ιαειρος | 2383 | {N-NSM} | Jairus ιαθεις | 2390 | {V-APP-NSM} | heal, make whole ιαθεντος | 2390 | {V-APP-GSM} | heal, make whole ιαθη | 2390 | {V-APS-3S},{V-API-3S} | heal, make whole ιαθηναι | 2390 | {V-APN} | heal, make whole ιαθησεται | 2390 | {V-FPI-3S} | heal, make whole ιαθητε | 2390 | {V-API-2P},{V-APS-2P} | heal, make whole ιαθητω | 2390 | {V-APM-3S} | heal, make whole ιαιρος | 2383 | {N-NSM} | Jairus ιακωβ | 2384 | {N-PRI} | also an Israelite:--Jacob ιακωβον | 2385 | {N-ASM} | James ιακωβος | 2385 | {N-NSM} | James ιακωβου | 2385 | {N-GSM} | James ιακωβω | 2385 | {N-DSM} | James ιαματων | 2386 | {N-GPN} | healing ιαμβρης | 2387 | {N-NSM} | Jambres ιαννα | 2388 | {N-PRI} | Janna ιανναι | 2388 | {N-PRI} | Janna ιαννης | 2389 | {N-NSM} | Jannes ιαρεδ | 2391 | {N-PRI} | Jared ιαρετ | 2391 | {N-PRI} | Jared ιασασθαι | 2390 | {V-ADN} | heal, make whole ιασατο | 2390 | {V-ADI-3S} | heal, make whole ιασεις | 2392 | {N-APF} | cure, heal(-ing) ιασεως | 2392 | {N-GSF} | cure, heal(-ing) ιασηται | 2390 | {V-ADS-3S} | heal, make whole ιασθαι | 2390 | {V-PNN} | heal, make whole ιασιν | 2392 | {N-ASF} | cure, heal(-ing) ιασομαι | 2390 | {V-FDI-1S} | heal, make whole ιασονα | 2394 | {N-ASM} | Jason ιασονος | 2394 | {N-GSM} | Jason ιασπιδι | 2393 | {N-DSF} | jasper ιασπις | 2393 | {N-NSF} | jasper ιασωμαι | 2390 | {V-ADS-1S} | heal, make whole ιασων | 2394 | {N-NSM} | Jason ιαται | 2390 | {V-PNI-3S},{V-RPI-3S} | heal, make whole ιατο | 2390 | {V-INI-3S} | heal, make whole ιατρε | 2395 | {N-VSM} | physician ιατροις | 2395 | {N-DPM} | physician ιατρος | 2395 | {N-NSM} | physician ιατρου | 2395 | {N-GSM} | physician ιατρους | 2395 | {N-APM} | physician ιατρων | 2395 | {N-GPM} | physician ιβ | 1427 | {A-NUI-ABB} | twelve ιδε | 1492 | {V-AAM-2S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδεα | 2397 | {N-NSF} | countenance ιδειν | 1492 | {V-2AAN} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδετε | 1492 | {V-2AAM-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδη | 1492 | {V-2AAS-3S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδης | 1492 | {V-2AAS-2S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδητε | 1492 | {V-2AAS-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδια | 2398 | {A-DSF},{A-APN},{A-NPN} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιαις | 2398 | {A-DPF} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιαν | 2398 | {A-ASF} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιας | 2398 | {A-GSF},{A-APF} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιοι | 2398 | {A-NPM} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιοις | 2398 | {A-DPM} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιον | 2398 | {A-ASM},{A-ASN} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιος | 2398 | {A-NSM} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιου | 2398 | {A-GSN},{A-GSM} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιους | 2398 | {A-APM} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιω | 2398 | {A-DSM},{A-DSN} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιων | 2398 | {A-GPM},{A-GPN} | X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own) ιδιωται | 2399 | {N-NPM} | ignorant, rude, unlearned ιδιωτης | 2399 | {N-NSM},{N-NAM} | ignorant, rude, unlearned ιδιωτου | 2399 | {N-GSM} | ignorant, rude, unlearned ιδοντες | 1492 | {V-2AAP-NPM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδου | 2400 | {V-2AAM-2S} | behold, lo, see ιδουμαιας | 2401 | {N-GSF} | Idumaea ιδουσα | 1492 | {V-2AAP-NSF} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδρως | 2402 | {N-NSM} | sweat ιδω | 1492 | {V-2AAS-1S} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδωμεν | 1492 | {V-2AAS-1P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδων | 1492 | {V-2AAP-NSM} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιδωσιν | 1492 | {V-2AAS-3P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιεζαβελ | 2403 | {N-PRI} | Jezabel ιεζαβηλ | 2403 | {N-PRI} | Jezabel ιερα | 2413 | {A-APN} | holy ιεραπολει | 2404 | {N-DSF} | Hierapolis ιερατειαν | 2405 | {N-ASF} | office of the priesthood, priest's office ιερατειας | 2405 | {N-GSF} | office of the priesthood, priest's office ιερατευειν | 2407 | {V-PAN} | execute the priest's office ιερατευμα | 2406 | {N-NSN},{N-ASN} | priesthood ιερεα | 2409 | {N-ASM} | (high) priest ιερει | 2409 | {N-DSM} | (high) priest ιερεις | 2409 | {N-NPM},{N-APM} | (high) priest ιερεμιαν | 2408 | {N-ASM} | Jeremiah ιερεμιου | 2408 | {N-GSM} | Jeremiah ιερευς | 2409 | {N-NSM} | (high) priest ιερευσιν | 2409 | {N-DPM} | (high) priest ιερεων | 2409 | {N-GPM} | (high) priest ιεριχω | 2410 | {N-PRI} | Jericho ιεροθυτον | 1494 | {A-NSN} | (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols ιερον | 2411 | {N-ASN} | temple ιεροπρεπεις | 2412 | {A-APF} | as becometh holiness ιεροσολυμα | 2414 | {N-ASF},{N-NSF} | Jerusalem ιεροσολυμιται | 2415 | {N-NPM} | of Jerusalem ιεροσολυμιτων | 2415 | {N-GPM} | of Jerusalem ιεροσολυμοις | 2414 | {N-DPN} | Jerusalem ιεροσολυμων | 2414 | {N-GPN} | Jerusalem ιεροσυλεις | 2416 | {V-PAI-2S} | commit sacrilege ιεροσυλους | 2417 | {A-APM} | robber of churches ιερου | 2411 | {N-GSN} | temple ιερουργουντα | 2418 | {V-PAP-ASM} | minister ιερουσαλημ | 2419 | {N-PRI} | Jerusalem ιερω | 2411 | {N-DSN} | temple ιερωσυνην | 2420 | {N-ASF} | priesthood ιερωσυνης | 2420 | {N-GSF} | priesthood ιεσσαι | 2421 | {N-PRI} | Jesse ιεφθαε | 2422 | {N-PRI} | Jephthah ιεχονιαν | 2423 | {N-ASM} | Jechonias ιεχονιας | 2423 | {N-NSM} | Jechonias ιησου | 2424 | {N-GSM},{N-DSM},{N-VSM} | Jesus ιησουν | 2424 | {N-ASM} | Jesus ιησους | 2424 | {N-NSM} | Jesus ικανα | 2425 | {A-APN} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικαναι | 2425 | {A-NPF} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικαναις | 2425 | {A-DPF} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανας | 2425 | {A-APF} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανοι | 2425 | {A-NPM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανοις | 2425 | {A-DPM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανον | 2425 | {A-NSN},{A-ASM},{A-ASN} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανος | 2425 | {A-NSM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανοτης | 2426 | {N-NSF} | sufficiency ικανου | 2425 | {A-GSM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανους | 2425 | {A-APM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανω | 2425 | {A-DSM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανων | 2425 | {A-GPM} | able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy ικανωσαντι | 2427 | {V-AAP-DSM} | make able (meet) ικανωσεν | 2427 | {V-AAI-3S} | make able (meet) ικετηριας | 2428 | {N-APF} | supplication ικμαδα | 2429 | {N-ASF} | moisture ικονιον | 2430 | {N-ASN} | Iconium ικονιου | 2430 | {N-GSN} | Iconium ικονιω | 2430 | {N-DSN} | Iconium ιλαρον | 2431 | {A-ASM} | cheerful ιλαροτητι | 2432 | {N-DSF} | cheerfulness ιλασθητι | 2433 | {V-APM-2S} | be merciful, make reconciliation for ιλασκεσθαι | 2433 | {V-PPN} | be merciful, make reconciliation for ιλασμον | 2434 | {N-ASM} | propitiation ιλασμος | 2434 | {N-NSM} | propitiation ιλαστηριον | 2435 | {N-ASN} | mercyseat, propitiation ιλεως | 2436 | {A-NSM-ATT} | be it far, merciful ιλλυρικου | 2437 | {N-GSN} | Illyricum ιμαντα | 2438 | {N-ASM} | latchet, thong ιμασιν | 2438 | {N-DPM} | latchet, thong ιματια | 2440 | {N-APN},{N-NPN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιματιοις | 2440 | {N-DPN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιματιον | 2440 | {N-ASN},{N-NSN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιματιου | 2440 | {N-GSN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιματισμενον | 2439 | {V-RPP-ASM} | clothe ιματισμον | 2441 | {N-ASM} | apparel (X -led), array, raiment, vesture ιματισμος | 2441 | {N-NSM} | apparel (X -led), array, raiment, vesture ιματισμου | 2441 | {N-GSM} | apparel (X -led), array, raiment, vesture ιματισμω | 2441 | {N-DSM} | apparel (X -led), array, raiment, vesture ιματιω | 2440 | {N-DSN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιματιων | 2440 | {N-GPN} | apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture ιμειρομενοι | 2442 | {V-PMP-NPM} | be affectionately desirous ινα | 2443 | {CONJ} | albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to ινα | τι | 2444 | {ADV-I},{ADV} | NOT FOUND ιοππη | 2445 | {N-DSF} | Joppa ιοππην | 2445 | {N-ASF} | Joppa ιοππης | 2445 | {N-GSF} | Joppa ιορδανη | 2446 | {N-DSM} | Jordan ιορδανην | 2446 | {N-ASM} | Jordan ιορδανου | 2446 | {N-GSM} | Jordan ιος | 2447 | {N-NSM} | poison, rust ιου | 2447 | {N-GSM} | poison, rust ιουδα | 2455 | {N-GSM},{N-DSM},{N-VSM} | Juda(-h, -s); Jude ιουδαια | 2449 | {N-DSF},{A-DSF},{N-NSF} | Judaea ιουδαιαν | 2449 | {N-ASF},{A-ASF} | Judaea ιουδαιας | 2449 | {N-GSF},{A-GSF} | Judaea ιουδαιζειν | 2450 | {V-PAN} | live as the Jews ιουδαικοις | 2451 | {A-DPM} | Jewish ιουδαικως | 2452 | {ADV} | as do the Jews ιουδαιοι | 2453 | {A-NPM},{A-VPM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιοις | 2453 | {A-DPM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιον | 2453 | {A-ASM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιος | 2453 | {A-NSM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιου | 2453 | {A-GSM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιους | 2453 | {A-APM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαισμω | 2454 | {N-DSM} | Jews' religion ιουδαιω | 2453 | {A-DSM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαιων | 2453 | {A-GPM} | Jew(-ess), of Judaea ιουδαν | 2455 | {N-ASM} | Juda(-h, -s); Jude ιουδας | 2455 | {N-NSM} | Juda(-h, -s); Jude ιουλιαν | 2456 | {N-ASF} | Julia ιουλιος | 2457 | {N-NSM} | Julius ιουλιω | 2457 | {N-DSM} | Julius ιουνιαν | 2458 | {N-ASF} | Junias ιουστος | 2459 | {N-NSM} | Justus ιουστου | 2459 | {N-GSM} | Justus ιππεις | 2460 | {N-APM} | horseman ιππικου | 2461 | {A-GSN} | horse(-men) ιπποις | 2462 | {N-DPM} | horse ιππος | 2462 | {N-NSM} | horse ιππου | 2462 | {N-GSM} | horse ιππους | 2462 | {N-APM} | horse ιππων | 2462 | {N-GPM} | horse ιρις | 2463 | {N-NSF} | rainbow ισα | 2470 | {A-APN},{A-NPN} | + agree, as much, equal, like ισαακ | 2464 | {N-PRI} | Isaac ισαγγελοι | 2465 | {A-NPM} | equal unto the angels ισαι | 2470 | {A-NPF} | + agree, as much, equal, like ισασιν | 2467 | {V-RAI-3P} | know ισαχαρ | 2466 | {N-PRI} | Issachar ιση | 2470 | {A-NSF} | + agree, as much, equal, like ισην | 2470 | {A-ASF} | + agree, as much, equal, like ισθι | 1510 | {V-PXM-2S} | am, have been, X it is I, was ισκαριωθ | 2469 | {N-PRI} | Iscariot ισκαριωτη | 2469 | {N-DSM} | Iscariot ισκαριωτην | 2469 | {N-ASM} | Iscariot ισκαριωτης | 2469 | {N-NSM} | Iscariot ισκαριωτου | 2469 | {N-GSM} | Iscariot ισον | 2470 | {A-ASM} | + agree, as much, equal, like ισοτης | 2471 | {N-NSF} | equal(-ity) ισοτητα | 2471 | {N-ASF} | equal(-ity) ισοτητος | 2471 | {N-GSF} | equal(-ity) ισοτιμον | 2472 | {A-ASF} | like precious ισους | 2470 | {A-APM} | + agree, as much, equal, like ισοψυχον | 2473 | {A-ASM} | likeminded ισραηλ | 2474 | {N-PRI} | Israel ισραηλιται | 2475 | {N-NPM},{N-VPM} | Israelite ισραηλιτης | 2475 | {N-NSM} | Israelite ισσαχαρ | 2466 | {N-PRI} | Issachar ιστανομεν | 2476 | {V-PAI-1P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) ιστε | 1492 | {V-RAM-2P} | be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot ιστησιν | 2476 | {V-PAI-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) ιστορησαι | 2477 | {V-AAN} | see ιστωμεν | 2476 | {V-PAI-1P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) ισχυει | 2480 | {V-PAI-3S} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυειν | 2480 | {V-PAN} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυεν | 2480 | {V-IAI-3S} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυι | 2479 | {N-DSF} | ability, might(-ily), power, strength ισχυν | 2479 | {N-ASF} | ability, might(-ily), power, strength ισχυον | 2480 | {V-IAI-3P} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυοντες | 2480 | {V-PAP-NPM} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυοντος | 2480 | {V-PAP-GSM} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυος | 2479 | {N-GSF} | ability, might(-ily), power, strength ισχυρα | 2478 | {A-APN},{A-NSF},{A-DSF} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυραι | 2478 | {A-NPF} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυραν | 2478 | {A-ASF} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυρας | 2478 | {A-GSF} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυροι | 2478 | {A-NPM} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυρον | 2478 | {A-ASM} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυρος | 2478 | {A-NSM} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυροτεροι | 2478 | {A-NPM-C} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυροτερον | 2478 | {A-NSN-C} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυροτερος | 2478 | {A-NSM-C} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυρου | 2478 | {A-GSM} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυρων | 2478 | {A-GPF},{A-GPM} | boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant ισχυς | 2479 | {N-NSF} | ability, might(-ily), power, strength ισχυσαμεν | 2480 | {V-AAI-1P} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυσαν | 2480 | {V-AAI-3P} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυσας | 2480 | {V-AAI-2S} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυσατε | 2480 | {V-AAI-2P} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυσεν | 2480 | {V-AAI-3S} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυσουσιν | 2480 | {V-FAI-3P} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισχυω | 2480 | {V-PAI-1S} | be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work ισως | 2481 | {ADV} | it may be ιταλιαν | 2482 | {N-ASF} | Italy ιταλιας | 2482 | {N-GSF} | Italy ιταλικης | 2483 | {A-GSF} | Italian ιτουραιας | 2484 | {A-GSF} | Ituraea ιχθυας | 2486 | {N-APM} | fish ιχθυδια | 2485 | {N-APN} | little (small) fish ιχθυες | 2486 | {N-NPM} | fish ιχθυν | 2486 | {N-ASM} | fish ιχθυος | 2486 | {N-GSM} | fish ιχθυων | 2486 | {N-GPM} | fish ιχνεσιν | 2487 | {N-DPN} | step ιωαθαμ | 2488 | {N-PRI} | Joatham ιωαναν | 2490 | {N-PRI} | Joannas ιωαννα | 2489 | {N-GSF},{N-NSF},{N-GSM} | Joanna ιωαννη | 2491 | {N-DSM} | John ιωαννην | 2491 | {N-ASM} | John ιωαννης | 2491 | {N-NSM} | John ιωαννου | 2491 | {N-GSM} | John ιωβ | 2492 | {N-PRI} | Job ιωβηδ | 5601 | {N-PRI} | Obed ιωδα | 2448 | {N-PRI} | Judah ιωηλ | 2493 | {N-PRI} | Joel ιωμενος | 2390 | {V-PNP-NSM} | heal, make whole ιωνα | 2495 | {N-GSM},{ARAM} | Jonas ιωναμ | 2494 | {N-PRI} | Jonan ιωναν | 2494 | {N-PRI} | Jonan ιωνας | 2495 | {N-NSM} | Jonas ιωραμ | 2496 | {N-PRI} | Joram ιωρειμ | 2497 | {N-PRI} | Jorim ιωριμ | 2497 | {N-PRI} | Jorim ιωσαφατ | 2498 | {N-PRI} | Josaphat ιωση | 2499 | {N-GSM} | Jose ιωσης | 2500 | {N-NSM} | Joses ιωσητος | 2500 | {N-GSM} | Joses ιωσηφ | 2501 | {N-PRI} | Joseph ιωσηχ | 2501 | {N-PRI} | Joseph ιωσιαν | 2502 | {N-ASM} | Josias ιωσιας | 2502 | {N-NSM} | Josias ιωτα | 2503 | {N-LI} | jot