3P} | Baptist, baptize, wash εβαπτισα | 907 | {V-AAI-1S} | Baptist, baptize, wash εβαπτισαντο | 907 | {V-AMI-3P} | Baptist, baptize, wash εβαπτισεν | 907 | {V-AAI-3S} | Baptist, baptize, wash εβαπτισθη | 907 | {V-API-3S} | Baptist, baptize, wash εβαπτισθημεν | 907 | {V-API-1P} | Baptist, baptize, wash εβαπτισθησαν | 907 | {V-API-3P} | Baptist, baptize, wash εβαπτισθητε | 907 | {V-API-2P} | Baptist, baptize, wash εβαρηθημεν | 916 | {V-API-1P} | burden, charge, heavy, press εβασανιζεν | 928 | {V-IAI-3S} | pain, toil, torment, toss, vex εβασανισαν | 928 | {V-AAI-3P} | pain, toil, torment, toss, vex εβασιλευσαν | 936 | {V-AAI-3P} | king, reign εβασιλευσας | 936 | {V-AAI-2S} | king, reign εβασιλευσατε | 936 | {V-AAI-2P} | king, reign εβασιλευσεν | 936 | {V-AAI-3S} | king, reign εβασκανεν | 940 | {V-AAI-3S} | bewitch εβασταζεν | 941 | {V-IAI-3S} | bear, carry, take up εβασταζετο | 941 | {V-IPI-3S} | bear, carry, take up εβαστασαν | 941 | {V-AAI-3P} | bear, carry, take up εβαστασας | 941 | {V-AAI-2S} | bear, carry, take up εβαστασεν | 941 | {V-AAI-3S} | bear, carry, take up εβδελυγμενοις | 948 | {V-RPP-DPM} | abhor, abominable εβδομη | 1442 | {A-DSF} | seventh εβδομηκοντα | 1440 | {A-NUI} | seventy, three score and ten εβδομηκονταεξ | 1440 | {A-NUI} | seventy, three score and ten εβδομηκοντακις | 1441 | {ADV} | seventy times εβδομην | 1442 | {A-ASF} | seventh εβδομης | 1442 | {A-GSF} | seventh εβδομος | 1442 | {A-NSM} | seventh εβδομου | 1442 | {A-GSM} | seventh εβεβαιωθη | 950 | {V-API-3S} | confirm, (e-)stablish εβεβλητο | 906 | {V-LPI-3S} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβερ | 1443 | {N-PRI} | Eber εβλαστησεν | 985 | {V-AAI-3S} | bring forth, bud, spring (up) εβλασφημει | 987 | {V-IAI-3S} | (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil εβλασφημησαν | 987 | {V-AAI-3P} | (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil εβλασφημησεν | 987 | {V-AAI-3S} | (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil εβλασφημουν | 987 | {V-IAI-3P} | (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil εβλεπεν | 991 | {V-IAI-3S} | behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed εβλεπον | 991 | {V-IAI-3P} | behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed εβλεψα | 991 | {V-AAI-1S} | behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed εβληθη | 906 | {V-API-3S} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβληθησαν | 906 | {V-API-3P} | arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust εβοηθησα | 997 | {V-AAI-1S} | help, succor εβοηθησεν | 997 | {V-AAI-3S} | help, succor εβοησεν | 994 | {V-AAI-3S} | cry εβουλετο | 1014 | {V-INI-3S} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) εβουλευοντο | 1011 | {V-INI-3P} | consult, take counsel, determine, be minded, purpose εβουλευσαντο | 1011 | {V-ADI-3P} | consult, take counsel, determine, be minded, purpose εβουλευσατο | 1011 | {V-ADI-3S} | consult, take counsel, determine, be minded, purpose εβουληθη | 1014 | {V-AOI-3S} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) εβουληθην | 1014 | {V-AOI-1S} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) εβουλομην | 1014 | {V-INI-1S} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) εβουλοντο | 1014 | {V-INI-3P} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) εβοων | 994 | {V-IAI-3P} | cry εβραιδι | 1446 | {N-DSF} | Hebrew εβραικοις | 1444 | {A-DPN} | Hebrew εβραιοι | 1445 | {A-NPM} | Hebrew εβραιος | 1445 | {A-NSM} | Hebrew εβραιους | 1445 | {A-APM} | Hebrew εβραιστι | 1447 | {ADV} | in (the) Hebrew (tongue) εβραιων | 1445 | {A-GPM} | Hebrew εβρεξεν | 1026 | {V-AAI-3S} | (send) rain, wash εβρυχον | 1031 | {V-IAI-3P} | gnash εγαμησεν | 1060 | {V-AAI-3S} | marry (a wife) εγαμιζοντο | 1061 | {V-IPI-3P} | give in marriage εγαμουν | 1060 | {V-IAI-3P} | marry (a wife) εγγεγραμμενη | 1449 | {V-RPP-NSF} | write (in) εγγεγραπται | 1449 | {V-RPI-3S} | write (in) εγγιει | 1448 | {V-FAI-3S-ATT} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζει | 1448 | {V-PAI-3S} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζειν | 1448 | {V-PAN} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζομεν | 1448 | {V-PAI-1P} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζοντες | 1448 | {V-PAP-NPM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζοντι | 1448 | {V-PAP-DSM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζοντος | 1448 | {V-PAP-GSM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζοντων | 1448 | {V-PAP-GPM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζουσαν | 1448 | {V-PAP-ASF} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγιζουσιν | 1448 | {V-PAI-3P} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγισαι | 1448 | {V-AAN} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγισαντος | 1448 | {V-AAP-GSM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγισας | 1448 | {V-AAP-NSM} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγισατε | 1448 | {V-AAM-2P} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγισει | 1448 | {V-FAI-3S} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh εγγυος | 1450 | {A-NSM} | surety εγγυς | 1451 | {ADV} | from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready εγγυτερον | 1452 | {ADV} | nearer εγεγονει | 1096 | {V-LAI-3S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγειραι | 1453 | {V-AMM-2S},{V-AAN} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειραντα | 1453 | {V-AAP-ASM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειραντος | 1453 | {V-AAP-GSM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρας | 1453 | {V-AAP-NSM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρε | 1453 | {V-PAM-2S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρει | 1453 | {V-PAI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρειν | 1453 | {V-PAN} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρεσθε | 1453 | {V-PEM-2P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρεται | 1453 | {V-PPI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρετε | 1453 | {V-PAM-2P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρηται | 1453 | {V-PPS-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρομαι | 1453 | {V-PPI-1S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρονται | 1453 | {V-PPI-3P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειροντι | 1453 | {V-PAP-DSM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρου | 1453 | {V-PEM-2S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγειρουσιν | 1453 | {V-PAI-3P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγεμισαν | 1072 | {V-AAI-3P} | fill (be) full εγεμισεν | 1072 | {V-AAI-3S} | fill (be) full εγεμισθη | 1072 | {V-API-3S} | fill (be) full εγενεσθε | 1096 | {V-2ADI-2P} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενετο | 1096 | {V-2ADI-3S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενηθη | 1096 | {V-AOI-3S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενηθημεν | 1096 | {V-AOI-1P} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενηθην | 1096 | {V-AOI-1S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενηθησαν | 1096 | {V-AOI-3P} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενηθητε | 1096 | {V-AOI-2P} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγεννηθη | 1080 | {V-API-3S} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννηθημεν | 1080 | {V-API-1P} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννηθης | 1080 | {V-API-2S} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννηθησαν | 1080 | {V-API-3P} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννησα | 1080 | {V-AAI-1S} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννησαν | 1080 | {V-AAI-3P} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγεννησεν | 1080 | {V-AAI-3S} | bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring εγενομην | 1096 | {V-2ADI-1S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενοντο | 1096 | {V-2ADI-3P} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγενου | 1096 | {V-2ADI-2S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγερει | 1453 | {V-FAI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερεις | 1453 | {V-FAI-2S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθεις | 1453 | {V-APP-NSM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθεντι | 1453 | {V-APP-DSM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθη | 1453 | {V-APS-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθηναι | 1453 | {V-APN} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθησεται | 1453 | {V-FPI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθησονται | 1453 | {V-FPI-3P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθητε | 1453 | {V-APM-2P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερθητι | 1453 | {V-APM-2S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγερσιν | 1454 | {N-ASF} | resurrection εγερω | 1453 | {V-FAI-1S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγευσασθε | 1089 | {V-ADI-2P} | eat, taste εγευσατο | 1089 | {V-ADI-3S} | eat, taste εγηγερμενον | 1453 | {V-RPP-ASM} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγηγερται | 1453 | {V-RPI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up εγημα | 1060 | {V-AAI-1S} | marry (a wife) εγινετο | 1096 | {V-INI-3S} | arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought εγινωσκεν | 1097 | {V-IAI-3S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγινωσκον | 1097 | {V-IAI-3P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγκαθετους | 1455 | {A-APM} | spy εγκαινια | 1456 | {N-NPN} | dedication εγκακειν | 1573 | {V-PAN} | faint, be weary εγκακησητε | 1573 | {V-AAS-2P} | faint, be weary εγκακουμεν | 1573 | {V-PAI-1P} | faint, be weary εγκακωμεν | 1573 | {V-PAS-1P} | faint, be weary εγκαλεισθαι | 1458 | {V-PPN} | accuse, call in question, implead, lay to the charge εγκαλειτωσαν | 1458 | {V-PAM-3P} | accuse, call in question, implead, lay to the charge εγκαλεσει | 1458 | {V-FAI-3S} | accuse, call in question, implead, lay to the charge εγκαλουμαι | 1458 | {V-PPI-1S} | accuse, call in question, implead, lay to the charge εγκαλουμενον | 1458 | {V-PPP-ASM} | accuse, call in question, implead, lay to the charge εγκαταλειπομενοι | 1459 | {V-PPP-NPM} | forsake, leave εγκαταλειποντες | 1459 | {V-PAP-NPM} | forsake, leave εγκαταλειπω | 1459 | {V-PAS-1S} | forsake, leave εγκαταλειψεις | 1459 | {V-FAI-2S} | forsake, leave εγκαταλιπω | 1459 | {V-2AAS-1S} | forsake, leave εγκατελειπεν | 1459 | {V-IAI-3S} | forsake, leave εγκατελειπον | 1459 | {V-IAI-3P} | forsake, leave εγκατελειφθη | 1459 | {V-API-3S} | forsake, leave εγκατελιπεν | 1459 | {V-2AAI-3S} | forsake, leave εγκατελιπες | 1459 | {V-2AAI-2S} | forsake, leave εγκατελιπον | 1459 | {V-2AAI-3P} | forsake, leave εγκατοικων | 1460 | {V-PAP-NSM} | dwell among εγκαυχασθαι | 2744 | {V-PNN} | (make) boast, glory, joy, rejoice εγκεκαινισται | 1457 | {V-RPI-3S} | consecrate, dedicate εγκεντρισαι | 1461 | {V-AAN} | graff in(-to) εγκεντρισθησονται | 1461 | {V-FPI-3P} | graff in(-to) εγκεντρισθω | 1461 | {V-APS-1S} | graff in(-to) εγκλημα | 1462 | {N-ASN} | crime laid against, laid to charge εγκληματος | 1462 | {N-GSN} | crime laid against, laid to charge εγκομβωσασθε | 1463 | {V-ADM-2P} | be clothed with εγκοπην | 1464 | {N-ASF} | X hinder εγκοπτεσθαι | 1465 | {V-PPN} | hinder, be tedious unto εγκοπτω | 1465 | {V-PAS-1S} | hinder, be tedious unto εγκρατεια | 1466 | {N-DSF},{N-NSF} | temperance εγκρατειαν | 1466 | {N-ASF} | temperance εγκρατειας | 1466 | {N-GSF} | temperance εγκρατευεται | 1467 | {V-PNI-3S} | can(-not) contain, be temperate εγκρατευονται | 1467 | {V-PNI-3P} | can(-not) contain, be temperate εγκρατη | 1468 | {A-ASM} | temperate εγκριναι | 1469 | {V-AAN} | make of the number εγκυω | 1471 | {N-DSF} | great with child εγνω | 1097 | {V-2AAI-3S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκα | 1097 | {V-RAI-1S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκαμεν | 1097 | {V-RAI-1P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκαν | 1097 | {V-RAI-3P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκας | 1097 | {V-RAI-2S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκατε | 1097 | {V-RAI-2P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκειτε | 1097 | {V-LAI-2P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκεν | 1097 | {V-RAI-3S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκεναι | 1097 | {V-RAN} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωκοτες | 1097 | {V-RAP-NPM} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνων | 1097 | {V-2AAI-1S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωρισα | 1107 | {V-AAI-1S} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνωρισαμεν | 1107 | {V-AAI-1P} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνωρισαν | 1107 | {V-AAI-3P} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνωρισας | 1107 | {V-AAI-2S} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνωρισεν | 1107 | {V-AAI-3S} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνωρισθη | 1107 | {V-API-3S} | certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot εγνως | 1097 | {V-2AAI-2S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωσαν | 1097 | {V-2AAI-3P} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωσθη | 1097 | {V-API-3S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγνωσται | 1097 | {V-RPI-3S} | allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand εγογγυζον | 1111 | {V-IAI-3P} | murmur εγογγυσαν | 1111 | {V-AAI-3P} | murmur εγραφεν | 1125 | {V-IAI-3S} | describe, write(-ing, -ten) εγραφη | 1125 | {V-2API-3S} | describe, write(-ing, -ten) εγραψα | 1125 | {V-AAI-1S} | describe, write(-ing, -ten) εγραψαν | 1125 | {V-AAI-3P} | describe, write(-ing, -ten) εγραψατε | 1125 | {V-AAI-2P} | describe, write(-ing, -ten) εγραψεν | 1125 | {V-AAI-3S} | describe, write(-ing, -ten) εγρηγορησεν | 1127 | {V-AAI-3S} | be vigilant, wake, (be) watch(-ful) εγχρισαι | 1472 | {V-AAN} | anoint εγχριση | 1472 | {V-AAS-3S} | anoint εγχρισον | 1472 | {V-AAM-2S} | anoint εγω | 1473 | {P-1NS} | I, me εδακρυσεν | 1145 | {V-AAI-3S} | weep εδαφιουσιν | 1474 | {V-FAI-3P-ATT} | lay even with the ground εδαφος | 1475 | {N-ASN} | ground εδεετο | 1189 | {V-INI-3S} | beseech, pray (to), make request εδεηθη | 1189 | {V-API-3S} | beseech, pray (to), make request εδεηθην | 1189 | {V-API-1S} | beseech, pray (to), make request εδει | 1163 | {V-IQI-3S} | behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should εδειγματισεν | 1165 | {V-AAI-3S} | make a shew εδειξα | 1166 | {V-AAI-1S} | shew εδειξεν | 1166 | {V-AAI-3S} | shew εδειραν | 1194 | {V-AAI-3P} | beat, smite εδειτο | 1189 | {V-INI-3S} | beseech, pray (to), make request εδεξαμεθα | 1209 | {V-ADI-1P} | accept, receive, take εδεξαντο | 1209 | {V-ADI-3P} | accept, receive, take εδεξασθε | 1209 | {V-ADI-2P} | accept, receive, take εδεξατο | 1209 | {V-ADI-3S} | accept, receive, take εδεσμειτο | 1196 | {V-IPI-3S} | bind εδεσμευετο | 1195 | {V-IPI-3S} | bind εδηλου | 1213 | {V-IAI-3S} | declare, shew, signify εδηλωθη | 1213 | {V-API-3S} | declare, shew, signify εδηλωσεν | 1213 | {V-AAI-3S} | declare, shew, signify εδημηγορει | 1215 | {V-IAI-3S} | make an oration εδησαν | 1210 | {V-AAI-3P} | bind, be in bonds, knit, tie, wind εδησεν | 1210 | {V-AAI-3S} | bind, be in bonds, knit, tie, wind εδιδαξα | 1321 | {V-AAI-1S} | teach εδιδαξαν | 1321 | {V-AAI-3P} | teach εδιδαξας | 1321 | {V-AAI-2S} | teach εδιδαξεν | 1321 | {V-AAI-3S} | teach εδιδασκεν | 1321 | {V-IAI-3S} | teach εδιδασκον | 1321 | {V-IAI-3P} | teach εδιδαχθην | 1321 | {V-API-1S} | teach εδιδαχθησαν | 1321 | {V-API-3P} | teach εδιδαχθητε | 1321 | {V-API-2P} | teach εδιδοσαν | 1325 | {V-IAI-3P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδιδου | 1325 | {V-IAI-3S} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδιδουν | 1325 | {V-IAI-3P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδικαιωθη | 1344 | {V-API-3S} | free, justify(-ier), be righteous εδικαιωθητε | 1344 | {V-API-2P} | free, justify(-ier), be righteous εδικαιωσαν | 1344 | {V-AAI-3P} | free, justify(-ier), be righteous εδικαιωσεν | 1344 | {V-AAI-3S} | free, justify(-ier), be righteous εδιστασαν | 1365 | {V-AAI-3P} | doubt εδιστασας | 1365 | {V-AAI-2S} | doubt εδιψησα | 1372 | {V-AAI-1S} | (be, be a-)thirst(-y) εδιωκεν | 1377 | {V-IAI-3S} | ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward εδιωκον | 1377 | {V-IAI-1S},{V-IAI-3P} | ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward εδιωξα | 1377 | {V-AAI-1S} | ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward εδιωξαν | 1377 | {V-AAI-3P} | ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward εδιωξεν | 1377 | {V-AAI-3S} | ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward εδοθη | 1325 | {V-API-3S} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδοθησαν | 1325 | {V-API-3P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδοκει | 1380 | {V-IAI-3S} | be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow εδοκιμασαμεν | 1381 | {V-AAI-1P} | allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try εδοκιμασαν | 1381 | {V-AAI-3P} | allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try εδοκουν | 1380 | {V-IAI-3P} | be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow εδολιουσαν | 1387 | {V-IAI-3P} | use deceit εδοξα | 1380 | {V-AAI-1S} | be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow εδοξαζεν | 1392 | {V-IAI-3S} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξαζον | 1392 | {V-IAI-3P} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξαν | 1380 | {V-AAI-3P} | be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow εδοξασα | 1392 | {V-AAI-1S} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξασαν | 1392 | {V-AAI-3P} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξασεν | 1392 | {V-AAI-3S} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξασθη | 1392 | {V-API-3S} | (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify εδοξεν | 1380 | {V-AAI-3S} | be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow εδουλευσατε | 1398 | {V-AAI-2P} | be in bondage, (do) serve(-ice) εδουλευσεν | 1398 | {V-AAI-3S} | be in bondage, (do) serve(-ice) εδουλωθητε | 1402 | {V-API-2P} | bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant εδουλωσα | 1402 | {V-AAI-1S} | bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant εδραιοι | 1476 | {A-NPM} | settled, stedfast εδραιος | 1476 | {A-NSM} | settled, stedfast εδραιωμα | 1477 | {N-NSN} | ground εδραμεν | 5143 | {V-2AAI-3S} | have course, run εδραμον | 5143 | {V-2AAI-1S},{V-2AAI-3P} | have course, run εδυ | 1416 | {V-2AAI-3S} | set εδυναμωθησαν | 1412 | {V-API-3P} | strengthen εδυναντο | 1410 | {V-INI-3P} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power εδυνασθε | 1410 | {V-INI-2P} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power εδυνατο | 1410 | {V-INI-3S} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power εδυσεν | 1416 | {V-AAI-3S} | set εδωκα | 1325 | {V-AAI-1S} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωκαμεν | 1325 | {V-AAI-1P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωκαν | 1325 | {V-AAI-3P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωκας | 1325 | {V-AAI-2S} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωκατε | 1325 | {V-AAI-2P} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωκεν | 1325 | {V-AAI-3S} | adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield εδωρησατο | 1433 | {V-ADI-3S} | give εζεκιαν | 1478 | {N-ASM} | Ezekias εζεκιας | 1478 | {N-NSM} | Ezekias εζημιωθην | 2210 | {V-API-1S} | be cast away, receive damage, lose, suffer loss εζησα | 2198 | {V-AAI-1S} | life(-time), (a-)live(-ly), quick εζησαν | 2198 | {V-AAI-3P} | life(-time), (a-)live(-ly), quick εζησεν | 2198 | {V-AAI-3S} | life(-time), (a-)live(-ly), quick εζητε | 2198 | {V-IAI-2P} | life(-time), (a-)live(-ly), quick εζητει | 2212 | {V-IAI-3S} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητειτε | 2212 | {V-IAI-2P} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητειτο | 2212 | {V-IPI-3S} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητησαμεν | 2212 | {V-AAI-1P} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητησαν | 2212 | {V-AAI-3P} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητησεν | 2212 | {V-AAI-3S} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητουμεν | 2212 | {V-IAI-1P} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζητουν | 2212 | {V-IAI-3P} | be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means) εζυμωθη | 2220 | {V-API-3S} | leaven εζωγρημενοι | 2221 | {V-RPP-NPM} | take captive, catch εζων | 2198 | {V-IAI-1S} | life(-time), (a-)live(-ly), quick εζωννυες | 2224 | {V-IAI-2S} | gird εθαμβηθησαν | 2284 | {V-API-3P} | amaze, astonish εθαμβουντο | 2284 | {V-IPI-3P} | amaze, astonish εθανατωθητε | 2289 | {V-API-2P} | become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify εθαυμαζεν | 2296 | {V-IAI-3S} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμαζον | 2296 | {V-IAI-3P} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμασα | 2296 | {V-AAI-1S} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμασαν | 2296 | {V-AAI-3P} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμασας | 2296 | {V-AAI-2S} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμασεν | 2296 | {V-AAI-3S} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαυμασθη | 2296 | {V-API-3S} | admire, have in admiration, marvel, wonder εθαψαν | 2290 | {V-AAI-3P} | bury εθεαθη | 2300 | {V-API-3S} | behold, look (upon), see εθεασαμεθα | 2300 | {V-ADI-1P} | behold, look (upon), see εθεασαντο | 2300 | {V-ADI-3P} | behold, look (upon), see εθεασασθε | 2300 | {V-ADI-2P} | behold, look (upon), see εθεασατο | 2300 | {V-ADI-3S} | behold, look (upon), see εθει | 1485 | {N-DSN} | custom, manner, be wont εθελοθρησκεια | 1479 | {N-DSF} | will worship εθελοθρησκια | 1479 | {N-DSF} | will worship εθεμελιωσας | 2311 | {V-AAI-2S} | (lay the) found(- ation), ground, settle εθεντο | 5087 | {V-2AMI-3P} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθεραπευεν | 2323 | {V-IAI-3S} | cure, heal, worship εθεραπευθη | 2323 | {V-API-3S} | cure, heal, worship εθεραπευθησαν | 2323 | {V-API-3P} | cure, heal, worship εθεραπευον | 2323 | {V-IAI-3P} | cure, heal, worship εθεραπευοντο | 2323 | {V-IPI-3P} | cure, heal, worship εθεραπευσεν | 2323 | {V-AAI-3S} | cure, heal, worship εθερισθη | 2325 | {V-API-3S} | reap εθερμαινοντο | 2328 | {V-INI-3P} | (be) warm(-ed, self) εθεσθε | 5087 | {V-2AMI-2P} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθεσιν | 1485 | {N-DPN} | custom, manner, be wont εθετο | 5087 | {V-2AMI-3S} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθεωρει | 2334 | {V-IAI-3S} | behold, consider, look on, perceive, see εθεωρησαν | 2334 | {V-AAI-3P} | behold, consider, look on, perceive, see εθεωρουν | 2334 | {V-IAI-3P},{V-IAI-1P} | behold, consider, look on, perceive, see εθη | 1485 | {N-APN} | custom, manner, be wont εθηκα | 5087 | {V-AAI-1S} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθηκαν | 5087 | {V-AAI-3P} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθηκας | 5087 | {V-AAI-2S} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθηκεν | 5087 | {V-AAI-3S} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθηλασαν | 2337 | {V-AAI-3P} | (give) suck(-ling) εθηλασας | 2337 | {V-AAI-2S} | (give) suck(-ling) εθηριομαχησα | 2341 | {V-AAI-1S} | fight with wild beasts εθησαυρισατε | 2343 | {V-AAI-2P} | lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up) εθναρχης | 1481 | {N-NSM} | ethnarch εθνει | 1484 | {N-DSN} | Gentile, heathen, nation, people εθνεσιν | 1484 | {N-DPN} | Gentile, heathen, nation, people εθνη | 1484 | {N-NPN},{N-APN},{N-VPN} | Gentile, heathen, nation, people εθνικοι | 1482 | {A-NPM} | heathen (man) εθνικος | 1482 | {A-NSM} | heathen (man) εθνικων | 1482 | {A-GPM} | heathen (man) εθνικως | 1483 | {ADV} | after the manner of Gentiles εθνος | 1484 | {N-NSN},{N-ASN} | Gentile, heathen, nation, people εθνους | 1484 | {N-GSN} | Gentile, heathen, nation, people εθνων | 1484 | {N-GPN} | Gentile, heathen, nation, people εθορυβουν | 2350 | {V-IAI-3P} | make ado (a noise), trouble self, set on an uproar εθος | 1485 | {N-NSN},{N-ASN} | custom, manner, be wont εθου | 5087 | {V-2AMI-2S} | + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down εθρεψαμεν | 5142 | {V-AAI-1P} | bring up, feed, nourish εθρεψαν | 5142 | {V-AAI-3P} | bring up, feed, nourish εθρεψατε | 5142 | {V-AAI-2P} | bring up, feed, nourish εθρηνησαμεν | 2354 | {V-AAI-1P} | lament, mourn εθρηνουν | 2354 | {V-IAI-3P} | lament, mourn εθυθη | 2380 | {V-API-3S} | kill, (do) sacrifice, slay εθυμωθη | 2373 | {V-API-3S} | be wroth εθυον | 2380 | {V-IAI-3P} | kill, (do) sacrifice, slay εθυσας | 2380 | {V-AAI-2S} | kill, (do) sacrifice, slay εθυσεν | 2380 | {V-AAI-3S} | kill, (do) sacrifice, slay εθων | 1485 | {N-GPN} | custom, manner, be wont ει | 1487 | {COND},{V-PXI-2S} | forasmuch as, if, that, (al-)though, whether εια | 1439 | {V-IAI-3S} | commit, leave, let (alone), suffer ειασαν | 1439 | {V-AAI-3P} | commit, leave, let (alone), suffer ειασεν | 1439 | {V-AAI-3S} | commit, leave, let (alone), suffer ειγε | 1489 | {COND} | if (so be that, yet) ειδαμεν | 3708 | {V-2AAI-1P} | behold, perceive, see, take heed ειδαν | 3708 | {V-2AAI-3P} | behold, perceive, see, take heed ειδε | 1492 | {V-2AAI-3S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδεα | 2397 | {N-NSF} | countenance ειδει | 1491 | {N-DSN} | appearance, fashion, shape, sight ειδεν | 1492 | {V-2AAI-3S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδεναι | 1492 | {V-RAN} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδες | 1492 | {V-2AAI-2S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδετε | 1492 | {V-2AAI-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδης | 1492 | {V-RAS-2S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδησουσιν | 1492 | {V-FAI-3P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδητε | 1492 | {V-RAS-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδομεν | 1492 | {V-2AAI-1P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδον | 1492 | {V-2AAI-3P},{V-2AAI-1S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδος | 1491 | {N-ASN},{N-NSN} | appearance, fashion, shape, sight ειδοσιν | 1492 | {V-RAP-DPM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδοτα | 1492 | {V-RAP-NPN} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδοτας | 1492 | {V-RAP-APM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδοτες | 1492 | {V-RAP-NPM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδοτι | 1492 | {V-RAP-DSM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδους | 1491 | {N-GSN} | appearance, fashion, shape, sight ειδυια | 1492 | {V-RAP-NSF} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδω | 1492 | {V-RAS-1S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδωλα | 1497 | {N-APN} | idol ειδωλειω | 1493 | {N-DSN} | idol's temple ειδωλοθυτα | 1494 | {A-APN} | (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols ειδωλοθυτον | 1494 | {A-NSN},{A-ASN} | (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols ειδωλοθυτων | 1494 | {A-GPN} | (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols ειδωλολατραι | 1496 | {N-NPM} | idolater ειδωλολατραις | 1496 | {N-DPM} | idolater ειδωλολατρεια | 1495 | {N-NSF} | idolatry ειδωλολατρειαις | 1495 | {N-DPF} | idolatry ειδωλολατρειας | 1495 | {N-GSF} | idolatry ειδωλολατρης | 1496 | {N-NSM} | idolater ειδωλολατρια | 1495 | {N-NSF} | idolatry ειδωλολατριαις | 1495 | {N-DPF} | idolatry ειδωλολατριας | 1495 | {N-GSF} | idolatry ειδωλον | 1497 | {N-NSN} | idol ειδωλου | 1497 | {N-GSN} | idol ειδωλω | 1497 | {N-DSN} | idol ειδωλων | 1497 | {N-GPN} | idol ειδωμεν | 1492 | {V-RAS-1P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειδως | 1492 | {V-RAP-NSM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ειη | 1510 | {V-PXO-3S} | am, have been, X it is I, was ειης | 1510 | {V-PXO-2S} | am, have been, X it is I, was ειθισμενον | 1480 | {V-RPP-ASN} | custom εικη | 1500 | {ADV} | without a cause, (in) vain(-ly) εικονα | 1504 | {N-ASF} | image εικονι | 1500 | {N-DSF} | without a cause, (in) vain(-ly) εικονος | 1504 | {N-GSF} | image εικοσι | 1501 | {A-NPM},{A-APM} | twenty εικοσιν | 1501 | {A-NPM} | twenty εικοσιπεντε | 1501 | {A-NUI} | twenty εικοσιτεσσαρες | 1501 | {A-NPM} | twenty εικοσιτρεις | 1501 | {A-NPM} | twenty εικων | 1504 | {N-NSF} | image ειλατο | 138 | {V-AMI-3S} | choose ειλετο | 138 | {V-2AMI-3S} | choose ειληφα | 2983 | {V-RAI-1S} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ειληφας | 2983 | {V-RAI-2S} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ειληφεν | 2983 | {V-RAI-3S} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ειληφως | 2983 | {V-RAP-NSM} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ειλικρινεια | 1505 | {N-DSF} | sincerity ειλικρινειας | 1505 | {N-GSF} | sincerity ειλικρινεις | 1506 | {A-NPM} | pure, sincere ειλικρινη | 1506 | {A-ASF} | pure, sincere ειλισσομενον | 1507 | {V-PPP-NSN} | roll together ειλκον | 1670 | {V-IAI-3P} | draw ειλκυσαν | 1670 | {V-AAI-3P} | draw ειλκυσεν | 1670 | {V-AAI-3S} | draw ειλκωμενος | 1669 | {V-RPP-NSM} | full of sores ειμι | 1510 | {V-PXI-1S} | am, have been, X it is I, was ειναι | 1510 | {V-PXN} | am, have been, X it is I, was εινεκεν | 1752 | {ADV} | because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that ειξαμεν | 1502 | {V-AAI-1P} | give place ειπα | 3004 | {V-AAI-1S} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειπαν | 3004 | {V-2AAI-3P} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειπας | 3004 | {V-2AAP-NSM},{V-2AAI-2S} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειπατε | 2036 | {V-2AAM-2P},{V-2AAI-2P} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπατω | 3004 | {V-2AAM-3S} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειπατωσαν | 2036 | {V-2AAM-3P} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπε | 2036 | {V-2AAM-2S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπειν | 2036 | {V-2AAN} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπεν | 2036 | {V-2AAI-3S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπερ | 1512 | {COND},{COND-P} | if so be (that), seeing, though ειπες | 3004 | {V-2AAI-2S} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειπη | 2036 | {V-2AAS-3S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπης | 2036 | {V-2AAS-2S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπητε | 2036 | {V-2AAS-2P} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπον | 2036 | {V-2AAI-3P},{V-2AAI-1S},{V-2AAM-2S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειποντα | 2036 | {V-2AAP-ASM} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειποντες | 2036 | {V-2AAP-NPM} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειποντι | 2036 | {V-2AAP-DSM} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειποντος | 2036 | {V-2AAP-GSM} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπουσα | 2036 | {V-2AAP-NSF} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπω | 2036 | {V-2AAS-1S} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπωμεν | 2036 | {V-2AAS-1P} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπων | 2036 | {V-2AAP-NSM} | answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell ειπως | 1513 | {COND},{COND-P} | if by any means ειπωσιν | 3004 | {V-2AAS-3P} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ειργαζετο | 2038 | {V-INI-3S} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ειργασαμεθα | 2038 | {V-ADI-1P} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ειργασαντο | 2038 | {V-ADI-3P} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ειργασατο | 2038 | {V-ADI-3S} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ειργασμενα | 2038 | {V-RPP-NPN} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ειρηκα | 2046 | {V-RAI-1S-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκαν | 2046 | {V-RAI-3P-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκας | 2046 | {V-RAI-2S-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκασιν | 2046 | {V-RAI-3P-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκατε | 2046 | {V-RAI-2P-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκει | 2046 | {V-LAI-3S-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκεν | 2046 | {V-RAI-3S-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηκεναι | 4483 | {V-RAN} | command, make, say, speak (of) ειρηκοτος | 2046 | {V-RAP-GSN-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρημενον | 2046 | {V-RPP-NSN-ATT},{V-RPP-ASN-ATT} | call, say, speak (of), tell ειρηνευετε | 1514 | {V-PAM-2P} | be at (have, live in) peace, live peaceably ειρηνευοντες | 1514 | {V-PAP-NPM} | be at (have, live in) peace, live peaceably ειρηνη | 1515 | {N-NSF},{N-DSF} | one, peace, quietness, rest, + set at one again ειρηνην | 1515 | {N-ASF} | one, peace, quietness, rest, + set at one again ειρηνης | 1515 | {N-GSF} | one, peace, quietness, rest, + set at one again ειρηνικη | 1516 | {A-NSF} | peaceable ειρηνικον | 1516 | {A-ASF} | peaceable ειρηνοποιησας | 1517 | {V-AAP-NSM} | make peace ειρηνοποιοι | 1518 | {A-NPM} | peacemaker ειρηται | 2046 | {V-RPI-3S} | call, say, speak (of), tell εις | 1519 | {PREP},{A-NSM} | (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), εισαγαγε | 1521 | {V-2AAM-2S} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισαγαγειν | 1521 | {V-2AAN} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισαγαγη | 1521 | {V-2AAS-3S} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισαγεσθαι | 1521 | {V-PPN} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισακουσθεις | 1522 | {V-APP-NSM} | hear εισακουσθησονται | 1522 | {V-FPI-3P} | hear εισακουσονται | 1522 | {V-FDI-3P} | hear εισδεξομαι | 1523 | {V-FDI-1S} | receive εισδραμουσα | 1532 | {V-2AAP-NSF} | run in εισελευσεσθαι | 1525 | {V-FDN} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελευσεται | 1525 | {V-FDI-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελευσομαι | 1525 | {V-FDI-1S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελευσονται | 1525 | {V-FDI-3P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισεληλυθαν | 1525 | {V-2RAI-3P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισεληλυθασιν | 1525 | {V-2RAI-3P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισεληλυθατε | 1525 | {V-2RAI-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθατε | 1525 | {V-AAM-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθατω | 1525 | {V-AAM-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθε | 1525 | {V-2AAM-2S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθειν | 1525 | {V-2AAN} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθετε | 1525 | {V-2AAM-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθετω | 1525 | {V-2AAM-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθη | 1525 | {V-2AAS-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθης | 1525 | {V-2AAS-2S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθητε | 1525 | {V-2AAS-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθοντα | 1525 | {V-2AAP-ASM},{V-2AAP-NPN} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθοντες | 1525 | {V-2AAP-NPM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθοντι | 1525 | {V-2AAP-DSM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθοντος | 1525 | {V-2AAP-GSM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθοντων | 1525 | {V-2AAP-GPM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθουσα | 1525 | {V-2AAP-NSF} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθουσαι | 1525 | {V-2AAP-NPF} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθουσης | 1525 | {V-2AAP-GSF} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθωμεν | 1525 | {V-2AAS-1P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθων | 1525 | {V-2AAP-NSM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισελθωσιν | 1525 | {V-2AAS-3P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισενεγκειν | 1533 | {V-2AAN} | bring (in), lead into εισενεγκης | 1533 | {V-AAS-2S} | bring (in), lead into εισενεγκωσιν | 1533 | {V-2AAS-3P} | bring (in), lead into εισεπηδησαν | 1530 | {V-AAI-3P} | run (spring) in εισεπηδησεν | 1530 | {V-AAI-3S} | run (spring) in εισεπορευετο | 1531 | {V-INI-3S} | come (enter) in, go into εισερχεσθε | 1525 | {V-PNI-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχεσθωσαν | 1525 | {V-PNM-3P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχεται | 1525 | {V-PNI-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχησθε | 1525 | {V-PNS-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομεθα | 1525 | {V-PNI-1P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενην | 1525 | {V-PNP-ASF} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενοι | 1525 | {V-PNP-NPM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενον | 1525 | {V-PNP-NSN} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενος | 1525 | {V-PNP-NSM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενου | 1525 | {V-PNP-GSM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισερχομενους | 1525 | {V-PNP-APM} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηγαγεν | 1521 | {V-2AAI-3S} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισηγαγον | 1521 | {V-2AAI-3P} | bring in(-to), (+ was to) lead into εισηει | 1524 | {V-LAI-3S} | enter (go) into εισηκουσθη | 1522 | {V-API-3S} | hear εισηλθατε | 1525 | {V-AAI-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηλθεν | 1525 | {V-2AAI-3S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηλθες | 1525 | {V-2AAI-2S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηλθετε | 1525 | {V-2AAI-2P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηλθομεν | 1525 | {V-2AAI-1P} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηλθον | 1525 | {V-2AAI-3P},{V-2AAI-1S} | X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through) εισηνεγκαμεν | 1533 | {V-AAI-1P} | bring (in), lead into εισιασιν | 1524 | {V-PXI-3P} | enter (go) into εισιεναι | 1524 | {V-PXN} | enter (go) into εισιν | 1510 | {V-PXI-3P} | am, have been, X it is I, was εισκαλεσαμενος | 1528 | {V-ADP-NSM} | call in εισοδον | 1529 | {N-ASF} | coming, enter(-ing) in (to) εισοδος | 1529 | {N-NSF} | coming, enter(-ing) in (to) εισοδου | 1529 | {N-GSF} | coming, enter(-ing) in (to) εισπορευεται | 1531 | {V-PNI-3S} | come (enter) in, go into εισπορευομεναι | 1531 | {V-PNP-NPF} | come (enter) in, go into εισπορευομενοι | 1531 | {V-PNP-NPM} | come (enter) in, go into εισπορευομενον | 1531 | {V-PNP-NSN} | come (enter) in, go into εισπορευομενος | 1531 | {V-PNP-NSM} | come (enter) in, go into εισπορευομενους | 1531 | {V-PNP-APM} | come (enter) in, go into εισπορευομενων | 1531 | {V-PNP-GPM} | come (enter) in, go into εισπορευονται | 1531 | {V-PNI-3P} | come (enter) in, go into ειστηκει | 2476 | {V-LAI-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) ειστηκεισαν | 2476 | {V-LAI-3P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) εισφερεις | 1533 | {V-PAI-2S} | bring (in), lead into εισφερεται | 1533 | {V-PPI-3S} | bring (in), lead into εισφερωσιν | 1533 | {V-PAS-3P} | bring (in), lead into ειτα | 1534 | {ADV} | after that(-ward), furthermore, then ειτε | 1535 | {CONJ} | if, or, whether ειτεν | 1534 | {ADV} | after that(-ward), furthermore, then ειχε | 2192 | {V-IAI-3S} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχεν | 2192 | {V-IAI-3S} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχες | 2192 | {V-IAI-2S} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχετε | 2192 | {V-IAI-2P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχομεν | 2192 | {V-IAI-1P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχον | 2192 | {V-IAI-1S},{V-IAI-3P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειχοσαν | 2192 | {V-IAI-3P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use ειωθει | 1486 | {V-LAI-3S} | be custom (manner, wont) ειωθος | 1486 | {V-2RAP-ASN} | be custom (manner, wont) ειων | 1439 | {V-IAI-3P} | commit, leave, let (alone), suffer εκ | 1537 | {PREP} | after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, εκαθαρισεν | 2511 | {V-AAI-3S} | (make) clean(-se), purge, purify εκαθαρισθη | 2511 | {V-API-3S} | (make) clean(-se), purge, purify εκαθαρισθησαν | 2511 | {V-API-3P} | (make) clean(-se), purge, purify εκαθεζετο | 2516 | {V-INI-3S} | sit εκαθεζομην | 2516 | {V-INI-1S} | sit εκαθευδεν | 2518 | {V-IAI-3S} | (be a-)sleep εκαθευδον | 2518 | {V-IAI-3P} | (be a-)sleep εκαθητο | 2521 | {V-INI-3S} | dwell, sit (by, down) εκαθισα | 2523 | {V-AAI-1S} | continue, set, sit (down), tarry εκαθισαν | 2523 | {V-AAI-3P} | continue, set, sit (down), tarry εκαθισεν | 2523 | {V-AAI-3S} | continue, set, sit (down), tarry εκακωσαν | 2559 | {V-AAI-3P} | make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex εκακωσεν | 2559 | {V-AAI-3S} | make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex εκαλεσα | 2564 | {V-AAI-1S} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκαλεσαν | 2564 | {V-AAI-3P} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκαλεσεν | 2564 | {V-AAI-3S} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκαλουν | 2564 | {V-IAI-3P} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκαμμυσαν | 2576 | {V-AAI-3P} | close εκαμψαν | 2578 | {V-AAI-3P} | bow εκαρτερησεν | 2594 | {V-AAI-3S} | endure εκαστη | 1538 | {A-NSF} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστην | 1538 | {A-ASF} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστοι | 1538 | {A-NPM} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστοις | 1538 | {A-DPM} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστον | 1538 | {A-ASM},{A-NSN},{A-ASN} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστος | 1538 | {A-NSM} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστοτε | 1539 | {ADV} | always εκαστου | 1538 | {A-GMS},{A-GSM} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκαστω | 1538 | {A-DSM},{A-DSN} | any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly εκατον | 1540 | {A-NUI} | hundred εκατονταετης | 1541 | {A-NSM} | hundred years old εκατονταπλασιονα | 1542 | {A-ASM},{A-APN} | hundredfold εκατονταρχας | 1543 | {N-APM} | centurion εκατονταρχη | 1543 | {N-DSM} | centurion εκατονταρχης | 1543 | {N-NSM} | centurion εκατονταρχον | 1543 | {N-ASM} | centurion εκατονταρχος | 1543 | {N-NSM} | centurion εκατονταρχου | 1543 | {N-GSM} | centurion εκατονταρχους | 1543 | {N-APM} | centurion εκατονταρχω | 1543 | {N-DSM} | centurion εκατονταρχων | 1543 | {N-GPM} | centurion εκαυματισθη | 2739 | {V-API-3S} | scorch εκαυματισθησαν | 2739 | {V-API-3P} | scorch εκβαλε | 1544 | {V-2AAM-2S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλειν | 1544 | {V-2AAN} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλετε | 1544 | {V-2AAM-2P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλη | 1544 | {V-2AAS-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλει | 1544 | {V-PAI-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλειν | 1544 | {V-PAN} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλεις | 1544 | {V-PAI-2S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλεται | 1544 | {V-PPI-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλετε | 1544 | {V-PAM-2P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλη | 1544 | {V-PAS-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλομενοι | 1544 | {V-PMP-NPM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλομενους | 1544 | {V-PPP-APM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλοντα | 1544 | {V-PAP-ASM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλουσιν | 1544 | {V-PAI-3P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλω | 1544 | {V-PAI-1S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλων | 1544 | {V-PAP-NSM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλλωσιν | 1544 | {V-PAS-3P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλοντες | 1544 | {V-2AAP-NPM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλουσα | 1544 | {V-2AAP-NSF} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλουσιν | 1544 | {V-FAI-3P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλω | 1544 | {V-2AAS-1S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλων | 1544 | {V-2AAP-NSM} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβαλωσιν | 1544 | {V-2AAS-3P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβασιν | 1545 | {N-ASF} | end, way to escape εκβεβληκει | 1544 | {V-LAI-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβληθεντος | 1544 | {V-APP-GSN} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβληθησεται | 1544 | {V-FPI-3S} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβληθησονται | 1544 | {V-FPI-3P} | bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out) εκβολην | 1546 | {N-ASF} | + lighten the ship εκγαμιζονται | 1547 | {V-PPI-3P} | give in marriage εκγαμιζοντες | 1547 | {V-PAP-NPM} | give in marriage εκγαμιζων | 1547 | {V-PAP-NSM} | give in marriage εκγαμισκονται | 1548 | {V-PPI-3P} | give in marriage εκγονα | 1549 | {A-APN} | nephew εκδαπανηθησομαι | 1550 | {V-FPI-1S} | spend εκδεχεσθε | 1551 | {V-PNM-2P} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδεχεται | 1551 | {V-PNI-3S} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδεχομαι | 1551 | {V-PNI-1S} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδεχομενος | 1551 | {V-PNP-NSM} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδεχομενου | 1551 | {V-PNP-GSM} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδεχομενων | 1551 | {V-PNP-GPM} | expect, look (tarry) for, wait (for) εκδηλος | 1552 | {A-NSM} | manifest εκδημησαι | 1553 | {V-AAN} | be absent εκδημουμεν | 1553 | {V-PAI-1P} | be absent εκδημουντες | 1553 | {V-PAP-NPM} | be absent εκδιηγηται | 1555 | {V-PNS-3S} | declare εκδιηγουμενοι | 1555 | {V-PNP-NPM} | declare εκδικεις | 1556 | {V-PAI-2S} | a (re-)venge εκδικησαι | 1556 | {V-AAN} | a (re-)venge εκδικησεως | 1557 | {N-GSF} | (a-, re-)venge(-ance), punishment εκδικησιν | 1557 | {N-ASF} | (a-, re-)venge(-ance), punishment εκδικησις | 1557 | {N-NSF} | (a-, re-)venge(-ance), punishment εκδικησον | 1556 | {V-AAM-2S} | a (re-)venge εκδικησω | 1556 | {V-FAI-1S} | a (re-)venge εκδικος | 1558 | {A-NSM} | a (re-)venger εκδικουντες | 1556 | {V-PAP-NPM} | a (re-)venge εκδιωξαντων | 1559 | {V-AAP-GPM} | persecute εκδιωξουσιν | 1559 | {V-FAI-3P} | persecute εκδοσεται | 1554 | {V-FDI-3S} | let forth (out) εκδοτον | 1560 | {A-ASM} | delivered εκδοχη | 1561 | {N-NSF} | looking foreign εκδυσαμενοι | 1562 | {V-AMP-NPM} | strip, take off from, unclothe εκδυσαντες | 1562 | {V-AAP-NPM} | strip, take off from, unclothe εκδυσασθαι | 1562 | {V-AMN} | strip, take off from, unclothe εκδωσεται | 1554 | {V-FDI-3S} | let forth (out) εκει | 1563 | {ADV} | there, thither(-ward), (to) yonder (place) εκειθεν | 1564 | {ADV} | from that place, (from) thence, there εκεινα | 1565 | {D-APN},{D-NPN} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκειναι | 1565 | {D-NPF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκειναις | 1565 | {D-DPF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινας | 1565 | {D-APF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινη | 1565 | {D-NSF},{D-DSF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινην | 1565 | {D-ASF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινης | 1565 | {D-GSF} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινο | 1565 | {D-ASN},{D-NSN} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινοι | 1565 | {D-NPM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινοις | 1565 | {D-DPM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινον | 1565 | {D-ASM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινος | 1565 | {D-NSM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινου | 1565 | {D-GSM},{D-GSN} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινους | 1565 | {D-APM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινω | 1565 | {D-DSM} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεινων | 1565 | {D-GPM},{D-GPF},{D-GPN} | he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those εκεισε | 1566 | {ADV} | there εκειτο | 2749 | {V-INI-3S} | be (appointed, laid up, made, set), lay, lie εκεκραξα | 2896 | {V-AAI-1S} | cry (out) εκελευον | 2753 | {V-IAI-3P} | bid, (at, give) command(-ment) εκελευσα | 2753 | {V-AAI-1S} | bid, (at, give) command(-ment) εκελευσεν | 2753 | {V-AAI-3S} | bid, (at, give) command(-ment) εκενωσεν | 2758 | {V-AAI-3S} | make (of none effect, of no reputation, void), be in vain εκερασεν | 2767 | {V-AAI-3S} | fill, pour out εκερδησα | 2770 | {V-AAI-1S} | (get) gain, win εκερδησας | 2770 | {V-AAI-2S} | (get) gain, win εκερδησεν | 2770 | {V-AAI-3S} | (get) gain, win εκεφαλαιωσαν | 2775 | {V-AAI-3P} | wound in the head εκεφαλιωσαν | 2775 | {V-AAI-3P} | wound in the head εκζητηθη | 1567 | {V-APS-3S} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκζητηθησεται | 1567 | {V-FPI-3S} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκζητησας | 1567 | {V-AAP-NSM} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκζητησεις | 2214 | {N-APF} | question εκζητησωσιν | 1567 | {V-AAS-3P} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκζητουσιν | 1567 | {V-PAP-DPM} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκζητων | 1567 | {V-PAP-NSM} | en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) εκηρυξαμεν | 2784 | {V-AAI-1P} | preacher(-er), proclaim, publish εκηρυξαν | 2784 | {V-AAI-3P} | preacher(-er), proclaim, publish εκηρυξεν | 2784 | {V-AAI-3S} | preacher(-er), proclaim, publish εκηρυσσεν | 2784 | {V-IAI-3S} | preacher(-er), proclaim, publish εκηρυσσον | 2784 | {V-IAI-3P} | preacher(-er), proclaim, publish εκηρυχθη | 2784 | {V-API-3S} | preacher(-er), proclaim, publish εκθαμβεισθαι | 1568 | {V-PPN} | affright, greatly (sore) amaze εκθαμβεισθε | 1568 | {V-PPM-2P} | affright, greatly (sore) amaze εκθαμβοι | 1569 | {A-NPM} | greatly wondering εκθετα | 1570 | {A-APN} | cast out εκινδυνευον | 2793 | {V-IAI-3P} | be in danger, be (stand) in jeopardy εκινηθη | 2795 | {V-API-3S} | (re-)move(-r), way εκινηθησαν | 2795 | {V-API-3P} | (re-)move(-r), way εκκαθαρατε | 1571 | {V-AAM-2P} | purge (out) εκκαθαρη | 1571 | {V-AAS-3S} | purge (out) εκκακειν | 1573 | {V-PAN} | faint, be weary εκκακησητε | 1573 | {V-AAS-2P} | faint, be weary εκκακουμεν | 1573 | {V-PAI-1P} | faint, be weary εκκακωμεν | 1573 | {V-PAS-1P} | faint, be weary εκκεχυμενον | 1632 | {V-RPP-NSN} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκκεχυται | 1632 | {V-RPI-3S} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκκλεισαι | 1576 | {V-AAN} | exclude εκκλησια | 1577 | {N-DSF},{N-NSF} | assembly, church εκκλησιαι | 1577 | {N-NPF} | assembly, church εκκλησιαις | 1577 | {N-DPF} | assembly, church εκκλησιαν | 1577 | {N-ASF} | assembly, church εκκλησιας | 1577 | {N-GSF},{N-APF} | assembly, church εκκλησιων | 1577 | {N-GPF} | assembly, church εκκλινατε | 1578 | {V-AAM-2P} | avoid, eschew, go out of the way εκκλινατω | 1578 | {V-AAM-3S} | avoid, eschew, go out of the way εκκλινετε | 1578 | {V-PAM-2P} | avoid, eschew, go out of the way εκκολυμβησας | 1579 | {V-AAP-NSM} | swim out εκκοπηση | 1581 | {V-2FPI-2S} | cut down (off, out), hew down, hinder εκκοπτεσθαι | 1581 | {V-PPN} | cut down (off, out), hew down, hinder εκκοπτεται | 1581 | {V-PPI-3S} | cut down (off, out), hew down, hinder εκκοψεις | 1581 | {V-FAI-2S} | cut down (off, out), hew down, hinder εκκοψον | 1581 | {V-AAM-2S} | cut down (off, out), hew down, hinder εκκοψω | 1581 | {V-AAS-1S} | cut down (off, out), hew down, hinder εκλαιεν | 2799 | {V-IAI-3S} | bewail, weep εκλαιον | 2799 | {V-IAI-3P},{V-IAI-1S} | bewail, weep εκλαλησαι | 1583 | {V-AAN} | tell εκλαμψουσιν | 1584 | {V-FAI-3P} | shine forth εκλασα | 2806 | {V-AAI-1S} | break εκλασεν | 2806 | {V-AAI-3S} | break εκλαυσατε | 2799 | {V-AAI-2P} | bewail, weep εκλαυσεν | 2799 | {V-AAI-3S} | bewail, weep εκλειπη | 1587 | {V-PAS-3S} | fail εκλειποντος | 1587 | {V-PAP-GSM} | fail εκλεισεν | 2808 | {V-AAI-3S} | shut (up) εκλεισθη | 2808 | {V-API-3S} | shut (up) εκλεισθησαν | 2808 | {V-API-3P} | shut (up) εκλειψουσιν | 1587 | {V-FAI-3P} | fail εκλεκτη | 1588 | {A-DSF} | chosen, elect εκλεκτης | 1588 | {A-GSF} | chosen, elect εκλεκτοι | 1588 | {A-NPM} | chosen, elect εκλεκτοις | 1588 | {A-DPM} | chosen, elect εκλεκτον | 1588 | {A-ASM},{A-NSN} | chosen, elect εκλεκτος | 1588 | {A-NSM} | chosen, elect εκλεκτους | 1588 | {A-APM} | chosen, elect εκλεκτων | 1588 | {A-GPM} | chosen, elect εκλελεγμενος | 1586 | {V-RPP-NSM} | make choice, choose (out), chosen εκλελησθε | 1585 | {V-RPI-2P} | forget εκλελυμενοι | 1590 | {V-RPP-NPM} | faint εκλεξαμενοις | 1586 | {V-AMP-DPM} | make choice, choose (out), chosen εκλεξαμενος | 1586 | {V-AMP-NSM} | make choice, choose (out), chosen εκλεξαμενους | 1586 | {V-AMP-APM} | make choice, choose (out), chosen εκλεψαν | 2813 | {V-AAI-3P} | steal εκληθη | 2564 | {V-API-3S} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκληθης | 2564 | {V-API-2S} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκληθητε | 2564 | {V-API-2P} | bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)) εκληρωθημεν | 2820 | {V-API-1P} | obtain an inheritance εκλιναν | 2827 | {V-AAI-3P} | bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away εκλιπη | 1587 | {V-2AAS-3S} | fail εκλιπητε | 1587 | {V-2AAS-2P} | fail εκλιποντος | 1587 | {V-2AAP-GSM} | fail εκλογη | 1589 | {N-NSF} | chosen, election εκλογην | 1589 | {N-ASF} | chosen, election εκλογης | 1589 | {N-GSF} | chosen, election εκλυθησονται | 1590 | {V-FPI-3P} | faint εκλυθωσιν | 1590 | {V-APS-3P} | faint εκλυομενοι | 1590 | {V-PPP-NPM} | faint εκλυου | 1590 | {V-PPM-2S} | faint εκμαξασα | 1591 | {V-AAP-NSF} | wipe εκμασσειν | 1591 | {V-PAN} | wipe εκνηψατε | 1594 | {V-AAM-2P} | awake εκοιμηθη | 2837 | {V-API-3S} | (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead εκοιμηθησαν | 2837 | {V-API-3P} | (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead εκοινωνησαν | 2841 | {V-AAI-3P} | communicate, distribute, be partaker εκοινωνησεν | 2841 | {V-AAI-3S} | communicate, distribute, be partaker εκολαφισαν | 2852 | {V-AAI-3P} | buffet εκολληθη | 2853 | {V-API-3S} | cleave, join (self), keep company εκολληθησαν | 2853 | {V-API-3P} | cleave, join (self), keep company εκολοβωθησαν | 2856 | {V-API-3P} | shorten εκολοβωσεν | 2856 | {V-AAI-3S} | shorten εκομισαμην | 2865 | {V-AMI-1S} | bring, receive εκομισαντο | 2865 | {V-AMI-3P} | bring, receive εκομισατο | 2865 | {V-AMI-3S} | bring, receive εκοπασεν | 2869 | {V-AAI-3S} | cease εκοπιασα | 2872 | {V-AAI-1S} | (bestow) labour, toil, be wearied εκοπιασας | 2872 | {V-AAI-2S} | (bestow) labour, toil, be wearied εκοπιασεν | 2872 | {V-AAI-3S} | (bestow) labour, toil, be wearied εκοπτον | 2875 | {V-IAI-3P} | cut down, lament, mourn, (be-)wail εκοπτοντο | 2875 | {V-IMI-3P} | cut down, lament, mourn, (be-)wail εκοσμησαν | 2885 | {V-AAI-3P} | adorn, garnish, trim εκοσμουν | 2885 | {V-IAI-3P} | adorn, garnish, trim εκουσα | 1635 | {A-NSF} | willingly εκουσιον | 1595 | {A-ASN} | willingly εκουσιως | 1596 | {ADV} | wilfully, willingly εκουφιζον | 2893 | {V-IAI-3P} | lighten εκοψασθε | 2875 | {V-AMI-2P} | cut down, lament, mourn, (be-)wail εκπαλαι | 1597 | {ADV} | of a long time, of old εκπειραζωμεν | 1598 | {V-PAS-1P} | tempt εκπειραζων | 1598 | {V-PAP-NSM} | tempt εκπειρασεις | 1598 | {V-FAI-2S} | tempt εκπεμφθεντες | 1599 | {V-APP-NPM} | send away (forth) εκπεπληρωκεν | 1603 | {V-RAI-3S} | fulfill εκπεπτωκας | 1601 | {V-RAI-2S} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπεπτωκεν | 1601 | {V-RAI-3S} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπερισσου | 4057 | {ADV} | exceedingly, out of measure, the more εκπερισσως | 4057 | {ADV} | exceedingly, out of measure, the more εκπεσειν | 1601 | {V-2AAN} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπεσητε | 1601 | {V-2AAS-2P} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπεσωμεν | 1601 | {V-2AAS-1P} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπεσωσιν | 1601 | {V-2AAS-3P} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπεφευγεναι | 1628 | {V-2RAN} | escape, flee εκπιπτει | 1601 | {V-PAI-3S} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπιπτοντες | 1601 | {V-PAP-NPM} | be cast, fail, fall (away, off), take none effect εκπλευσαι | 1602 | {V-AAN} | sail (away, thence) εκπληρωσιν | 1604 | {N-ASF} | accomplishment εκπλησσεσθαι | 1605 | {V-PPN} | amaze, astonish εκπλησσομενος | 1605 | {V-PPP-NSM} | amaze, astonish εκπληττεσθαι | 1605 | {V-PPN} | amaze, astonish εκπορευεσθαι | 1607 | {V-PNN} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευεσθω | 1607 | {V-PNM-3S} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευεται | 1607 | {V-PNI-3S} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενα | 1607 | {V-PNP-NPN} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενη | 1607 | {V-PNP-NSF},{V-PNP-DSF} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενοι | 1607 | {V-PNP-NPM} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενοις | 1607 | {V-PNP-DPM} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενον | 1607 | {V-PNP-NSN},{V-PNP-ASM} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενος | 1607 | {V-PNP-NSM} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενου | 1607 | {V-PNP-GSM},{V-PNP-GSN} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενω | 1607 | {V-PNP-DSN} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευομενων | 1607 | {V-PNP-GPM} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευονται | 1607 | {V-PNI-3P} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορευσονται | 1607 | {V-FDI-3P} | come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of) εκπορνευσασαι | 1608 | {V-AAP-NPF} | give self over to fornication εκραζεν | 2896 | {V-IAI-3S} | cry (out) εκραζον | 2896 | {V-IAI-3P} | cry (out) εκραξα | 2896 | {V-AAI-1S} | cry (out) εκραξαν | 2896 | {V-AAI-3P} | cry (out) εκραξεν | 2896 | {V-AAI-3S} | cry (out) εκραταιουτο | 2901 | {V-IPI-3S} | be strengthened, be (wax) strong εκρατησαμεν | 2902 | {V-AAI-1P} | hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by) εκρατησαν | 2902 | {V-AAI-3P} | hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by) εκρατησατε | 2902 | {V-AAI-2P} | hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by) εκρατησεν | 2902 | {V-AAI-3S} | hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by) εκρατουντο | 2902 | {V-IPI-3P} | hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by) εκραυγαζον | 2905 | {V-IAI-3P} | cry out εκραυγασαν | 2905 | {V-AAI-3P} | cry out εκραυγασεν | 2905 | {V-AAI-3S} | cry out εκριζωθεντα | 1610 | {V-APP-NPN} | pluck up by the root, root up εκριζωθησεται | 1610 | {V-FPI-3S} | pluck up by the root, root up εκριζωθητι | 1610 | {V-APM-2S} | pluck up by the root, root up εκριζωσητε | 1610 | {V-AAS-2P} | pluck up by the root, root up εκριθη | 2919 | {V-API-3S} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκριθησαν | 2919 | {V-API-3P} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκρινα | 2919 | {V-AAI-1S} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκρινας | 2919 | {V-AAI-2S} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκρινεν | 2919 | {V-AAI-3S} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκρινομεθα | 2919 | {V-IPI-1P} | avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think εκρυβη | 2928 | {V-2API-3S} | hide (self), keep secret, secret(-ly) εκρυψα | 2928 | {V-AAI-1S} | hide (self), keep secret, secret(-ly) εκρυψαν | 2928 | {V-AAI-3P} | hide (self), keep secret, secret(-ly) εκρυψας | 2928 | {V-AAI-2S} | hide (self), keep secret, secret(-ly) εκρυψεν | 2928 | {V-AAI-3S} | hide (self), keep secret, secret(-ly) εκστασει | 1611 | {N-DSF} | + be amazed, amazement, astonishment, trance εκστασεως | 1611 | {N-GSF} | + be amazed, amazement, astonishment, trance εκστασις | 1611 | {N-NSF} | + be amazed, amazement, astonishment, trance εκσωσαι | 1856 | {V-AAN} | drive out, thrust in εκταρασσουσιν | 1613 | {V-PAI-3P} | exceedingly trouble εκτεθεντα | 1620 | {V-APP-ASM} | cast out, expound εκτεθεντος | 1620 | {V-APP-GSM} | cast out, expound εκτεινας | 1614 | {V-AAP-NSF} | cast, put forth, stretch forth (out) εκτεινειν | 1614 | {V-PAN} | cast, put forth, stretch forth (out) εκτεινον | 1614 | {V-AAM-2S} | cast, put forth, stretch forth (out) εκτελεσαι | 1615 | {V-AAN} | finish εκτενεια | 1616 | {N-DSF} | X instantly εκτενεις | 1614 | {V-FAI-2S} | cast, put forth, stretch forth (out) εκτενεστερον | 1617 | {ADV} | more earnestly εκτενη | 1618 | {A-ASF} | without ceasing, fervent εκτενης | 1618 | {A-NSF} | without ceasing, fervent εκτενως | 1619 | {ADV} | fervently εκτη | 1623 | {A-NSF} | sixth εκτην | 1623 | {A-ASF} | sixth εκτης | 1623 | {A-GSF} | sixth εκτησαμην | 2932 | {V-ADI-1S} | obtain, possess, provide, purchase εκτησατο | 2932 | {V-ADI-3S} | obtain, possess, provide, purchase εκτιναξαμενοι | 1621 | {V-AMP-NPM} | shake (off) εκτιναξαμενος | 1621 | {V-AMP-NSM} | shake (off) εκτιναξατε | 1621 | {V-AAM-2P} | shake (off) εκτισας | 2936 | {V-AAI-2S} | create, Creator, make εκτισεν | 2936 | {V-AAI-3S} | create, Creator, make εκτισθη | 2936 | {V-API-3S} | create, Creator, make εκτισθησαν | 2936 | {V-API-3P} | create, Creator, make εκτισται | 2936 | {V-RPI-3S} | create, Creator, make εκτος | 1622 | {ADV},{A-NSM} | but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without εκτραπη | 1624 | {V-2APS-3S} | avoid, turn (aside, out of the way) εκτραπησονται | 1624 | {V-2FPI-3P} | avoid, turn (aside, out of the way) εκτρεπομενος | 1624 | {V-PMP-NSM} | avoid, turn (aside, out of the way) εκτρεφει | 1625 | {V-PAI-3S} | bring up, nourish εκτρεφετε | 1625 | {V-PAM-2P} | bring up, nourish εκτρεφωσιν | 1625 | {V-PAS-3P} | bring up, nourish εκτρωματι | 1626 | {N-DSN} | born out of due time εκτω | 1623 | {A-DSM} | sixth εκυκλευσαν | 2944 | {V-AAI-3P} | compass (about), come (stand) round about εκυκλωσαν | 2944 | {V-AAI-3P} | compass (about), come (stand) round about εκυλιετο | 2947 | {V-IEI-3S} | wallow εκφερειν | 1627 | {V-PAN} | bear, bring forth, carry forth (out) εκφερουσα | 1627 | {V-PAP-NSF} | bear, bring forth, carry forth (out) εκφευξη | 1628 | {V-FDI-2S} | escape, flee εκφευξομεθα | 1628 | {V-FDI-1P} | escape, flee εκφοβειν | 1629 | {V-PAN} | terrify εκφοβοι | 1630 | {A-NPM} | put forth εκφοβος | 1630 | {A-NSM} | put forth εκφυγειν | 1628 | {V-2AAN} | escape, flee εκφυγωσιν | 1628 | {V-2AAS-3P} | escape, flee εκφυη | 1631 | {V-PAS-3S} | NOT FOUND εκχεαι | 1632 | {V-AAN} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχεατε | 1632 | {V-AAM-2P} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχεετε | 1632 | {V-PAM-2P} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχειται | 1632 | {V-PPI-3S} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχεω | 1632 | {V-FAI-1S} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχυθησεται | 1632 | {V-FPI-3S} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχυννομενον | 1632 | {V-PPP-NSN} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχυνομενον | 1632 | {V-PPP-NSN} | gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill εκχωρειτωσαν | 1633 | {V-PAM-3P} | depart out εκωλυθην | 2967 | {V-API-1S} | forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand εκωλυομεν | 2967 | {V-IAI-1P} | forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand εκωλυσαμεν | 2967 | {V-AAI-1P} | forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand εκωλυσατε | 2967 | {V-AAI-2P} | forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand εκωλυσεν | 2967 | {V-AAI-3S} | forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand εκων | 1635 | {A-NSM} | willingly ελαβεν | 2983 | {V-2AAI-3S} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαβες | 2983 | {V-2AAI-2S} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαβετε | 2983 | {V-2AAI-2P} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαβομεν | 2983 | {V-2AAI-1P} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαβον | 2983 | {V-2AAI-1S},{V-2AAI-3P} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαθεν | 2990 | {V-2AAI-3S} | be hid, be ignorant of, unawares ελαθον | 2990 | {V-2AAI-3P} | be hid, be ignorant of, unawares ελαια | 1636 | {N-DSF} | olive (berry, tree) ελαιαι | 1636 | {N-NPF} | olive (berry, tree) ελαιας | 1636 | {N-APF},{N-GSF} | olive (berry, tree) ελαιον | 1637 | {N-ASN} | oil ελαιου | 1637 | {N-GSN} | oil ελαιω | 1637 | {N-DSN} | oil ελαιων | 1636 | {N-GPF} | olive (berry, tree) ελαιωνος | 1638 | {N-GSM} | Olivet ελακησεν | 2997 | {V-AAI-3S} | burst asunder ελαλει | 2980 | {V-IAI-3S} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαληθη | 2980 | {V-API-3S} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλησα | 2980 | {V-AAI-1S} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλησαμεν | 2980 | {V-AAI-1P} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλησαν | 2980 | {V-AAI-3P} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλησατε | 2980 | {V-AAI-2P} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλησεν | 2980 | {V-AAI-3S} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλουμεν | 2980 | {V-IAI-1P} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαλουν | 2980 | {V-IAI-1S},{V-IAI-3P} | preach, say, speak (after), talk, tell, utter ελαμβανον | 2983 | {V-IAI-3P} | accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) ελαμιται | 1639 | {N-NPM} | Elamite ελαμψεν | 2989 | {V-AAI-3S} | give light, shine ελασσονι | 1640 | {A-DSM} | less, under, worse, younger ελασσω | 1640 | {A-ASM-C} | less, under, worse, younger ελατομησεν | 2998 | {V-AAI-3S} | hew ελατρευσαν | 3000 | {V-AAI-3P} | serve, do the service, worship(-per) ελαττον | 1640 | {A-NSN} | less, under, worse, younger ελαττουσθαι | 1642 | {V-PPN} | decrease, make lower ελαυνειν | 1643 | {V-PAN} | carry, drive, row ελαυνομενα | 1643 | {V-PPP-NPN} | carry, drive, row ελαυνομεναι | 1643 | {V-PPP-NPF} | carry, drive, row ελαφρια | 1644 | {N-DSF} | lightness ελαφρον | 1645 | {A-NSN} | light ελαχεν | 2975 | {V-2AAI-3S} | his lot be, cast lots, obtain ελαχιστη | 1646 | {A-NSF} | least, very little (small), smallest ελαχιστον | 1646 | {A-ASN} | least, very little (small), smallest ελαχιστος | 1646 | {A-NSM} | least, very little (small), smallest ελαχιστοτερω | 1647 | {A-DSM-C} | less than the least ελαχιστου | 1646 | {A-GSN} | least, very little (small), smallest ελαχιστω | 1646 | {A-DSN} | least, very little (small), smallest ελαχιστων | 1646 | {A-GPN},{A-GPF},{A-GPM} | least, very little (small), smallest ελεαζαρ | 1648 | {N-PRI} | Eleazar ελεατε | 1653 | {V-PAM-2P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεγεν | 3004 | {V-IAI-3S} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ελεγετε | 3004 | {V-IAI-2P} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ελεγμον | 1650 | {N-ASM} | evidence, reproof ελεγξαι | 1651 | {V-AAN} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγξει | 1651 | {V-FAI-3S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγξιν | 1649 | {N-ASF} | rebuke ελεγξον | 1651 | {V-AAM-2S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγον | 3004 | {V-IAI-1S},{V-IAI-3P} | ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter ελεγχε | 1651 | {V-PAM-2S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχει | 1651 | {V-PAI-3S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχειν | 1651 | {V-PAN} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχεται | 1651 | {V-PPI-3S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχετε | 1651 | {V-PAM-2P} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχθη | 1651 | {V-APS-3S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχομενα | 1651 | {V-PPP-NPN} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχομενοι | 1651 | {V-PPP-NPM} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχομενος | 1651 | {V-PPP-NSM} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεγχον | 1650 | {N-ASM} | evidence, reproof ελεγχος | 1650 | {N-NSM} | evidence, reproof ελεγχω | 1651 | {V-PAI-1S} | convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove ελεει | 1656 | {N-DSN},{V-PAI-3S} | (+ tender) mercy ελεεινος | 1652 | {A-NSM} | miserable ελεεινοτεροι | 1652 | {A-NPM-C} | miserable ελεειτε | 1653 | {V-PAM-2P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεηθεντες | 1653 | {V-APP-NPM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεηθησονται | 1653 | {V-FPI-3P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεηθωσιν | 1653 | {V-APS-3P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεημονες | 1655 | {A-NPM} | merciful ελεημοσυναι | 1654 | {N-NPF} | alms(-deeds) ελεημοσυνας | 1654 | {N-APF} | alms(-deeds) ελεημοσυνη | 1654 | {N-NSF} | alms(-deeds) ελεημοσυνην | 1654 | {N-ASF} | alms(-deeds) ελεημοσυνων | 1654 | {N-GPF} | alms(-deeds) ελεημων | 1655 | {A-NSM} | merciful ελεησαι | 1653 | {V-AAN} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεηση | 1653 | {V-AAS-3S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεησον | 1653 | {V-AAM-2S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεησω | 1653 | {V-FAI-1S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεον | 1656 | {N-ASM} | (+ tender) mercy ελεος | 1656 | {N-ASN},{N-NSM},{N-NSN} | (+ tender) mercy ελεουντος | 1653 | {V-PAP-GSM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεους | 1656 | {N-GSN} | (+ tender) mercy ελευθερα | 1658 | {A-NSF} | free (man, woman), at liberty ελευθερας | 1658 | {A-GSF} | free (man, woman), at liberty ελευθερια | 1657 | {N-NSF},{N-DSF} | liberty ελευθεριαν | 1657 | {N-ASF} | liberty ελευθεριας | 1657 | {N-GSF} | liberty ελευθεροι | 1658 | {A-NPM} | free (man, woman), at liberty ελευθερος | 1658 | {A-NSM} | free (man, woman), at liberty ελευθερους | 1658 | {A-APM} | free (man, woman), at liberty ελευθερωθεντες | 1659 | {V-APP-NPM} | deliver, make free ελευθερωθησεται | 1659 | {V-FPI-3S} | deliver, make free ελευθερων | 1658 | {A-GPM} | free (man, woman), at liberty ελευθερωσει | 1659 | {V-FAI-3S} | deliver, make free ελευθερωση | 1659 | {V-AAS-3S} | deliver, make free ελευκαναν | 3021 | {V-AAI-3P} | make white, whiten ελευσεται | 2064 | {V-FDI-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελευσεως | 1660 | {N-GSF} | coming ελευσομαι | 2064 | {V-FDI-1S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελευσομεθα | 2064 | {V-FDI-1P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελευσονται | 2064 | {V-FDI-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελεφαντινον | 1661 | {A-ASN} | of ivory ελεω | 1653 | {V-PAS-1S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεων | 1653 | {V-PAP-NSM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ελεωντος | 1653 | {V-PAP-GSM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) εληλακοτες | 1643 | {V-RAP-NPM} | carry, drive, row εληλυθα | 2064 | {V-2RAI-1S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθας | 2064 | {V-2RAI-2S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθει | 2064 | {V-LAI-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθεισαν | 2064 | {V-LAI-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθεν | 2064 | {V-2RAI-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθοτα | 2064 | {V-2RAP-ASM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθοτες | 2064 | {V-2RAP-NPM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set εληλυθυιαν | 2064 | {V-2RAP-ASF} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθατω | 2064 | {V-AAM-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθε | 2064 | {V-2AAM-2S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθειν | 2064 | {V-2AAN} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθετω | 2064 | {V-2AAM-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθη | 2064 | {V-2AAS-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθης | 2064 | {V-2AAS-2S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθητε | 2064 | {V-2AAS-2P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθον | 2064 | {V-2AAP-NSN} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντα | 2064 | {V-2AAP-ASM},{V-2AAP-NPN} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντας | 2064 | {V-2AAP-APM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντες | 2064 | {V-2AAP-NPM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντι | 2064 | {V-2AAP-DSM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντος | 2064 | {V-2AAP-GSM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθοντων | 2064 | {V-2AAP-GPM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθουσα | 2064 | {V-2AAP-NSF} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθουσαι | 2064 | {V-2AAP-NPF} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθουσης | 2064 | {V-2AAP-GSF} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθω | 2064 | {V-2AAS-1S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθων | 2064 | {V-2AAP-NSM} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελθωσιν | 2064 | {V-2AAS-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ελιακειμ | 1662 | {N-PRI} | Eliakim ελιακιμ | 1662 | {N-PRI} | Eliakim ελιγμα | 3395 | {N-ASN} | mixture ελιεζερ | 1663 | {N-PRI} | Eliezer ελιθασθην | 3034 | {V-API-1S} | stone ελιθασθησαν | 3034 | {V-API-3P} | stone ελιθοβολησαν | 3036 | {V-API-3P} | stone, cast stones ελιθοβολουν | 3036 | {V-IAI-3P} | stone, cast stones ελιξεις | 1667 | {V-FAI-2S} | fold up ελιουδ | 1664 | {N-PRI} | Eliud ελισαβετ | 1665 | {N-PRI} | Elisabeth ελισαιου | 1666 | {N-GSM} | Elissaeus ελισσαιου | 1666 | {N-GSM} | Elissaeus ελισσομενον | 1667 | {V-PPP-ASN} | fold up ελκη | 1668 | {N-APN} | sore ελκος | 1668 | {N-NSN} | sore ελκουσιν | 1670 | {V-PAI-3P} | draw ελκυσαι | 1670 | {V-AAN} | draw ελκυση | 1670 | {V-AAS-3S} | draw ελκυσω | 1670 | {V-FAI-1S} | draw ελκων | 1668 | {N-GPN} | sore ελλαδα | 1671 | {N-ASF} | Greece ελλην | 1672 | {N-NSM} | Gentile, Greek ελληνας | 1672 | {N-APM} | Gentile, Greek ελληνες | 1672 | {N-NPM} | Gentile, Greek ελληνι | 1672 | {N-DSM} | Gentile, Greek ελληνιδων | 1674 | {N-GPF} | Greek ελληνικη | 1673 | {A-DSF} | Greek ελληνικοις | 1673 | {A-DPN} | Greek ελληνις | 1674 | {N-NSF} | Greek ελληνιστας | 1675 | {N-APM} | Grecian ελληνιστι | 1676 | {ADV} | Greek ελληνιστων | 1675 | {N-GPM} | Grecian ελληνος | 1672 | {N-GSM} | Gentile, Greek ελληνων | 1672 | {N-GPM} | Gentile, Greek ελλησιν | 1672 | {N-DPM} | Gentile, Greek ελλογα | 1677 | {V-PAM-2S} | impute, put on account ελλογαται | 1677 | {V-PPI-3S} | impute, put on account ελλογει | 1677 | {V-PAM-2S} | impute, put on account ελλογειται | 1677 | {V-PPI-3S} | impute, put on account ελμαδαμ | 1678 | {N-PRI} | Elmodam ελμωδαμ | 1678 | {N-PRI} | Elmodam ελογιζομην | 3049 | {V-INI-1S} | conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on) ελογιζοντο | 3049 | {V-INI-3P} | conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on) ελογισθη | 3049 | {V-API-3S} | conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on) ελογισθημεν | 3049 | {V-API-1P} | conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on) ελοιδορησαν | 3058 | {V-AAI-3P} | revile ελομενος | 138 | {V-2AMP-NSM} | choose ελουσεν | 3068 | {V-AAI-3S} | wash ελπιδα | 1680 | {N-ASF} | faith, hope ελπιδι | 1680 | {N-DSF} | faith, hope ελπιδος | 1680 | {N-GSF} | faith, hope ελπιζει | 1679 | {V-PAI-3S} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζετε | 1679 | {V-PAI-2P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζητε | 1679 | {V-PAS-2P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζομεν | 1679 | {V-PAI-1P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζομενων | 1679 | {V-PPP-GPM} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζουσαι | 1679 | {V-PAP-NPF} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζω | 1679 | {V-PAI-1S} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιζων | 1679 | {V-PAP-NSM} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπιουσιν | 1679 | {V-FAI-3P-ATT} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελπις | 1680 | {N-NSF} | faith, hope ελπισατε | 1679 | {V-AAM-2P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ελυεν | 3089 | {V-IAI-3S} | break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off ελυετο | 3089 | {V-IPI-3S} | break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off ελυθη | 3089 | {V-API-3S} | break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off ελυθησαν | 3089 | {V-API-3P} | break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off ελυμαινετο | 3075 | {V-INI-3S} | make havock of ελυμας | 1681 | {N-NSM} | Elymas ελυπηθη | 3076 | {V-API-3S} | cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry ελυπηθησαν | 3076 | {V-API-3P} | cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry ελυπηθητε | 3076 | {V-API-2P} | cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry ελυπησα | 3076 | {V-AAI-1S} | cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry ελυπησεν | 3076 | {V-AAI-3S} | cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry ελυσεν | 3089 | {V-AAI-3S} | break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off ελυτρωθητε | 3084 | {V-API-2P} | redeem ελωι | 1682 | {ARAM} | Eloi εμα | 1699 | {S-1APN},{S-1NPN} | of me, mine (own), my εμαθεν | 3129 | {V-2AAI-3S} | learn, understand εμαθες | 3129 | {V-2AAI-2S} | learn, understand εμαθετε | 3129 | {V-2AAI-2P} | learn, understand εμαθητευθη | 3100 | {V-API-3S} | be disciple, instruct, teach εμαθητευσεν | 3100 | {V-AAI-3S} | be disciple, instruct, teach εμαθον | 3129 | {V-2AAI-1S} | learn, understand εμαρτυρει | 3140 | {V-IAI-3S} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρειτο | 3140 | {V-IPI-3S} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρηθη | 3140 | {V-API-3S} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρηθησαν | 3140 | {V-API-3P} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρησαμεν | 3140 | {V-AAI-1P} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρησαν | 3140 | {V-AAI-3P} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρησεν | 3140 | {V-AAI-3S} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμαρτυρουν | 3140 | {V-IAI-3P} | charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness εμας | 1699 | {S-1APF} | of me, mine (own), my εμασσωντο | 3145 | {V-INI-3P} | gnaw εμαστιγωσεν | 3146 | {V-AAI-3S} | scourge εμασωντο | 3145 | {V-INI-3P} | gnaw εματαιωθησαν | 3154 | {V-API-3P} | become vain εμαυτον | 1683 | {F-1ASM} | me, mine own (self), myself εμαυτου | 1683 | {F-1GSM} | me, mine own (self), myself εμαυτω | 1683 | {F-1DSM} | me, mine own (self), myself εμαχοντο | 3164 | {V-INI-3P} | fight, strive εμβαινοντος | 1684 | {V-PAP-GSM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαλειν | 1685 | {V-2AAN} | cast into εμβαντα | 1684 | {V-2AAP-ASM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαντες | 1684 | {V-2AAP-NPM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαντι | 1684 | {V-2AAP-DSM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαντος | 1684 | {V-2AAP-GSM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαντων | 1684 | {V-2AAP-GPM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβαπτομενος | 1686 | {V-PMP-NSM} | dip εμβας | 1684 | {V-2AAP-NSM} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβατευων | 1687 | {V-PAP-NSM} | intrude into εμβαψας | 1686 | {V-AAP-NSM} | dip εμβηναι | 1684 | {V-2AAN} | come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship εμβλεποντες | 1689 | {V-PAP-NPM} | behold, gaze up, look upon, (could) see εμβλεψας | 1689 | {V-AAP-NSM} | behold, gaze up, look upon, (could) see εμβλεψασα | 1689 | {V-AAP-NSF} | behold, gaze up, look upon, (could) see εμβλεψατε | 1689 | {V-AAM-2P} | behold, gaze up, look upon, (could) see εμβριμησαμενος | 1690 | {V-ADP-NSM} | straitly charge, groan, murmur against εμβριμωμενος | 1690 | {V-PNP-NSM} | straitly charge, groan, murmur against εμε | 1691 | {P-1AS} | I, me, my(-self) εμεγαλυνεν | 3170 | {V-IAI-3S} | enlarge, magnify, shew great εμεγαλυνετο | 3170 | {V-IPI-3S} | enlarge, magnify, shew great εμεθυσθησαν | 3184 | {V-API-3P} | drink well, make (be) drunk(-en) εμειναμεν | 3306 | {V-AAI-1P} | abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own εμειναν | 3306 | {V-AAI-3P} | abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own εμεινεν | 3306 | {V-AAI-3S} | abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own εμελεν | 3199 | {V-IAI-3S} | (take) care εμελετησαν | 3191 | {V-AAI-3P} | imagine, (pre-)meditate εμελλεν | 3195 | {V-IAI-3S} | about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet εμελλες | 3195 | {V-IAI-2S} | about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet εμελλον | 3195 | {V-IAI-3P},{V-IAI-1S} | about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet εμεμψαντο | 3201 | {V-ADI-3P} | find fault εμενεν | 3306 | {V-IAI-3S} | abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own εμενον | 3306 | {V-IAI-3P} | abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own εμερισεν | 3307 | {V-AAI-3S} | deal, be difference between, distribute, divide, give participle εμερισθη | 3307 | {V-API-3S} | deal, be difference between, distribute, divide, give participle εμεσαι | 1692 | {V-AAN} | (will) spue εμεσιτευσεν | 3315 | {V-AAI-3S} | confirm εμετρησεν | 3354 | {V-AAI-3S} | figuratively, to estimate:--measure, mete εμη | 1699 | {S-1NSF},{S-1DSF} | of me, mine (own), my εμην | 1699 | {S-1ASF} | of me, mine (own), my εμηνυσεν | 3377 | {V-AAI-3S} | shew, tell εμης | 1699 | {S-1GSF} | of me, mine (own), my εμιξεν | 3396 | {V-AAI-3S} | mingle εμισησα | 3404 | {V-AAI-1S} | hate(-ful) εμισησαν | 3404 | {V-AAI-3P} | hate(-ful) εμισησας | 3404 | {V-AAI-2S} | hate(-ful) εμισησεν | 3404 | {V-AAI-3S} | hate(-ful) εμισθωσατο | 3409 | {V-AMI-3S} | hire εμισουν | 3404 | {V-IAI-3P} | hate(-ful) εμμαινομενος | 1693 | {V-PNP-NSM} | be mad against εμμανουηλ | 1694 | {N-PRI} | Emmanuel εμμαους | 1695 | {N-PRI} | Emmaus εμμενει | 1696 | {V-PAI-3S} | continue εμμενειν | 1696 | {V-PAN} | continue εμμορ | 1697 | {N-PRI} | Emmor εμμωρ | 1697 | {N-PRI} | Emmor εμνημονευον | 3421 | {V-IAI-3P} | make mention; be mindful, remember εμνημονευσεν | 3421 | {V-AAI-3S} | make mention; be mindful, remember εμνησθη | 3415 | {V-API-3S} | be mindful, remember, come (have) in remembrance εμνησθημεν | 3415 | {V-API-1P} | be mindful, remember, come (have) in remembrance εμνησθην | 3415 | {V-API-1S} | be mindful, remember, come (have) in remembrance εμνησθησαν | 3415 | {V-API-3P} | be mindful, remember, come (have) in remembrance εμνηστευμενη | 3423 | {V-RPP-DSF} | espouse εμνηστευμενην | 3423 | {V-RPP-ASF} | espouse εμοι | 1698 | {P-1DS} | I, me, mine, my εμοις | 1699 | {S-1DPN} | of me, mine (own), my εμοιχευσεν | 3431 | {V-AAI-3S} | commit adultery εμολυναν | 3435 | {V-AAI-3P} | defile εμολυνθησαν | 3435 | {V-API-3P} | defile εμον | 1699 | {S-1ASN},{S-1NSN},{S-1ASM} | of me, mine (own), my εμορ | 1697 | {N-PRI} | Emmor εμος | 1699 | {S-1NSM} | of me, mine (own), my εμοσχοποιησαν | 3447 | {V-AAI-3P} | make a calf εμου | 1700 | {P-1GS} | me, mine, my εμους | 1699 | {S-1APM} | of me, mine (own), my εμπαιγμονη | 1701 | {N-DSF} | mocking εμπαιγμων | 1701 | {N-GPM} | mocking εμπαιζειν | 1702 | {V-PAN} | mock εμπαιζοντες | 1702 | {V-PAP-NPM} | mock εμπαικται | 1703 | {N-NPM} | mocker, scoffer εμπαιξαι | 1702 | {V-AAN} | mock εμπαιξας | 1702 | {V-AAP-NSM} | mock εμπαιξουσιν | 1702 | {V-FAI-3P} | mock εμπαιχθησεται | 1702 | {V-FPI-3S} | mock εμπεπλησμενοι | 1705 | {V-RPP-NPM} | fill εμπεριπατησω | 1704 | {V-FAI-1S} | walk in εμπεσειν | 1706 | {V-2AAN} | fall among (into) εμπεσειται | 1706 | {V-FDI-3S} | fall among (into) εμπεση | 1706 | {V-2AAS-3S} | fall among (into) εμπεσοντος | 1706 | {V-2AAP-GSM} | fall among (into) εμπεσουνται | 1706 | {V-FDI-3P} | fall among (into) εμπιπλων | 1705 | {V-PAP-NSM} | fill εμπιπτουσιν | 1706 | {V-PAI-3P} | fall among (into) εμπλακεντες | 1707 | {V-2APP-NPM} | entangle (in, self with) εμπλεκεται | 1707 | {V-PPI-3S} | entangle (in, self with) εμπλησθω | 1705 | {V-APS-1S} | fill εμπλοκης | 1708 | {N-GSF} | plaiting εμπνεων | 1709 | {V-PAP-NSM} | breathe εμπορευσομεθα | 1710 | {V-FDI-1P} | buy and sell, make merchandise εμπορευσονται | 1710 | {V-FDI-3P} | buy and sell, make merchandise εμπορευσωμεθα | 1710 | {V-ADS-1P} | buy and sell, make merchandise εμποριαν | 1711 | {N-ASF} | merchandise εμποριου | 1712 | {N-GSN} | merchandise εμποροι | 1713 | {N-NPM} | merchant εμπορω | 1713 | {N-DSM} | merchant εμπροσθεν | 1715 | {PREP},{ADV} | against, at, before, (in presence, sight) of εμπτυειν | 1716 | {V-PAN} | spit (upon) εμπτυσαντες | 1716 | {V-AAP-NPM} | spit (upon) εμπτυσθησεται | 1716 | {V-FPI-3S} | spit (upon) εμπτυσουσιν | 1716 | {V-FAI-3P} | spit (upon) εμφανη | 1717 | {A-ASM} | manifest, openly εμφανης | 1717 | {A-NSM} | manifest, openly εμφανιζειν | 1718 | {V-PAN} | appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify εμφανιζουσιν | 1718 | {V-PAI-3P} | appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify εμφανισατε | 1718 | {V-AAM-2P} | appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify εμφανισθηναι | 1718 | {V-APN} | appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify εμφανισω | 1718 | {V-FAI-1S} | appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify εμφοβοι | 1719 | {A-NPM} | affrighted, afraid, tremble εμφοβος | 1719 | {A-NSM} | affrighted, afraid, tremble εμφοβων | 1719 | {A-GPM} | affrighted, afraid, tremble εμφυτον | 1721 | {A-ASM} | engrafted εμω | 1699 | {S-1DSN},{S-1DSM} | of me, mine (own), my εμων | 1699 | {S-1GPN} | of me, mine (own), my εμωρανεν | 3471 | {V-AAI-3S} | become fool, make foolish, lose savour εμωρανθησαν | 3471 | {V-API-3P} | become fool, make foolish, lose savour εν | 1722 | {PREP},{A-NSN},{A-ASN} | about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for ( ενα | 1520 | {A-ASM} | a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some εναγκαλισαμενος | 1723 | {V-ADP-NSM} | take up in arms εναλιων | 1724 | {A-GPN} | thing in the sea εναντι | 1725 | {ADV} | before εναντια | 1727 | {A-APN} | (over) against, contrary εναντιας | 1727 | {A-GSF} | (over) against, contrary εναντιον | 1726 | {ADV},{A-ASN} | before, in the presence of εναντιος | 1727 | {A-NSM} | (over) against, contrary εναντιους | 1727 | {A-APM} | (over) against, contrary εναντιων | 1727 | {A-GPM} | (over) against, contrary εναρξαμενοι | 1728 | {V-ADP-NPM} | rule (by mistake for 757) εναρξαμενος | 1728 | {V-ADP-NSM} | rule (by mistake for 757) ενατη | 1766 | {A-DSF} | ninth ενατην | 1766 | {A-ASF} | ninth ενατης | 1766 | {A-GSF} | ninth ενατος | 1766 | {A-NSM} | ninth εναυαγησα | 3489 | {V-AAI-1S} | make (suffer) shipwreck εναυαγησαν | 3489 | {V-AAI-3P} | make (suffer) shipwreck ενδεδυμενοι | 1746 | {V-RMP-NPM} | array, clothe (with), endue, have (put) on ενδεδυμενον | 1746 | {V-RMP-ASM} | array, clothe (with), endue, have (put) on ενδεδυμενος | 1746 | {V-RMP-NSM} | array, clothe (with), endue, have (put) on ενδεης | 1729 | {A-NSM} | lacking ενδειγμα | 1730 | {N-NSN} | manifest token ενδεικνυμενοι | 1731 | {V-PMP-NPM} | do, show (forth) ενδεικνυμενους | 1731 | {V-PMP-APM} | do, show (forth) ενδεικνυνται | 1731 | {V-PMI-3P} | do, show (forth) ενδεικνυσθαι | 1731 | {V-PMN} | do, show (forth) ενδειξασθαι | 1731 | {V-AMN} | do, show (forth) ενδειξασθε | 1731 | {V-AMM-2P} | do, show (forth) ενδειξηται | 1731 | {V-AMS-3S} | do, show (forth) ενδειξιν | 1732 | {N-ASF} | declare, evident token, proof ενδειξις | 1732 | {N-NSF} | declare, evident token, proof ενδειξωμαι | 1731 | {V-AMS-1S} | do, show (forth) ενδεκα | 1733 | {A-NUI} | eleven ενδεκατην | 1734 | {A-ASF} | eleventh ενδεκατος | 1734 | {A-NSM} | eleventh ενδεχεται | 1735 | {V-PNI-3S-I} | can (+ not) be ενδημησαι | 1736 | {V-AAN} | be at home (present) ενδημουντες | 1736 | {V-PAP-NPM} | be at home (present) ενδιδυσκουσι