η | 1510 | {V-PXS-3S},{PRT},{T-NSF},{R-DSF},{R-NSF} | am, have been, X it is I, was ηβουληθην | 1014 | {V-AOI-1S} | be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing) ηγαγεν | 71 | {V-2AAI-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγαγετε | 71 | {V-2AAI-2P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγαγον | 71 | {V-2AAI-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγαλλιασατο | 21 | {V-ADI-3S} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) ηγαλλιασεν | 21 | {V-AAI-3S} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) ηγαλλιατο | 21 | {V-INI-3S} | be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly) ηγανακτησαν | 23 | {V-AAI-3P} | be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation ηγανακτησεν | 23 | {V-AAI-3S} | be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation ηγαπα | 25 | {V-IAI-3S} | (be-)love(-ed) ηγαπατε | 25 | {V-IAI-2P} | (be-)love(-ed) ηγαπηκαμεν | 25 | {V-RAI-1P} | (be-)love(-ed) ηγαπηκοσιν | 25 | {V-RAP-DPM} | (be-)love(-ed) ηγαπημενην | 25 | {V-RPP-ASF} | (be-)love(-ed) ηγαπημενοι | 25 | {V-RPP-NPM} | (be-)love(-ed) ηγαπημενοις | 25 | {V-RPP-DPM} | (be-)love(-ed) ηγαπημενω | 25 | {V-RPP-DSM} | (be-)love(-ed) ηγαπησα | 25 | {V-AAI-1S} | (be-)love(-ed) ηγαπησαμεν | 25 | {V-AAI-1P} | (be-)love(-ed) ηγαπησαν | 25 | {V-AAI-3P} | (be-)love(-ed) ηγαπησας | 25 | {V-AAI-2S} | (be-)love(-ed) ηγαπησεν | 25 | {V-AAI-3S} | (be-)love(-ed) ηγγαρευσαν | 29 | {V-AAI-3P} | compel (to go) ηγγιζεν | 1448 | {V-IAI-3S} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh ηγγικεν | 1448 | {V-RAI-3S} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh ηγγισαν | 1448 | {V-AAI-3P} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh ηγγισεν | 1448 | {V-AAI-3S} | approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh ηγειραν | 1453 | {V-AAI-3P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up ηγειρεν | 1453 | {V-AAI-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up ηγεισθαι | 2233 | {V-PNN} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγεισθε | 2233 | {V-PNM-2P} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγεισθωσαν | 2233 | {V-PNM-3P} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγεμονα | 2232 | {N-ASM} | governor, prince, ruler ηγεμονας | 2232 | {N-APM} | governor, prince, ruler ηγεμονευοντος | 2230 | {V-PAP-GSM} | be governor ηγεμονι | 2232 | {N-DSM} | governor, prince, ruler ηγεμονιας | 2231 | {N-GSF} | reign ηγεμονος | 2232 | {N-GSM} | governor, prince, ruler ηγεμονων | 2232 | {N-GPM} | governor, prince, ruler ηγεμοσιν | 2232 | {N-DPM} | governor, prince, ruler ηγεμων | 2232 | {N-NSM} | governor, prince, ruler ηγεν | 71 | {V-2AAI-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγερθη | 1453 | {V-API-3S} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up ηγερθησαν | 1453 | {V-API-3P} | awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up ηγεσθε | 71 | {V-IPI-2P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγετο | 71 | {V-IPI-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγημαι | 2233 | {V-RNI-1S} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγησαμενος | 2233 | {V-ADP-NSM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγησαμην | 2233 | {V-ADI-1S} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγησασθε | 2233 | {V-ADI-2P} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγησατο | 2233 | {V-ADI-3S} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγιασεν | 37 | {V-AAI-3S} | hallow, be holy, sanctify ηγιασθη | 37 | {V-API-3S} | hallow, be holy, sanctify ηγιασθητε | 37 | {V-API-2P} | hallow, be holy, sanctify ηγιασμενη | 37 | {V-RPP-NSF} | hallow, be holy, sanctify ηγιασμενοι | 37 | {V-RPP-NPM} | hallow, be holy, sanctify ηγιασμενοις | 37 | {V-RPP-DPM} | hallow, be holy, sanctify ηγιασμενον | 37 | {V-RPP-NSN} | hallow, be holy, sanctify ηγιασται | 37 | {V-RPI-3S} | hallow, be holy, sanctify ηγνικοτες | 48 | {V-RAP-NPM} | purify (self) ηγνισμενον | 48 | {V-RPP-ASM} | purify (self) ηγνοουν | 50 | {V-IAI-3P} | (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown ηγοντο | 71 | {V-IPI-3P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηγοραζον | 59 | {V-IAI-3P} | buy, redeem ηγορασα | 59 | {V-AAI-1S} | buy, redeem ηγορασαν | 59 | {V-AAI-3P} | buy, redeem ηγορασας | 59 | {V-AAI-2S} | buy, redeem ηγορασεν | 59 | {V-AAI-3S} | buy, redeem ηγορασθησαν | 59 | {V-API-3P} | buy, redeem ηγορασθητε | 59 | {V-API-2P} | buy, redeem ηγορασμενοι | 59 | {V-RPP-NPM} | buy, redeem ηγουμαι | 2233 | {V-PNI-1S} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενοι | 2233 | {V-PNP-NPM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενοις | 2233 | {V-PNP-DPM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενον | 2233 | {V-PNP-ASM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενος | 2233 | {V-PNP-NSM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενους | 2233 | {V-PNP-APM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουμενων | 2233 | {V-PNP-GPM} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγουνται | 2233 | {V-PNI-3P} | account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think ηγωνιζοντο | 75 | {V-INI-3P} | fight, labor fervently, strive ηγωνισμαι | 75 | {V-RNI-1S} | fight, labor fervently, strive ηδει | 1492 | {V-LAI-3S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ηδειν | 1492 | {V-LAI-1S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ηδεις | 1492 | {V-LAI-2S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ηδεισαν | 1492 | {V-LAI-3P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ηδειτε | 1492 | {V-LAI-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ηδεως | 2234 | {ADV} | gladly ηδη | 2235 | {ADV} | already, (even) now (already), by this time ηδικηκα | 91 | {V-RAI-1S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong ηδικησα | 91 | {V-AAI-1S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong ηδικησαμεν | 91 | {V-AAI-1P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong ηδικησατε | 91 | {V-AAI-2P} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong ηδικησεν | 91 | {V-AAI-3S} | hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong ηδιστα | 2236 | {ADV} | most (very) gladly ηδοναις | 2237 | {N-DPF} | lust, pleasure ηδονην | 2237 | {N-ASF} | lust, pleasure ηδονων | 2237 | {N-GPF} | lust, pleasure ηδυναντο | 1410 | {V-INI-3P-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνασθε | 1410 | {V-INI-2P-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνασθη | 1410 | {V-AOI-3S} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνατο | 1410 | {V-INI-3S-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνηθη | 1410 | {V-AOI-3S-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνηθημεν | 1410 | {V-AOI-1P-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνηθην | 1410 | {V-AOI-1S-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνηθησαν | 1410 | {V-AOI-3P-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυνηθητε | 1410 | {V-AOI-2P-ATT} | be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power ηδυοσμον | 2238 | {N-ASN} | mint ηθελεν | 2309 | {V-IAI-3S} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελες | 2309 | {V-IAI-2S} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησα | 2309 | {V-AAI-1S} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησαμεν | 2309 | {V-AAI-1P} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησαν | 2309 | {V-AAI-3P} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησας | 2309 | {V-AAI-2S} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησατε | 2309 | {V-AAI-2P} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελησεν | 2309 | {V-AAI-3S} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθελον | 2309 | {V-IAI-1S},{V-IAI-3P} | desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)) ηθετησαν | 114 | {V-AAI-3P} | cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject ηθη | 2239 | {N-APN} | manners ηθροισμενους | 4867 | {V-RPP-APM} | call (gather) together ηθων | 2239 | {N-GPN} | manners ηκαιρεισθε | 170 | {V-INI-2P} | lack opportunity ηκασιν | 2240 | {V-RAI-3P} | come ηκει | 2240 | {V-PAI-3S} | come ηκμασαν | 187 | {V-AAI-3P} | be fully ripe ηκολουθει | 190 | {V-IAI-3S} | follow, reach ηκολουθηκαμεν | 190 | {V-RAI-1P} | follow, reach ηκολουθησαμεν | 190 | {V-AAI-1P} | follow, reach ηκολουθησαν | 190 | {V-AAI-3P} | follow, reach ηκολουθησεν | 190 | {V-AAI-3S} | follow, reach ηκολουθουν | 190 | {V-IAI-3P} | follow, reach ηκον | 2240 | {V-IAI-3P} | come ηκουεν | 191 | {V-IAI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουον | 191 | {V-IAI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσα | 191 | {V-AAI-1S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσαμεν | 191 | {V-AAI-1P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσαν | 191 | {V-AAI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσας | 191 | {V-AAI-2S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσατε | 191 | {V-AAI-2P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσεν | 191 | {V-AAI-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσθη | 191 | {V-API-3S} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκουσιν | 191 | {V-PAI-3P} | give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand ηκριβωσεν | 198 | {V-AAI-3S} | enquire diligently ηκυρωσατε | 208 | {V-AAI-2P} | disannul, make of none effect ηκω | 2240 | {V-PAI-1S} | come ηλατο | 242 | {V-ADI-3S} | leap, spring up ηλαττονησεν | 1641 | {V-AAI-3S} | have lack ηλαττωμενον | 1642 | {V-RPP-ASM} | decrease, make lower ηλαττωσας | 1642 | {V-AAI-2S} | decrease, make lower ηλαυνετο | 1643 | {V-IPI-3S} | carry, drive, row ηλεηθημεν | 1653 | {V-API-1P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεηθην | 1653 | {V-API-1S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεηθητε | 1653 | {V-API-2P} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεημενοι | 1653 | {V-RPP-NPM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεημενος | 1653 | {V-RPP-NSM} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεησα | 1653 | {V-AAI-1S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλεησεν | 1653 | {V-AAI-3S} | have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on) ηλειφεν | 218 | {V-IAI-3S} | anoint ηλειφον | 218 | {V-IAI-3P} | anoint ηλειψας | 218 | {V-AAI-2S} | anoint ηλειψεν | 218 | {V-AAI-3S} | anoint ηλευθερωσεν | 1659 | {V-AAI-3S} | deliver, make free ηλθαμεν | 2064 | {V-2AAI-1P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθαν | 2064 | {V-2AAI-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθατε | 2064 | {V-2AAI-2P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθεν | 2064 | {V-2AAI-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθες | 2064 | {V-2AAI-2S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθετε | 2064 | {V-2AAI-2P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθομεν | 2064 | {V-2AAI-1P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλθον | 2064 | {V-2AAI-1S},{V-2AAI-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηλι | 2242 | {N-PRI},{HEB} | Heli ηλια | 2243 | {N-DSM} | Elias ηλιαν | 2243 | {N-ASM} | Elias ηλιας | 2243 | {N-NSM} | Elias ηλικην | 2245 | {A-ASF} | how (what) great ηλικια | 2244 | {N-DSF} | age, stature ηλικιαν | 2244 | {N-ASF} | age, stature ηλικιας | 2244 | {N-GSF} | age, stature ηλικον | 2245 | {A-ASM},{A-NSN} | how (what) great ηλιον | 2246 | {N-ASM} | + east, sun ηλιος | 2246 | {N-NSM} | + east, sun ηλιου | 2246 | {N-GSM} | + east, sun ηλιω | 2246 | {N-DSM} | + east, sun ηλκωμενος | 1669 | {V-RPP-NSM} | full of sores ηλλαξαν | 236 | {V-AAI-3P} | change ηλλετο | 242 | {V-INI-3S} | leap, spring up ηλπιζεν | 1679 | {V-IAI-3S} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπιζομεν | 1679 | {V-IAI-1P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπικαμεν | 1679 | {V-RAI-1P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπικατε | 1679 | {V-RAI-2P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπικεν | 1679 | {V-RAI-3S} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπικεναι | 1679 | {V-RAN} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπικοτες | 1679 | {V-RAP-NPM} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλπισαμεν | 1679 | {V-AAI-1P} | (have, thing) hope(-d) (for), trust ηλων | 2247 | {N-GPM} | nail ημαρτεν | 264 | {V-2AAI-3S} | for your faults, offend, sin, trespass ημαρτες | 264 | {V-2AAI-2S} | for your faults, offend, sin, trespass ημαρτηκαμεν | 264 | {V-RAI-1P} | for your faults, offend, sin, trespass ημαρτον | 264 | {V-2AAI-1S},{V-2AAI-3P} | for your faults, offend, sin, trespass ημας | 2248 | {P-1AP} | our, us, we ημεθα | 1510 | {V-IXI-1P} | am, have been, X it is I, was ημεις | 2249 | {P-1NP} | us, we (ourselves) ημελησα | 272 | {V-AAI-1S} | make light of, neglect, be negligent, no regard ημελλεν | 3195 | {V-IAI-3S-ATT} | about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet ημελλον | 3195 | {V-IAI-1S} | about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet ημεν | 1510 | {V-IXI-1P} | am, have been, X it is I, was ημερα | 2250 | {N-DSF},{N-NSF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημεραι | 2250 | {N-NPF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημεραις | 2250 | {N-DPF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημεραν | 2250 | {N-ASF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημερας | 2250 | {N-GSF},{N-APF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημερων | 2250 | {N-GPF} | age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years ημετερα | 2251 | {S-1NPF} | our, your (by a different reading) ημετεραις | 2251 | {S-1DPF} | our, your (by a different reading) ημετεραν | 2251 | {S-1APF} | our, your (by a different reading) ημετερας | 2251 | {S-1GPF} | our, your (by a different reading) ημετεροι | 2251 | {S-1NPM} | our, your (by a different reading) ημετεροις | 2251 | {S-1DPM} | our, your (by a different reading) ημετερον | 2251 | {S-1APM},{S-1APN} | our, your (by a different reading) ημετερων | 2251 | {S-1GPF} | our, your (by a different reading) ημην | 1510 | {V-IXI-1S} | am, have been, X it is I, was ημιθανη | 2253 | {A-ASM} | half dead ημιν | 2254 | {P-1DP} | our, (for) us, we ημιση | 2255 | {A-APN} | half ημισια | 2255 | {A-APN} | half ημισους | 2255 | {A-GSN} | half ημισυ | 2255 | {A-ASN} | half ημιωριον | 2256 | {N-ASN} | half an hour ημυνατο | 292 | {V-ADI-3S} | defend ημφιεσμενον | 294 | {V-RPP-ASM} | clothe ημων | 2257 | {P-1GP} | our (company), us, we ην | 3739 | {R-ASF},{V-IXI-3S} | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc ηναγκαζον | 315 | {V-IAI-1S} | compel, constrain ηναγκασατε | 315 | {V-AAI-2P} | compel, constrain ηναγκασεν | 315 | {V-AAI-3S} | compel, constrain ηναγκασθη | 315 | {V-API-3S} | compel, constrain ηναγκασθην | 315 | {V-API-1S} | compel, constrain ηνεγκα | 5342 | {V-AAI-1S} | for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold ηνεγκαν | 5342 | {V-AAI-3P} | for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold ηνεγκεν | 5342 | {V-AAI-3S} | for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold ηνειχεσθε | 430 | {V-INI-2P} | bear with, endure, forbear, suffer ηνεσχομην | 430 | {V-2ADI-1S} | bear with, endure, forbear, suffer ηνεχθη | 5342 | {V-API-3S} | for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold ηνεωγμενη | 455 | {V-RPP-NSF} | open ηνεωγμενην | 455 | {V-RPP-ASF} | open ηνεωγμενον | 455 | {V-RPP-ASN},{V-RPP-ASM} | open ηνεωξεν | 455 | {V-AAI-3S} | open ηνεωχθη | 455 | {V-API-3S} | open ηνεωχθησαν | 455 | {V-API-3P} | open ηνικα | 2259 | {ADV} | when ηνοιγη | 455 | {V-2API-3S} | open ηνοιγησαν | 455 | {V-2API-3P} | open ηνοιξεν | 455 | {V-AAI-3S} | open ηνοιχθη | 455 | {V-API-3S} | open ηνοιχθησαν | 455 | {V-API-3P} | open ηντληκοτες | 501 | {V-RAP-NPM} | draw (out) ηξει | 2240 | {V-FAI-3S} | come ηξη | 2240 | {V-AAS-3S} | come ηξιου | 515 | {V-IAI-3S} | desire, think good, count (think) worthy ηξιωσα | 515 | {V-AAI-1S} | desire, think good, count (think) worthy ηξιωται | 515 | {V-RPI-3S} | desire, think good, count (think) worthy ηξουσιν | 2240 | {V-FAI-3P} | come ηξω | 2240 | {V-AAS-1S},{V-FAI-1S} | come ηξωσιν | 2240 | {V-AAS-3P} | come ηπατηθη | 538 | {V-API-3S} | deceive ηπειθησαν | 544 | {V-AAI-3P} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving ηπειθησατε | 544 | {V-AAI-2P} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving ηπειθουν | 544 | {V-IAI-3P} | not believe, disobedient, obey not, unbelieving ηπειλει | 546 | {V-IAI-3S} | threaten ηπερ | 2260 | {PRT} | than ηπιοι | 2261 | {A-NPM} | gentle ηπιον | 2261 | {A-ASM} | gentle ηπιστησαν | 569 | {V-AAI-3P} | believe not ηπιστουν | 569 | {V-IAI-3P} | believe not ηπορει | 639 | {V-IAI-3S} | (stand in) doubt, be perplexed ηπτοντο | 680 | {V-INI-3P} | touch ηρ | 2262 | {N-PRI} | Er ηραν | 142 | {V-AAI-3P} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηρατε | 142 | {V-AAI-2P} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηργαζετο | 2038 | {V-INI-3S} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ηργαζοντο | 2038 | {V-INI-3P} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ηργασατο | 2038 | {V-ADI-3S} | commit, do, labor for, minister about, trade (by), work ηρεθισεν | 2042 | {V-AAI-3S} | provoke ηρεμον | 2263 | {A-ASM} | quiet ηρεν | 142 | {V-AAI-3S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηρεσεν | 700 | {V-AAI-3S} | please ηρεσκον | 700 | {V-IAI-1S} | please ηρετισα | 140 | {V-AAI-1S} | choose ηρημωθη | 2049 | {V-API-3S} | (bring to, make) desolate(-ion), come to nought ηρημωμενην | 2049 | {V-RPP-ASF} | (bring to, make) desolate(-ion), come to nought ηρθη | 142 | {V-API-3S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηριθμημεναι | 705 | {V-RPP-NPF} | number ηριθμηνται | 705 | {V-RPI-3P} | number ηριστησαν | 709 | {V-AAI-3P} | dine ηρκεν | 142 | {V-RAI-3S} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηρμενον | 142 | {V-RPP-ASM} | away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up) ηρμοσαμην | 718 | {V-AMI-1S} | espouse ηρνειτο | 720 | {V-INI-3S} | deny, refuse ηρνημενοι | 720 | {V-RNP-NPM} | deny, refuse ηρνησαντο | 720 | {V-ADI-3P} | deny, refuse ηρνησασθε | 720 | {V-ADI-2P} | deny, refuse ηρνησατο | 720 | {V-ADI-3S} | deny, refuse ηρνησω | 720 | {V-ADI-2S} | deny, refuse ηρνηται | 720 | {V-RDI-3S} | deny, refuse ηρξαντο | 756 | {V-ADI-3P} | (rehearse from the) begin(-ning) ηρξατο | 756 | {V-ADI-3S} | (rehearse from the) begin(-ning) ηροδιωνα | 2267 | {N-ASM} | Herodion ηρπαγη | 726 | {V-2API-3S} | catch (away, up), pluck, pull, take (by force) ηρπασεν | 726 | {V-AAI-3S} | catch (away, up), pluck, pull, take (by force) ηρπασθη | 726 | {V-API-3S} | catch (away, up), pluck, pull, take (by force) ηρτυμενος | 741 | {V-RPP-NSM} | season ηρχετο | 2064 | {V-INI-3S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηρχοντο | 2064 | {V-INI-3P} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηρχου | 2064 | {V-INI-2S} | accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set ηρωδη | 2264 | {N-DSM} | Herod ηρωδην | 2264 | {N-ASM} | Herod ηρωδης | 2264 | {N-NSM} | Herod ηρωδιαδα | 2266 | {N-ASF} | Herodias ηρωδιαδος | 2266 | {N-GSF} | Herodias ηρωδιανων | 2265 | {N-GPM} | Herodians ηρωδιας | 2266 | {N-NSF} | Herodias ηρωδιωνα | 2267 | {N-ASM} | Herodion ηρωδου | 2264 | {N-GSM} | Herod ηρωτα | 2065 | {V-IAI-3S} | ask, beseech, desire, intreat, pray ηρωτησαν | 2065 | {V-AAI-3P} | ask, beseech, desire, intreat, pray ηρωτησεν | 2065 | {V-AAI-3S} | ask, beseech, desire, intreat, pray ηρωτουν | 2065 | {V-IAI-3P} | ask, beseech, desire, intreat, pray ηρωτων | 2065 | {V-IAI-3P} | ask, beseech, desire, intreat, pray ης | 3739 | {R-GSF},{V-IXI-2S},{V-PXS-2S} | one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc ησαια | 2268 | {N-DSM} | Esaias ησαιαν | 2268 | {N-ASM} | Esaias ησαιας | 2268 | {N-NSM} | Esaias ησαιου | 2268 | {N-GSM} | Esaias ησαν | 1510 | {V-IXI-3P} | am, have been, X it is I, was ησαυ | 2269 | {N-PRI} | Esau ησεβησαν | 764 | {V-AAI-3P} | commit (live, that after should live) ungodly ησθα | 1510 | {V-IXI-2S} | am, have been, X it is I, was ησθενει | 770 | {V-IAI-3S} | be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak ησθενηκαμεν | 770 | {V-RAI-1P} | be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak ησθενησα | 770 | {V-AAI-1S} | be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak ησθενησαμεν | 770 | {V-AAI-1P} | be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak ησθενησεν | 770 | {V-AAI-3S} | be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak ησθιον | 2068 | {V-IAI-3P} | devour, eat, live ησπαζοντο | 782 | {V-INI-3P} | embrace, greet, salute, take leave ησπασατο | 782 | {V-ADI-3S} | embrace, greet, salute, take leave ησσον | 2276 | {A-ASN-C} | less, worse ησσωθητε | 2274 | {V-API-2P} | be inferior, overcome ηστοχησαν | 795 | {V-AAI-3P} | err, swerve ησυχαζειν | 2270 | {V-PAN} | cease, hold peace, be quiet, rest ησυχασαμεν | 2270 | {V-AAI-1P} | cease, hold peace, be quiet, rest ησυχασαν | 2270 | {V-AAI-3P} | cease, hold peace, be quiet, rest ησυχια | 2271 | {N-DSF} | quietness, silence ησυχιαν | 2271 | {N-ASF} | quietness, silence ησυχιας | 2271 | {N-GSF} | quietness, silence ησυχιον | 2272 | {A-ASM} | peaceable, quiet ησυχιου | 2272 | {A-GSN} | peaceable, quiet ησφαλισαντο | 805 | {V-ADI-3P} | make fast (sure) ησφαλισατο | 805 | {V-ADI-3S} | make fast (sure) ητακτησαμεν | 812 | {V-AAI-1P} | behave self disorderly ητε | 1510 | {V-PXS-2P},{V-IXI-2P} | am, have been, X it is I, was ητηκαμεν | 154 | {V-RAI-1P} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητησαντο | 154 | {V-AMI-3P} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητησας | 154 | {V-AAI-2S} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητησασθε | 154 | {V-AMI-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητησατε | 154 | {V-AAI-2P} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητησατο | 154 | {V-AMI-3S} | ask, beg, call for, crave, desire, require ητιμασαν | 818 | {V-AAI-3P} | despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully ητιμασατε | 818 | {V-AAI-2P} | despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully ητιμωμενον | 821 | {V-RPP-ASM} | handle shamefully ητις | 3748 | {R-NSF} | X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever) ητοι | 2273 | {CONJ} | whether ητοιμακα | 2090 | {V-RAI-1S} | prepare, provide, make ready ητοιμασα | 2090 | {V-AAI-1S} | prepare, provide, make ready ητοιμασαν | 2090 | {V-AAI-3P} | prepare, provide, make ready ητοιμασας | 2090 | {V-AAI-2S} | prepare, provide, make ready ητοιμασεν | 2090 | {V-AAI-3S} | prepare, provide, make ready ητοιμασμενην | 2090 | {V-RPP-ASF} | prepare, provide, make ready ητοιμασμενοι | 2090 | {V-RPP-NPM} | prepare, provide, make ready ητοιμασμενοις | 2090 | {V-RPP-DPM} | prepare, provide, make ready ητοιμασμενον | 2090 | {V-RPP-NSN},{V-RPP-ASN},{V-RPP-ASM} | prepare, provide, make ready ητοιμασται | 2090 | {V-RPI-3S} | prepare, provide, make ready ητουντο | 154 | {V-IMI-3P} | ask, beg, call for, crave, desire, require ηττηθητε | 2274 | {V-API-2P} | be inferior, overcome ηττημα | 2275 | {N-NSN} | diminishing, fault ηττηται | 2274 | {V-RNI-3S} | be inferior, overcome ηττον | 2276 | {A-ASN} | less, worse ηττωνται | 2274 | {V-PNI-3P} | be inferior, overcome ητω | 1510 | {V-PXM-3S} | am, have been, X it is I, was ηυδοκησα | 2106 | {V-AAI-1S} | think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing ηυκαιρουν | 2119 | {V-IAI-3P} | have leisure (convenient time), spend time ηυλησαμεν | 832 | {V-AAI-1P} | pipe ηυλιζετο | 835 | {V-INI-3S} | abide, lodge ηυλισθη | 835 | {V-AOI-3S} | abide, lodge ηυλογει | 2127 | {V-IAI-3S} | bless, praise ηυξανεν | 837 | {V-IAI-3S} | grow (up), (give the) increase ηυξησεν | 837 | {V-AAI-3S} | grow (up), (give the) increase ηυπορειτο | 2141 | {V-INI-3S} | ability ηυρισκετο | 2147 | {V-IPI-3S} | find, get, obtain, perceive, see ηυρισκον | 2147 | {V-IAI-3P} | find, get, obtain, perceive, see ηυφρανθη | 2165 | {V-API-3S} | fare, make glad, be (make) merry, rejoice ηυχαριστησαν | 2168 | {V-AAI-3P} | (give) thank(-ful, -s) ηυχομην | 2172 | {V-INI-1S} | pray, will, wish ηυχοντο | 2172 | {V-INI-3P} | pray, will, wish ηφιεν | 863 | {V-IAI-3S} | cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up ηχθη | 71 | {V-API-3S} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηχθημεν | 71 | {V-API-1P} | be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open ηχμαλωτευσεν | 162 | {V-AAI-3S} | lead captive ηχος | 2279 | {N-NSM} | fame, sound ηχους | 2279 | {N-GSN} | fame, sound ηχουσης | 2278 | {V-PAP-GSF} | roar, sound ηχρειωθησαν | 889 | {V-API-3P} | become unprofitable ηχρεωθησαν | 889 | {V-API-3P} | become unprofitable ηχω | 2279 | {N-DSM} | fame, sound ηχων | 2278 | {V-PAP-NSM} | roar, sound ηψαντο | 681 | {V-ADI-3P} | kindle, light ηψατο | 680 | {V-ADI-3S} | touch