σα | 4674 | {S-2NPN},{S-2APN} | thine (own), thy (friend) σαβαχθανι | 4518 | {ARAM} | sabachthani σαβαωθ | 4519 | {HEB} | sabaoth σαββασιν | 4521 | {N-DPN} | sabbath (day), week σαββατα | 4521 | {N-APN} | sabbath (day), week σαββατισμος | 4520 | {N-NSM} | rest σαββατον | 4521 | {N-ASN},{N-NSN} | sabbath (day), week σαββατου | 4521 | {N-GSN} | sabbath (day), week σαββατω | 4521 | {N-DSN} | sabbath (day), week σαββατων | 4521 | {N-GPN} | sabbath (day), week σαγηνη | 4522 | {N-DSF} | net σαδδουκαιοι | 4523 | {N-NPM} | Sadducee σαδδουκαιους | 4523 | {N-APM} | Sadducee σαδδουκαιων | 4523 | {N-GPM} | Sadducee σαδωκ | 4524 | {N-PRI} | Sadoc σαινεσθαι | 4525 | {V-PPN} | move σακκος | 4526 | {N-NSM} | sackcloth σακκους | 4526 | {N-APM} | sackcloth σακκω | 4526 | {N-DSM} | sackcloth σαλα | 4527 | {N-PRI} | Sala σαλαθιηλ | 4528 | {N-PRI} | Salathiel σαλαμινι | 4529 | {N-DSF} | Salamis σαλειμ | 4530 | {N-PRI} | Salim σαλευθηναι | 4531 | {V-APN} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευθησονται | 4531 | {V-FPI-3P} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευθω | 4531 | {V-APS-1S} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευομενα | 4531 | {V-PPP-NPN} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευομενον | 4531 | {V-PPP-ASM} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευομενων | 4531 | {V-PPP-GPN} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευοντες | 4531 | {V-PAP-NPM} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλευσαι | 4531 | {V-AAN} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σαλημ | 4532 | {N-PRI} | Salem σαλμων | 4533 | {N-PRI} | Salmon σαλμωνην | 4534 | {N-ASF} | Salmone σαλου | 4535 | {N-GSM} | wave σαλπιγγα | 4536 | {N-ASF} | trump(-et) σαλπιγγας | 4536 | {N-APF} | trump(-et) σαλπιγγες | 4536 | {N-NPF} | trump(-et) σαλπιγγι | 4536 | {N-DSF} | trump(-et) σαλπιγγος | 4536 | {N-GSF} | trump(-et) σαλπιγξ | 4536 | {N-NSF} | trump(-et) σαλπιζειν | 4537 | {V-PAN} | (which are yet to) sound (a trumpet) σαλπισει | 4537 | {V-FAI-3S} | (which are yet to) sound (a trumpet) σαλπισης | 4537 | {V-AAS-2S} | (which are yet to) sound (a trumpet) σαλπιστων | 4538 | {N-GPM} | trumpeter σαλπισωσιν | 4537 | {V-AAS-3P} | (which are yet to) sound (a trumpet) σαλωμη | 4539 | {N-NSF} | Salome σαμαρεια | 4540 | {N-DSF},{N-NSF} | Samaria σαμαρειαν | 4540 | {N-ASF} | Samaria σαμαρειας | 4540 | {N-GSF} | Samaria σαμαρειται | 4541 | {N-NPM} | Samaritan σαμαρειταις | 4541 | {N-DPM} | Samaritan σαμαρειτης | 4541 | {N-NSM} | Samaritan σαμαρειτιδος | 4542 | {N-GSF} | of Samaria σαμαρειτις | 4542 | {N-NSF} | of Samaria σαμαρειτων | 4541 | {N-GPM} | Samaritan σαμαριται | 4541 | {N-NPM} | Samaritan σαμαριταις | 4541 | {N-DPM} | Samaritan σαμαριτης | 4541 | {N-NSM} | Samaritan σαμαριτιδος | 4542 | {N-GSF} | of Samaria σαμαριτις | 4542 | {N-NSF} | of Samaria σαμαριτων | 4541 | {N-GPM} | Samaritan σαμοθρακην | 4543 | {N-ASF} | Samothracia σαμον | 4544 | {N-ASF} | Samos σαμουηλ | 4545 | {N-PRI} | Samuel σαμψων | 4546 | {N-PRI} | Samson σανδαλια | 4547 | {N-APN} | sandal σανισιν | 4548 | {N-DPF} | board σαουλ | 4549 | {N-PRI} | Saul σαπρα | 4550 | {A-APN} | bad, corrupt σαπρον | 4550 | {A-ASM},{A-NSN},{A-ASN} | bad, corrupt σαπρος | 4550 | {A-NSM} | bad, corrupt σαπφειρη | 4551 | {N-DSF} | Sapphira σαπφειρος | 4552 | {N-NSF} | sapphire σαπφιρη | 4551 | {N-DSF} | Sapphira σαπφιρος | 4552 | {N-NSF} | sapphire σαργανη | 4553 | {N-DSF} | basket σαρδεις | 4554 | {N-APF} | Sardis σαρδεσιν | 4554 | {N-DPF} | Sardis σαρδινω | 4555 | {N-DSM} | sardine σαρδιον | 4556 | {N-NSN} | sardius σαρδιος | 4556 | {N-NSM} | sardius σαρδιω | 4556 | {N-DSN} | sardius σαρδονυξ | 4557 | {N-NSF} | sardonyx σαρεπτα | 4558 | {N-APN} | Sarepta σαρκα | 4561 | {N-ASF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαρκας | 4561 | {N-APF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαρκι | 4561 | {N-DSF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαρκικα | 4559 | {A-APN},{A-NPN} | carnal, fleshly σαρκικη | 4559 | {A-DSF} | carnal, fleshly σαρκικης | 4559 | {A-GSF} | carnal, fleshly σαρκικοι | 4559 | {A-NPM} | carnal, fleshly σαρκικοις | 4559 | {A-DPM},{A-DPN} | carnal, fleshly σαρκικος | 4559 | {A-NSM} | carnal, fleshly σαρκικων | 4559 | {A-GPF} | carnal, fleshly σαρκιναις | 4560 | {A-DPF} | fleshly σαρκινης | 4560 | {A-GSF} | fleshly σαρκινοις | 4560 | {A-DPM} | fleshly σαρκινος | 4560 | {A-NSM} | fleshly σαρκος | 4561 | {N-GSF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαρκων | 4561 | {N-GPF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαρξ | 4561 | {N-NSF} | carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) σαροι | 4563 | {V-PAI-3S} | sweep σαρουχ | 4562 | {N-PRI} | Saruch σαρρα | 4564 | {N-NSF},{N-DSF} | Sara, Sarah σαρρας | 4564 | {N-GSF} | Sara, Sarah σαρωνα | 4565 | {N-ASM} | Saron σαρωναν | 4565 | {N-ASM} | Saron σατα | 4568 | {N-APN} | measure σαταν | 4566 | {N-PRI} | Satan σατανα | 4567 | {N-DSM},{N-GSM},{N-VSM} | Satan σαταναν | 4567 | {N-ASM} | Satan σατανας | 4567 | {N-NSM} | Satan σαυλον | 4569 | {N-ASM} | Saul σαυλος | 4569 | {N-NSM} | Saul σαυλου | 4569 | {N-GSM} | Saul σαυλω | 4569 | {N-DSM} | Saul σαυτον | 4572 | {F-2ASM-C} | thee, thine own self, (thou) thy(-self) σβεννυνται | 4570 | {V-PPI-3P} | go out, quench σβεννυται | 4570 | {V-PPI-3S} | go out, quench σβεννυτε | 4570 | {V-PAM-2P} | go out, quench σβεσαι | 4570 | {V-AAN} | go out, quench σβεσει | 4570 | {V-FAI-3S} | go out, quench σε | 4571 | {P-2AS} | thee, thou, X thy house σεαυτον | 4572 | {F-2ASM} | thee, thine own self, (thou) thy(-self) σεαυτου | 4572 | {F-2GSM} | thee, thine own self, (thou) thy(-self) σεαυτω | 4572 | {F-2DSM} | thee, thine own self, (thou) thy(-self) σεβασμα | 4574 | {N-ASN} | devotion, that is worshipped σεβασματα | 4574 | {N-APN} | devotion, that is worshipped σεβαστης | 4575 | {A-GSF} | Augustus(-') σεβαστον | 4575 | {A-ASM} | Augustus(-') σεβαστου | 4575 | {A-GSM} | Augustus(-') σεβεσθαι | 4576 | {V-PNN} | devout, religious, worship σεβεται | 4576 | {V-PNI-3S} | devout, religious, worship σεβομενας | 4576 | {V-PNP-APF} | devout, religious, worship σεβομενη | 4576 | {V-PNP-NSF} | devout, religious, worship σεβομενοις | 4576 | {V-PNP-DPM} | devout, religious, worship σεβομενου | 4576 | {V-PNP-GSM} | devout, religious, worship σεβομενων | 4576 | {V-PNP-GPM} | devout, religious, worship σεβονται | 4576 | {V-PNI-3P} | devout, religious, worship σειομενη | 4579 | {V-PPP-NSF} | move, quake, shake σειραις | 4577 | {N-DPF} | chain σειροις | 4577 | {N-DPM} | chain σεισμοι | 4578 | {N-NPM} | earthquake, tempest σεισμον | 4578 | {N-ASM} | earthquake, tempest σεισμος | 4578 | {N-NSM} | earthquake, tempest σεισμω | 4578 | {N-DSM} | earthquake, tempest σεισω | 4579 | {V-FAI-1S} | move, quake, shake σειω | 4579 | {V-PAI-1S} | move, quake, shake σεκουνδος | 4580 | {N-NSM} | Secundus σελευκειαν | 4581 | {N-ASF} | Seleucia σεληνη | 4582 | {N-NSF},{N-DSF} | moon σεληνης | 4582 | {N-GSF} | moon σεληνιαζεται | 4583 | {V-PNI-3S} | be a lunatic σεληνιαζομενους | 4583 | {V-PNP-APM} | be a lunatic σεμει | 4584 | {N-PRI} | Semei σεμειν | 4584 | {N-PRI} | Semei σεμιδαλιν | 4585 | {N-ASF} | fine flour σεμνα | 4586 | {A-NPN} | grave, honest σεμνας | 4586 | {A-APF} | grave, honest σεμνοτητα | 4587 | {N-ASF} | gravity, honesty σεμνοτητι | 4587 | {N-DSF} | gravity, honesty σεμνοτητος | 4587 | {N-GSF} | gravity, honesty σεμνους | 4586 | {A-APM} | grave, honest σεργιω | 4588 | {N-DSM} | Sergius σερουχ | 4562 | {N-PRI} | Saruch σεσαλευμενον | 4531 | {V-RPP-ASN} | move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up σεσαρωμενον | 4563 | {V-RPP-ASM} | sweep σεσηπεν | 4595 | {V-2RAI-3S} | be corrupted σεσιγημενου | 4601 | {V-RPP-GSN} | keep close (secret, silence), hold peace σεσοφισμενοις | 4679 | {V-RPP-DPM} | cunningly devised, make wise σεσωκεν | 4982 | {V-RAI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σεσωρευμενα | 4987 | {V-RPP-APN} | heap, load σεσωσμενοι | 4982 | {V-RPP-NPM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σεσωσται | 4982 | {V-RPI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σεσωται | 4982 | {V-RPI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole ση | 4674 | {S-2DSF} | thine (own), thy (friend) σηθ | 4589 | {N-PRI} | Seth σημ | 4590 | {N-PRI} | Sem σημαινων | 4591 | {V-PAP-NSM} | signify σημαναι | 4591 | {V-AAN} | signify σημεια | 4592 | {N-APN},{N-NPN} | miracle, sign, token, wonder σημειοις | 4592 | {N-DPN} | miracle, sign, token, wonder σημειον | 4592 | {N-ASN},{N-NSN} | miracle, sign, token, wonder σημειουσθε | 4593 | {V-PMM-2P} | note σημειων | 4592 | {N-GPN} | miracle, sign, token, wonder σημερον | 4594 | {ADV} | this (to-)day σην | 4674 | {S-2ASF} | thine (own), thy (friend) σηρικου | 4596 | {A-GSN} | silk σης | 4674 | {S-2GSF},{N-NSM} | thine (own), thy (friend) σητοβρωτα | 4598 | {A-NPN} | motheaten σθενωσαι | 4599 | {V-AAO-3S} | strengthen σθενωσει | 4599 | {V-FAI-3S} | strengthen σιαγονα | 4600 | {N-ASF} | cheek σιγαν | 4601 | {V-PAN} | keep close (secret, silence), hold peace σιγατω | 4601 | {V-PAM-3S} | keep close (secret, silence), hold peace σιγατωσαν | 4601 | {V-PAM-3P} | keep close (secret, silence), hold peace σιγη | 4602 | {N-NSF} | silence σιγης | 4602 | {N-GSF} | silence σιγησαι | 4601 | {V-AAN} | keep close (secret, silence), hold peace σιγηση | 4601 | {V-AAS-3S} | keep close (secret, silence), hold peace σιδηρα | 4603 | {A-DSF} | (of) iron σιδηραν | 4603 | {A-ASF} | (of) iron σιδηρου | 4604 | {N-GSM} | iron σιδηρους | 4603 | {A-APM} | (of) iron σιδωνα | 4605 | {N-ASF} | Sidon σιδωνι | 4605 | {N-DSF} | Sidon σιδωνιας | 4606 | {N-GSF} | of Sidon σιδωνιοις | 4606 | {A-DPF} | of Sidon σιδωνος | 4605 | {N-GSF} | Sidon σικαριων | 4607 | {N-GPM} | murderer σικερα | 4608 | {N-OI} | strong drink σιλα | 4609 | {N-DSM} | Silas σιλαν | 4609 | {N-ASM} | Silas σιλας | 4609 | {N-NSM} | Silas σιλουανος | 4610 | {N-NSM} | Silvanus σιλουανου | 4610 | {N-GSM} | Silvanus σιλωαμ | 4611 | {N-PRI} | Siloam σιμεων | 4826 | {N-PRI} | Simeon, Simon σιμικινθια | 4612 | {N-APN} | apron σιμων | 4613 | {N-NSM},{N-VSM} | Simon σιμωνα | 4613 | {N-ASM} | Simon σιμωνι | 4613 | {N-DSM} | Simon σιμωνος | 4613 | {N-GSM} | Simon σινα | 4614 | {N-PRI} | Sina σιναπεως | 4615 | {N-GSN} | mustard σινδονα | 4616 | {N-ASF} | (fine) linen (cloth) σινδονι | 4616 | {N-DSF} | (fine) linen (cloth) σινιασαι | 4617 | {V-AAN} | sift σιρικου | 4596 | {A-GSN} | silk σιτα | 4621 | {N-APM} | corn, wheat σιτευτον | 4618 | {A-ASM} | fatted σιτια | 4621 | {N-APN} | corn, wheat σιτιστα | 4619 | {A-NPN} | fatling σιτομετριον | 4620 | {N-ASN} | portion of meat σιτον | 4621 | {N-ASM} | corn, wheat σιτου | 4621 | {N-GSM} | corn, wheat σιχεμ | 4966 | {N-PRI} | Sychem σιων | 4622 | {N-PRI} | Sion σιωπα | 4623 | {V-PAM-2S} | dumb, (hold) peace σιωπηση | 4623 | {V-AAS-3S} | dumb, (hold) peace σιωπησης | 4623 | {V-AAS-2S} | dumb, (hold) peace σιωπησουσιν | 4623 | {V-FAI-3P} | dumb, (hold) peace σιωπησωσιν | 4623 | {V-AAS-3P} | dumb, (hold) peace σιωπων | 4623 | {V-PAP-NSM} | dumb, (hold) peace σκανδαλα | 4625 | {N-APN} | occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock σκανδαλιζει | 4624 | {V-PAI-3S} | (make to) offend σκανδαλιζεται | 4624 | {V-PPI-3S} | (make to) offend σκανδαλιζη | 4624 | {V-PAS-3S} | (make to) offend σκανδαλιζονται | 4624 | {V-PPI-3P} | (make to) offend σκανδαλιση | 4624 | {V-AAS-3S} | (make to) offend σκανδαλισθη | 4624 | {V-APS-3S} | (make to) offend σκανδαλισθησεσθε | 4624 | {V-FPI-2P} | (make to) offend σκανδαλισθησομαι | 4624 | {V-FPI-1S} | (make to) offend σκανδαλισθησονται | 4624 | {V-FPI-3P} | (make to) offend σκανδαλισθητε | 4624 | {V-APS-2P} | (make to) offend σκανδαλισω | 4624 | {V-AAS-1S} | (make to) offend σκανδαλισωμεν | 4624 | {V-AAS-1P} | (make to) offend σκανδαλον | 4625 | {N-ASN},{N-NSN} | occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock σκανδαλου | 4625 | {N-GSN} | occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock σκανδαλων | 4625 | {N-GPN} | occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock σκαπτειν | 4626 | {V-PAN} | dig σκαφην | 4627 | {N-ASF} | boat σκαφης | 4627 | {N-GSF} | boat σκαψω | 4626 | {V-AAS-1S} | dig σκελη | 4628 | {N-NPN},{N-APN} | leg σκεπασματα | 4629 | {N-APN} | raiment σκευα | 4630 | {N-GSM} | Sceva σκευει | 4632 | {N-DSN} | goods, sail, stuff, vessel σκευεσιν | 4632 | {N-DPN} | goods, sail, stuff, vessel σκευη | 4632 | {N-NPN},{N-APN} | goods, sail, stuff, vessel σκευην | 4631 | {N-ASF} | tackling σκευος | 4632 | {N-ASN},{N-NSN} | goods, sail, stuff, vessel σκηναις | 4633 | {N-DPF} | habitation, tabernacle σκηνας | 4633 | {N-APF} | habitation, tabernacle σκηνει | 4636 | {N-DSN} | tabernacle σκηνη | 4633 | {N-NSF},{N-DSF} | habitation, tabernacle σκηνην | 4633 | {N-ASF} | habitation, tabernacle σκηνης | 4633 | {N-GSF} | habitation, tabernacle σκηνοπηγια | 4634 | {N-NSF} | tabernacles σκηνοποιοι | 4635 | {N-NPM} | tent-maker σκηνουντας | 4637 | {V-PAP-APM} | dwell σκηνουντες | 4637 | {V-PAP-NPM} | dwell σκηνους | 4636 | {N-GSN} | tabernacle σκηνωμα | 4638 | {N-ASN} | tabernacle σκηνωματι | 4638 | {N-DSN} | tabernacle σκηνωματος | 4638 | {N-GSN} | tabernacle σκηνωσει | 4637 | {V-FAI-3S} | dwell σκια | 4639 | {N-NSF},{N-DSF} | shadow σκιαν | 4639 | {N-ASF} | shadow σκιρτησατε | 4640 | {V-AAM-2P} | leap (for joy) σκληροκαρδιαν | 4641 | {N-ASF} | hardness of heart σκληρον | 4642 | {A-NSN} | fierce, hard σκληρος | 4642 | {A-NSM} | fierce, hard σκληροτητα | 4643 | {N-ASF} | hardness σκληροτραχηλοι | 4644 | {A-VPM} | stiffnecked σκληρυνει | 4645 | {V-PAI-3S} | harden σκληρυνητε | 4645 | {V-PAS-2P} | harden σκληρυνθη | 4645 | {V-APS-3S} | harden σκληρων | 4642 | {A-GPM},{A-GPN} | fierce, hard σκολια | 4646 | {A-NPN} | crooked, froward, untoward σκολιας | 4646 | {A-GSF} | crooked, froward, untoward σκολιοις | 4646 | {A-DPM} | crooked, froward, untoward σκολοψ | 4647 | {N-NSM} | thorn σκοπει | 4648 | {V-PAM-2S} | consider, take heed, look at (on), mark σκοπειν | 4648 | {V-PAN} | consider, take heed, look at (on), mark σκοπειτε | 4648 | {V-PAM-2P} | consider, take heed, look at (on), mark σκοπον | 4649 | {N-ASM} | mark σκοπουντες | 4648 | {V-PAP-NPM} | consider, take heed, look at (on), mark σκοπουντων | 4648 | {V-PAP-GPM} | consider, take heed, look at (on), mark σκοπων | 4648 | {V-PAP-NSM} | consider, take heed, look at (on), mark σκορπιζει | 4650 | {V-PAI-3S} | disperse abroad, scatter (abroad) σκορπιοι | 4651 | {N-NPM} | scorpion σκορπιοις | 4651 | {N-DPM} | scorpion σκορπιον | 4651 | {N-ASM} | scorpion σκορπιου | 4651 | {N-GSM} | scorpion σκορπισθητε | 4650 | {V-APS-2P} | disperse abroad, scatter (abroad) σκορπιων | 4651 | {N-GPM} | scorpion σκοτει | 4655 | {N-DSN} | darkness σκοτεινον | 4652 | {A-NSN},{A-ASN} | dark, full of darkness σκοτια | 4653 | {N-NSF},{N-DSF} | dark(-ness) σκοτιας | 4653 | {N-GSF} | dark(-ness) σκοτισθη | 4654 | {V-APS-3S} | darken σκοτισθησεται | 4654 | {V-FPI-3S} | darken σκοτισθητωσαν | 4654 | {V-APM-3P} | darken σκοτος | 4655 | {N-ASN},{N-NSN} | darkness σκοτους | 4655 | {N-GSN} | darkness σκοτω | 4655 | {N-DSM} | darkness σκυβαλα | 4657 | {N-APN} | dung σκυθης | 4658 | {N-NSM} | Scythian σκυθρωποι | 4659 | {A-NPM} | of a sad countenance σκυλα | 4661 | {N-APN} | spoil σκυλλε | 4660 | {V-PAM-2S} | trouble(self) σκυλλεις | 4660 | {V-PAI-2S} | trouble(self) σκυλλου | 4660 | {V-PPM-2S} | trouble(self) σκωληκοβρωτος | 4662 | {A-NSM} | eaten of worms σκωληξ | 4663 | {N-NSM} | worm σμαραγδινω | 4664 | {A-DSM} | emerald σμαραγδος | 4665 | {N-NSM} | emerald σμυρναιων | 4668 | {N-GPM} | in Smyrna σμυρναν | 4666 | {N-ASF} | myrrh σμυρνη | 4667 | {N-DSF} | Smyrna σμυρνης | 4666 | {N-GSF} | myrrh σοδομα | 4670 | {N-NPN} | Sodom σοδομοις | 4670 | {N-DPN} | Sodom σοδομων | 4670 | {N-GPN} | Sodom σοι | 4671 | {P-2DS},{S-2NPM} | thee, thine own, thou, thy σολομων | 4672 | {N-NSM} | Solomon σολομωνα | 4672 | {N-ASM} | Solomon σολομωνος | 4672 | {N-GSM} | Solomon σολομωντα | 4672 | {N-ASM} | Solomon σολομωντος | 4672 | {N-GSM} | Solomon σον | 4674 | {S-2NSN},{S-2ASN} | thine (own), thy (friend) σορου | 4673 | {N-GSF} | bier σος | 4674 | {S-2NSM} | thine (own), thy (friend) σου | 4675 | {P-2GS} | X home, thee, thine (own), thou, thy σουδαρια | 4676 | {N-APN} | handkerchief, napkin σουδαριον | 4676 | {N-ASN} | handkerchief, napkin σουδαριω | 4676 | {N-DSN} | handkerchief, napkin σους | 4674 | {S-2APM} | thine (own), thy (friend) σουσαννα | 4677 | {N-NSF} | Susanna σοφια | 4678 | {N-DSF},{N-NSF} | wisdom σοφιαν | 4678 | {N-ASF} | wisdom σοφιας | 4678 | {N-GSF} | wisdom σοφισαι | 4679 | {V-AAN} | cunningly devised, make wise σοφοι | 4680 | {A-NPM} | wise σοφοις | 4680 | {A-DPM} | wise σοφος | 4680 | {A-NSM} | wise σοφους | 4680 | {A-APM} | wise σοφω | 4680 | {A-DSM} | wise σοφων | 4680 | {A-GPM} | wise σοφωτερον | 4680 | {A-NSN-C} | wise σπανιαν | 4681 | {N-ASF} | Spain σπαραξαν | 4682 | {V-AAP-NSN} | rend, tear σπαραξας | 4682 | {V-AAP-NSM} | rend, tear σπαρασσει | 4682 | {V-PAI-3S} | rend, tear σπαρεις | 4687 | {V-2APP-NSM} | sow(- er), receive seed σπαρεντες | 4687 | {V-2APP-NPM} | sow(- er), receive seed σπαρη | 4687 | {V-2APS-3S} | sow(- er), receive seed σπασαμενος | 4685 | {V-AMP-NSM} | draw (out) σπαταλωσα | 4684 | {V-PAP-NSF} | live in pleasure, be wanton σπειρα | 4686 | {N-NSF} | band σπειραι | 4687 | {V-AAN} | sow(- er), receive seed σπειραν | 4686 | {N-ASF} | band σπειραντι | 4687 | {V-AAP-DSM} | sow(- er), receive seed σπειραντος | 4687 | {V-AAP-GSM} | sow(- er), receive seed σπειρας | 4687 | {V-AAP-NSM} | sow(- er), receive seed σπειρει | 4687 | {V-PAI-3S} | sow(- er), receive seed σπειρειν | 4687 | {V-PAN} | sow(- er), receive seed σπειρεις | 4687 | {V-PAI-2S} | sow(- er), receive seed σπειρεται | 4687 | {V-PPI-3S} | sow(- er), receive seed σπειρη | 4687 | {V-PAS-3S} | sow(- er), receive seed σπειρης | 4686 | {N-GSF} | band σπειρομενοι | 4687 | {V-PPP-NPM} | sow(- er), receive seed σπειροντι | 4687 | {V-PAP-DSM} | sow(- er), receive seed σπειροντος | 4687 | {V-PAP-GSM} | sow(- er), receive seed σπειρουσιν | 4687 | {V-PAI-3P} | sow(- er), receive seed σπειρων | 4687 | {V-PAP-NSM} | sow(- er), receive seed σπεκουλατορα | 4688 | {N-ASM} | executioner σπεκουλατωρα | 4688 | {N-ASM} | executioner σπενδομαι | 4689 | {V-PPI-1S} | (be ready to) be offered σπερμα | 4690 | {N-NSN},{N-ASN} | issue, seed σπερμασιν | 4690 | {N-DPN} | issue, seed σπερματι | 4690 | {N-DSN} | issue, seed σπερματος | 4690 | {N-GSN} | issue, seed σπερματων | 4690 | {N-GPN} | issue, seed σπερμολογος | 4691 | {A-NSM} | babbler σπευδοντας | 4692 | {V-PAP-APM} | (make, with) haste unto σπευσαντες | 4692 | {V-AAP-NPM} | (make, with) haste unto σπευσας | 4692 | {V-AAP-NSM} | (make, with) haste unto σπευσον | 4692 | {V-AAM-2S} | (make, with) haste unto σπηλαια | 4693 | {N-APN} | cave, den σπηλαιοις | 4693 | {N-DPN} | cave, den σπηλαιον | 4693 | {N-NSN},{N-ASN} | cave, den σπιλαδες | 4694 | {N-NPF} | spot (by confusion with 4696) σπιλοι | 4696 | {N-NPM} | spot σπιλον | 4696 | {N-ASM} | spot σπιλουσα | 4695 | {V-PAP-NSF} | defile, spot σπλαγχνα | 4698 | {N-APN},{N-NPN} | bowels, inward affection, + tender mercy σπλαγχνιζομαι | 4697 | {V-PNI-1S} | have (be moved with) compassion σπλαγχνισθεις | 4697 | {V-AOP-NSM} | have (be moved with) compassion σπλαγχνοις | 4698 | {N-DPN} | bowels, inward affection, + tender mercy σπογγον | 4699 | {N-ASM} | spunge σποδος | 4700 | {N-NSF} | ashes σποδω | 4700 | {N-DSM} | ashes σπορας | 4701 | {N-GSF} | seed σποριμων | 4702 | {A-GPM} | corn(-field) σπορον | 4703 | {N-ASM} | seed (X sown) σπορος | 4703 | {N-NSM} | seed (X sown) σπουδαζοντες | 4704 | {V-PAP-NPM} | do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study σπουδαιον | 4705 | {A-ASM} | diligent σπουδαιοτερον | 4706 | {ADV},{A-ASM-C} | very diligently σπουδαιοτερος | 4705 | {A-NSM-C} | diligent σπουδαιοτερως | 4708 | {ADV-C} | more carefully σπουδαιως | 4709 | {ADV} | diligently, instantly σπουδασατε | 4704 | {V-AAM-2P} | do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study σπουδασον | 4704 | {V-AAM-2S} | do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study σπουδασω | 4704 | {V-FAI-1S} | do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study σπουδασωμεν | 4704 | {V-AAS-1P} | do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study σπουδη | 4710 | {N-DSF} | business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste σπουδην | 4710 | {N-ASF} | business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste σπουδης | 4710 | {N-GSF} | business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste σπυριδας | 4711 | {N-APF} | basket σπυριδι | 4711 | {N-DSF} | basket σπυριδων | 4711 | {N-GPF} | basket σταδιους | 4712 | {N-APN} | furlong, race σταδιω | 4712 | {N-DSN} | furlong, race σταδιων | 4712 | {N-GPN} | furlong, race σταθεις | 2476 | {V-APP-NSM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθεντα | 2476 | {V-APP-ASM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθεντες | 2476 | {V-APP-NPM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθη | 2476 | {V-APS-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθηναι | 2476 | {V-APN} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθησεσθε | 2476 | {V-FPI-2P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθησεται | 2476 | {V-FPI-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταθητε | 2476 | {V-APS-2P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) σταμνος | 4713 | {A-NSM} | pot σταντος | 2476 | {V-2AAP-GSM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στας | 2476 | {V-2AAP-NSM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στασα | 2476 | {V-2AAP-NSF} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στασει | 4714 | {N-DSF} | dissension, insurrection, X standing, uproar στασεις | 4714 | {N-APF} | dissension, insurrection, X standing, uproar στασεως | 4714 | {N-GSF} | dissension, insurrection, X standing, uproar στασιαστων | 4955 | {N-GPM} | make insurrection with στασιν | 4714 | {N-ASF} | dissension, insurrection, X standing, uproar στασις | 4714 | {N-NSF} | dissension, insurrection, X standing, uproar στατηρα | 4715 | {N-ASM} | piece of money σταυρον | 4716 | {N-ASM} | cross σταυρος | 4716 | {N-NSM} | cross σταυρου | 4716 | {N-GSM},{V-PAM-2S} | cross σταυρουνται | 4717 | {V-PPI-3P} | crucify σταυρουσιν | 4717 | {V-PAI-3P} | crucify σταυρω | 4716 | {N-DSM} | cross σταυρωθη | 4717 | {V-APS-3S} | crucify σταυρωθηναι | 4717 | {V-APN} | crucify σταυρωθητω | 4717 | {V-APM-3S} | crucify σταυρωσαι | 4717 | {V-AAN} | crucify σταυρωσαντες | 4717 | {V-AAP-NPM} | crucify σταυρωσατε | 4717 | {V-AAM-2P} | crucify σταυρωσετε | 4717 | {V-FAI-2P} | crucify σταυρωσον | 4717 | {V-AAM-2S} | crucify σταυρωσω | 4717 | {V-FAI-1S} | crucify σταυρωσωσιν | 4717 | {V-AAS-3P} | crucify σταφυλαι | 4718 | {N-NPF} | grapes σταφυλας | 4718 | {N-APF} | grapes σταφυλην | 4718 | {N-ASF} | grapes σταχυας | 4719 | {N-APM} | ear (of corn) σταχυι | 4719 | {N-DSM} | ear (of corn) σταχυν | 4719 | {N-ASM} | ear (of corn) στεγει | 4722 | {V-PAI-3S} | (for-)bear, suffer στεγην | 4721 | {N-ASF} | roof στεγομεν | 4722 | {V-PAI-1P} | (for-)bear, suffer στεγοντες | 4722 | {V-PAP-NPM} | (for-)bear, suffer στεγων | 4722 | {V-PAP-NSM} | (for-)bear, suffer στειρα | 4723 | {N-VSF},{N-NSF},{N-DSF} | barren στειραι | 4723 | {N-NPF} | barren στελλεσθαι | 4724 | {V-PMN} | avoid, withdraw self στελλομενοι | 4724 | {V-PMP-NPM} | avoid, withdraw self στεμματα | 4725 | {N-APN} | garland στεναγμοις | 4726 | {N-DPM} | groaning στεναγμου | 4726 | {N-GSM} | groaning στεναζετε | 4727 | {V-PAM-2P} | with grief, groan, grudge, sigh στεναζομεν | 4727 | {V-PAI-1P} | with grief, groan, grudge, sigh στεναζοντες | 4727 | {V-PAP-NPM} | with grief, groan, grudge, sigh στενη | 4728 | {A-NSF} | strait στενης | 4728 | {A-GSF} | strait στενοχωρεισθε | 4729 | {V-PPI-2P} | distress, straiten στενοχωρια | 4730 | {N-NSF} | anguish, distress στενοχωριαις | 4730 | {N-DPF} | anguish, distress στενοχωρουμενοι | 4729 | {V-PPP-NPM} | distress, straiten στερεα | 4731 | {A-NSF} | stedfast, strong, sure στερεας | 4731 | {A-GSF} | stedfast, strong, sure στερεοι | 4731 | {A-NPF} | stedfast, strong, sure στερεος | 4731 | {A-NSM} | stedfast, strong, sure στερεωμα | 4733 | {N-ASN} | stedfastness στεφανα | 4734 | {N-GSM} | Stephanas στεφανοι | 4735 | {N-NPM} | crown στεφανον | 4735 | {N-ASM} | crown στεφανος | 4735 | {N-NSM} | crown στεφανου | 4736 | {N-GSM} | Stephen στεφανους | 4735 | {N-APM} | crown στεφανουται | 4737 | {V-PPI-3S} | crown στεφανω | 4736 | {N-DSM} | Stephen στηθη | 4738 | {N-APN} | breast στηθι | 2476 | {V-2AAM-2S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στηθος | 4738 | {N-ASN} | breast στηκει | 4739 | {V-PAI-3S} | stand (fast) στηκετε | 4739 | {V-PAM-2P},{V-PAI-2P} | stand (fast) στηκητε | 4739 | {V-PAS-2P} | stand (fast) στηκοντες | 4739 | {V-PAP-NPM} | stand (fast) στηναι | 2476 | {V-2AAN} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στηριγμου | 4740 | {N-GSM} | stedfastness στηριζων | 4741 | {V-PAP-NSM} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηριξαι | 4741 | {V-AAO-3S},{V-AAN} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηριξατε | 4741 | {V-AAM-2P} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηριξει | 4741 | {V-FAI-3S} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηριξον | 4741 | {V-AAM-2S} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηρισον | 4741 | {V-AAM-2S} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στηριχθηναι | 4741 | {V-APN} | fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen στησαι | 2476 | {V-AAN} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στησαντες | 2476 | {V-AAP-NPM} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στησει | 2476 | {V-FAI-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στηση | 2476 | {V-AAS-3S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στησης | 2476 | {V-AAS-2S} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στησητε | 2476 | {V-AAS-2P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στησονται | 2476 | {V-FDI-3P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στητε | 2476 | {V-2AAS-2P},{V-2AAM-2P} | abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up) στιβαδας | 4746 | {N-APF} | branch στιγματα | 4742 | {N-APN} | mark στιγμη | 4743 | {N-DSF} | moment στιλβοντα | 4744 | {V-PAP-NPN} | shining στοα | 4745 | {N-DSF} | porch στοας | 4745 | {N-APF} | porch στοιβαδας | 4746 | {N-APF} | branch στοικων | 4770 | {A-GPM} | Stoick στοιχεια | 4747 | {N-NPN},{N-APN} | element, principle, rudiment στοιχειν | 4748 | {V-PAN} | walk (orderly) στοιχεις | 4748 | {V-PAI-2S} | walk (orderly) στοιχειων | 4747 | {N-GPN} | element, principle, rudiment στοιχησουσιν | 4748 | {V-FAI-3P} | walk (orderly) στοιχουσιν | 4748 | {V-PAP-DPM} | walk (orderly) στοιχωμεν | 4748 | {V-PAS-1P} | walk (orderly) στολαι | 4749 | {N-NPF} | long clothing (garment), (long) robe στολαις | 4749 | {N-DPF} | long clothing (garment), (long) robe στολας | 4749 | {N-APF} | long clothing (garment), (long) robe στολη | 4749 | {N-NSF} | long clothing (garment), (long) robe στολην | 4749 | {N-ASF} | long clothing (garment), (long) robe στομα | 4750 | {N-NSN},{N-ASN} | edge, face, mouth στοματα | 4750 | {N-APN} | edge, face, mouth στοματι | 4750 | {N-DSN} | edge, face, mouth στοματος | 4750 | {N-GSN} | edge, face, mouth στοματων | 4750 | {N-GPN} | edge, face, mouth στομαχον | 4751 | {N-ASM} | stomach στρατειαν | 4752 | {N-ASF} | warfare στρατειας | 4752 | {N-GSF} | warfare στρατευεται | 4754 | {V-PMI-3S} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευη | 4754 | {V-PMS-2S} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευμα | 4753 | {N-ASN} | army, soldier, man of war στρατευμασιν | 4753 | {N-DPN} | army, soldier, man of war στρατευματα | 4753 | {N-APN},{N-NPN} | army, soldier, man of war στρατευματι | 4753 | {N-DSN} | army, soldier, man of war στρατευματος | 4753 | {N-GSN} | army, soldier, man of war στρατευματων | 4753 | {N-GPN} | army, soldier, man of war στρατευομεθα | 4754 | {V-PMI-1P} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευομενοι | 4754 | {V-PMP-NPM} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευομενος | 4754 | {V-PMP-NSM} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευομενων | 4754 | {V-PMP-GPF} | soldier, (go to) war(-fare) στρατευονται | 4754 | {V-PMI-3P} | soldier, (go to) war(-fare) στρατηγοι | 4755 | {N-NPM} | captain, magistrate στρατηγοις | 4755 | {N-DPM} | captain, magistrate στρατηγος | 4755 | {N-NSM} | captain, magistrate στρατηγους | 4755 | {N-APM} | captain, magistrate στρατια | 4756 | {N-DSF} | host στρατιας | 4756 | {N-GSF} | host στρατιωται | 4757 | {N-NPM} | soldier στρατιωταις | 4757 | {N-DPM} | soldier στρατιωτας | 4757 | {N-APM} | soldier στρατιωτη | 4757 | {N-DSM} | soldier στρατιωτην | 4757 | {N-ASM} | soldier στρατιωτης | 4757 | {N-NSM} | soldier στρατιωτων | 4757 | {N-GPM} | soldier στρατολογησαντι | 4758 | {V-AAP-DSM} | choose to be a soldier στρατοπεδαρχη | 4759 | {N-DSM} | captain of the guard στρατοπεδαρχω | 4759 | {N-DSM} | captain of the guard στρατοπεδων | 4760 | {N-GPN} | army στραφεις | 4762 | {V-2APP-NSM} | convert, turn (again, back again, self, self about) στραφεισα | 4762 | {V-2APP-NSF} | convert, turn (again, back again, self, self about) στραφεντες | 4762 | {V-2APP-NPM} | convert, turn (again, back again, self, self about) στραφητε | 4762 | {V-2APS-2P} | convert, turn (again, back again, self, self about) στραφωσιν | 4762 | {V-2APS-3P} | convert, turn (again, back again, self, self about) στρεβλουσιν | 4761 | {V-PAI-3P} | wrest στρεφειν | 4762 | {V-PAN} | convert, turn (again, back again, self, self about) στρεφομεθα | 4762 | {V-PPI-1P} | convert, turn (again, back again, self, self about) στρεψον | 4762 | {V-AAM-2S} | convert, turn (again, back again, self, self about) στρηνιασαντες | 4763 | {V-AAP-NPM} | live deliciously στρηνους | 4764 | {N-GSN} | delicacy στρουθια | 4765 | {N-NPN} | sparrow στρουθιων | 4765 | {N-GPN} | sparrow στρωσον | 4766 | {V-AAM-2S} | make bed, furnish, spread, strew στυγητοι | 4767 | {A-NPM} | hateful στυγναζων | 4768 | {V-PAP-NSM} | lower, be sad στυγνασας | 4768 | {V-AAP-NSM} | lower, be sad στυλοι | 4769 | {N-NPM} | pillar στυλον | 4769 | {N-ASM} | pillar στυλος | 4769 | {N-NSM} | pillar στωικων | 4770 | {A-GPM} | Stoick συ | 4771 | {P-2NS} | thou συγγενεια | 4772 | {N-DSF} | kindred συγγενειαν | 4772 | {N-ASF} | kindred συγγενειας | 4772 | {N-GSF} | kindred συγγενεις | 4773 | {A-APM},{A-NPM} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενεσιν | 4773 | {A-DPM} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενευσιν | 4773 | {A-DPM} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενη | 4773 | {A-ASM} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενης | 4773 | {A-NSM},{A-NSF} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενις | 4773 | {N-NSF} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγενων | 4773 | {A-GPM} | cousin, kin(-sfolk, -sman) συγγνωμην | 4774 | {N-ASF} | permission συγκαθημενοι | 4775 | {V-PNP-NPM} | sit with συγκαθημενος | 4775 | {V-PNP-NSM} | sit with συγκαθισαντων | 4776 | {V-AAP-GPM} | (make) sit (down) together συγκακοπαθησον | 4777 | {V-AAM-2S} | be partaker of afflictions συγκακουχεισθαι | 4778 | {V-PNN} | suffer affliction with συγκαλει | 4779 | {V-PAI-3S} | call together συγκαλειται | 4779 | {V-PMI-3S} | call together συγκαλεσαμενος | 4779 | {V-AMP-NSM} | call together συγκαλεσασθαι | 4779 | {V-AMN} | call together συγκαλουσιν | 4779 | {V-PAI-3P} | call together συγκαμψον | 4781 | {V-AAM-2S} | bow down συγκαταβαντες | 4782 | {V-2AAP-NPM} | go down with συγκαταθεσις | 4783 | {N-NSF} | agreement συγκατατεθειμενος | 4784 | {V-RNP-NSM} | consent συγκατεψηφισθη | 4785 | {V-API-3S} | number with συγκεκαλυμμενον | 4780 | {V-RPP-NSN} | cover συγκεκερασμενους | 4786 | {V-RPP-APM} | mix with, temper together συγκεκλεισμενοι | 4788 | {V-RPP-NPM} | conclude, inclose, shut up συγκεκραμενος | 4786 | {V-RPP-NSM} | mix with, temper together συγκεκραμενους | 4786 | {V-RPP-NSM} | mix with, temper together συγκεχυμενη | 4797 | {V-RPP-NSF} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συγκεχυται | 4797 | {V-RPI-3S} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συγκλειομενοι | 4788 | {V-PPP-NPM} | conclude, inclose, shut up συγκληρονομα | 4789 | {A-APN} | fellow (joint)-heir, heir together, heir with συγκληρονομοι | 4789 | {A-NPM} | fellow (joint)-heir, heir together, heir with συγκληρονομοις | 4789 | {A-DPM} | fellow (joint)-heir, heir together, heir with συγκληρονομων | 4789 | {A-GPM} | fellow (joint)-heir, heir together, heir with συγκοινωνειτε | 4790 | {V-PAM-2P} | communicate (have fellowship) with, be partaker of συγκοινωνησαντες | 4790 | {V-AAP-NPM} | communicate (have fellowship) with, be partaker of συγκοινωνησητε | 4790 | {V-AAS-2P} | communicate (have fellowship) with, be partaker of συγκοινωνος | 4791 | {A-NSM} | companion, partake(-r, -r with) συγκοινωνους | 4791 | {A-APM} | companion, partake(-r, -r with) συγκριναι | 4793 | {V-AAN} | compare among (with) συγκρινοντες | 4793 | {V-PAP-NPM} | compare among (with) συγκυπτουσα | 4794 | {V-PAP-NSF} | bow together συγκυριαν | 4795 | {N-ASF} | chance συγχαιρει | 4796 | {V-PAI-2S} | rejoice in (with) συγχαιρετε | 4796 | {V-PAM-2P} | rejoice in (with) συγχαιρω | 4796 | {V-PAI-1S} | rejoice in (with) συγχαρητε | 4796 | {V-2AOM-2P} | rejoice in (with) συγχρωνται | 4798 | {V-PNI-3P} | have dealings with συγχυννεται | 4797 | {V-PPI-3S} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συγχυσεως | 4799 | {N-GSF} | confusion συζην | 4800 | {V-PAN} | live with συζησομεν | 4800 | {V-FAI-1P} | live with συζητειν | 4802 | {V-PAN} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συζητειτε | 4802 | {V-PAI-2P} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συζητησεως | 4803 | {N-GSF} | disputation(-ting), reasoning συζητησιν | 4803 | {N-ASF} | disputation(-ting), reasoning συζητητης | 4804 | {N-NSM} | disputer συζητουντας | 4802 | {V-PAP-APM} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συζητουντες | 4802 | {V-PAP-NPM} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συζητουντων | 4802 | {V-PAP-GPM} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συζυγε | 4805 | {A-VSM} | yokefellow συκα | 4810 | {N-APN} | fig συκαμινω | 4807 | {A-DSM} | sycamine tree συκη | 4808 | {N-NSF},{N-DSF} | fig tree συκην | 4808 | {N-ASF} | fig tree συκης | 4808 | {N-GSF} | fig tree συκομορεαν | 4809 | {N-ASF} | sycamore tree συκομωραιαν | 4809 | {N-ASF} | sycamore tree συκοφαντησητε | 4811 | {V-AAS-2P} | accuse falsely, take by false accusation συκων | 4810 | {N-GPN} | fig συλαγωγων | 4812 | {V-PAP-NSM} | spoil συλλαβειν | 4815 | {V-2AAN} | catch, conceive, help, take συλλαβεσθαι | 4815 | {V-2AMN} | catch, conceive, help, take συλλαβομενοι | 4815 | {V-2AMP-NPM} | catch, conceive, help, take συλλαβοντες | 4815 | {V-2AAP-NPM} | catch, conceive, help, take συλλαβουσα | 4815 | {V-2AAP-NSF} | catch, conceive, help, take συλλαβουσιν | 4815 | {V-2AAP-DPM} | catch, conceive, help, take συλλαλησας | 4814 | {V-AAP-NSM} | commune (confer, talk) with, speak among συλλαλουντες | 4814 | {V-PAP-NPM} | commune (confer, talk) with, speak among συλλαμβανου | 4815 | {V-PMM-2S} | catch, conceive, help, take συλλεγεται | 4816 | {V-PPI-3S} | gather (together, up) συλλεγοντες | 4816 | {V-PAP-NPM} | gather (together, up) συλλεγουσιν | 4816 | {V-PAI-3P} | gather (together, up) συλλεξατε | 4816 | {V-AAM-2P} | gather (together, up) συλλεξομεν | 4816 | {V-FAI-1P} | gather (together, up) συλλεξουσιν | 4816 | {V-FAI-3P} | gather (together, up) συλλεξωμεν | 4816 | {V-AAS-1P} | gather (together, up) συλλημφθεντα | 4815 | {V-APP-ASM} | catch, conceive, help, take συλλημφθηναι | 4815 | {V-APN} | catch, conceive, help, take συλλημψη | 4815 | {V-FDI-2S} | catch, conceive, help, take συλληφθεντα | 4815 | {V-APP-ASM} | catch, conceive, help, take συλληφθηναι | 4815 | {V-APN} | catch, conceive, help, take συλληψη | 4815 | {V-FDI-2S} | catch, conceive, help, take συλλυπουμενος | 4818 | {V-PNP-NSM} | be grieved συμβαινειν | 4819 | {V-PAN} | be(-fall), happen (unto) συμβαινοντος | 4819 | {V-PAP-GSN} | be(-fall), happen (unto) συμβαλειν | 4820 | {V-2AAN} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συμβαλλουσα | 4820 | {V-PAP-NSF} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συμβαντων | 4819 | {V-2AAP-GPM} | be(-fall), happen (unto) συμβασιλευσομεν | 4821 | {V-FAI-1P} | reign with συμβασιλευσωμεν | 4821 | {V-AAS-1P} | reign with συμβεβηκεν | 4819 | {V-RAI-3S} | be(-fall), happen (unto) συμβεβηκοτι | 4819 | {V-RAP-DSN} | be(-fall), happen (unto) συμβεβηκοτων | 4819 | {V-RAP-GPN} | be(-fall), happen (unto) συμβιβαζομενον | 4822 | {V-PPP-NSN} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβιβαζοντες | 4822 | {V-PAP-NPM} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβιβαζων | 4822 | {V-PAP-NSM} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβιβασει | 4822 | {V-FAI-3S} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβιβασθεντες | 4822 | {V-APP-NPM} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβιβασθεντων | 4822 | {V-APP-GPM} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συμβουλευσας | 4823 | {V-AAP-NSM} | consult, (give, take) counsel (together) συμβουλευω | 4823 | {V-PAI-1S} | consult, (give, take) counsel (together) συμβουλιον | 4824 | {N-ASN} | consultation, counsel, council συμβουλιου | 4824 | {N-GSN} | consultation, counsel, council συμβουλος | 4825 | {N-NSM} | counsellor συμεων | 4826 | {N-PRI} | Simeon, Simon συμμαθηταις | 4827 | {N-DPM} | fellow disciple συμμαρτυρει | 4828 | {V-PAI-3S} | testify unto, (also) bear witness (with) συμμαρτυρουμαι | 4828 | {V-PNI-1S} | testify unto, (also) bear witness (with) συμμαρτυρουσης | 4828 | {V-PAP-GSF} | testify unto, (also) bear witness (with) συμμεριζονται | 4829 | {V-PNI-3P} | be partaker with συμμετοχα | 4830 | {A-APN} | partaker συμμετοχοι | 4830 | {A-NPM} | partaker συμμιμηται | 4831 | {N-NPM} | follower together συμμορφιζομενος | 4833 | {V-PPP-NSM} | make conformable unto συμμορφον | 4832 | {A-ASN} | conformed to, fashioned like unto συμμορφουμενος | 4833 | {V-PPP-NSM} | make conformable unto συμμορφους | 4832 | {A-APM} | conformed to, fashioned like unto συμπαθεις | 4835 | {A-NPM} | having compassion one of another συμπαθησαι | 4834 | {V-AAN} | have compassion, be touched with a feeling of συμπαραγενομενοι | 4836 | {V-2ADP-NPM} | come together, stand with συμπαρακληθηναι | 4837 | {V-APN} | comfort together συμπαραλαβειν | 4838 | {V-2AAN} | take with συμπαραλαβοντες | 4838 | {V-2AAP-NPM} | take with συμπαραλαβων | 4838 | {V-2AAP-NSM} | take with συμπαραλαμβανειν | 4838 | {V-PAN} | take with συμπαραμενω | 4839 | {V-FAI-1S} | continue with συμπαρεγενετο | 4836 | {V-2ADI-3S} | come together, stand with συμπαροντες | 4840 | {V-PXP-NPM} | be here present with συμπασχει | 4841 | {V-PAI-3S} | suffer with συμπασχομεν | 4841 | {V-PAI-1P} | suffer with συμπεριλαβων | 4843 | {V-2AAP-NSM} | embrace συμπληρουσθαι | 4845 | {V-PPN} | (fully) come, fill up συμπνιγει | 4846 | {V-PAI-3S} | choke, throng συμπνιγονται | 4846 | {V-PPI-3P} | choke, throng συμπνιγουσιν | 4846 | {V-PAI-3P} | choke, throng συμπολιται | 4847 | {N-NPM} | fellow- citizen συμπορευονται | 4848 | {V-PNI-3P} | go with, resort συμποσια | 4849 | {N-APN} | company συμπρεσβυτερος | 4850 | {N-NSM} | presbyter, also an elder συμφερει | 4851 | {V-PAI-3S} | be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for) συμφερον | 4851 | {V-PAP-ASN} | be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for) συμφεροντων | 4851 | {V-PAP-GPN} | be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for) συμφημι | 4852 | {V-PXI-1S} | consent unto συμφορον | 4851 | {A-ASN} | be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for) συμφυεισαι | 4855 | {V-2APP-NPF} | spring up with συμφυλετων | 4853 | {N-GPM} | countryman συμφυτοι | 4854 | {A-NPM} | planted together συμφωνει | 4856 | {V-PAI-3S} | agree (together, with) συμφωνησας | 4856 | {V-AAP-NSM} | agree (together, with) συμφωνησει | 4856 | {V-FAI-3S} | agree (together, with) συμφωνησις | 4857 | {N-NSF} | concord συμφωνησωσιν | 4856 | {V-AAS-3P} | agree (together, with) συμφωνιας | 4858 | {N-GSF} | music συμφωνου | 4859 | {A-GSN} | consent συμφωνουσιν | 4856 | {V-PAI-3P} | agree (together, with) συμψυχοι | 4861 | {A-NPM} | like-minded συν | 4862 | {PREP} | beside, with συναγαγειν | 4863 | {V-2AAN} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγαγετε | 4863 | {V-2AAM-2P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγαγη | 4863 | {V-2AAS-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγαγοντες | 4863 | {V-2AAP-NPM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγαγουση | 4863 | {V-2AAP-DSF} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγαγων | 4863 | {V-2AAP-NSM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγει | 4863 | {V-PAI-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγεσθε | 4863 | {V-PPM-2P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγεται | 4863 | {V-PPI-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγετε | 4863 | {V-PAM-2P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγονται | 4863 | {V-PPI-3P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγουσιν | 4863 | {V-PAI-3P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγω | 4863 | {V-PAI-1S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγωγαις | 4864 | {N-DPF} | assembly, congregation, synagogue συναγωγας | 4864 | {N-APF} | assembly, congregation, synagogue συναγωγη | 4864 | {N-NSF},{N-DSF} | assembly, congregation, synagogue συναγωγην | 4864 | {N-ASF} | assembly, congregation, synagogue συναγωγης | 4864 | {N-GSF} | assembly, congregation, synagogue συναγωγων | 4864 | {N-GPF} | assembly, congregation, synagogue συναγων | 4863 | {V-PAP-NSM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναγωνισασθαι | 4865 | {V-ADN} | strive together with συναθλουντες | 4866 | {V-PAP-NPM} | labour with, strive together for συναθροισας | 4867 | {V-AAP-NSM} | call (gather) together συναιρει | 4868 | {V-PAI-3S} | reckon, take συναιρειν | 4868 | {V-PAN} | reckon, take συναιχμαλωτος | 4869 | {A-NSM} | fellowprisoner συναιχμαλωτους | 4869 | {A-APM} | fellowprisoner συνακολουθησαι | 4870 | {V-AAN} | follow συνακολουθησασαι | 4870 | {V-AAP-NPF} | follow συνακολουθουσαι | 4870 | {V-AAP-NPF} | follow συναλιζομενος | 4871 | {V-PNP-NSM} | assemble together συναναβασαι | 4872 | {V-2AAP-NPF} | come up with συναναβασιν | 4872 | {V-2AAP-DPM} | come up with συνανακειμενοι | 4873 | {V-PNP-NPM} | sit (down, at the table, together) with (at meat) συνανακειμενοις | 4873 | {V-PNP-DPM} | sit (down, at the table, together) with (at meat) συνανακειμενους | 4873 | {V-PNP-APM} | sit (down, at the table, together) with (at meat) συνανακειμενων | 4873 | {V-PNP-GPM} | sit (down, at the table, together) with (at meat) συναναμιγνυσθαι | 4874 | {V-PMN} | (have, keep) company (with) συναναμιγνυσθε | 4874 | {V-PMM-2P} | (have, keep) company (with) συναναπαυσωμαι | 4875 | {V-ADS-1S} | refresh with συνανεκειντο | 4873 | {V-INI-3P} | sit (down, at the table, together) with (at meat) συναντησας | 4876 | {V-AAP-NSM} | befall, meet συναντησει | 4876 | {V-FAI-3S} | befall, meet συναντησιν | 4877 | {N-ASF} | meet συναντησοντα | 4876 | {V-FAP-APN} | befall, meet συναντιλαβηται | 4878 | {V-2ADS-3S} | help συναντιλαμβανεται | 4878 | {V-PNI-3S} | help συναξει | 4863 | {V-FAI-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναξω | 4863 | {V-FAI-1S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναπαγομενοι | 4879 | {V-PMP-NPM} | carry (lead) away with, condescend συναπαχθεντες | 4879 | {V-APP-NPM} | carry (lead) away with, condescend συναπεθανομεν | 4880 | {V-2AAI-1P} | be dead (die) with συναπεστειλα | 4882 | {V-AAI-1S} | send with συναπηχθη | 4879 | {V-API-3S} | carry (lead) away with, condescend συναποθανειν | 4880 | {V-2AAN} | be dead (die) with συναπωλετο | 4881 | {V-2AMI-3S} | perish with συναραι | 4868 | {V-AAN} | reckon, take συναρμολογουμενη | 4883 | {V-PPP-NSF} | be fitly framed (joined) together συναρμολογουμενον | 4883 | {V-PPP-NSN} | be fitly framed (joined) together συναρπασαντες | 4884 | {V-AAP-NPM} | catch συναρπασθεντος | 4884 | {V-APP-GSN} | catch συναυξανεσθαι | 4885 | {V-PPN} | grow together συναχθεντες | 4863 | {V-APP-NPM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναχθεντων | 4863 | {V-APP-GPM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναχθηναι | 4863 | {V-APN} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναχθησεται | 4863 | {V-FPI-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναχθησονται | 4863 | {V-FPI-3P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συναχθητε | 4863 | {V-APM-2P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνδεδεμενοι | 4887 | {V-RPP-NPM} | be bound with συνδεσμον | 4886 | {N-ASM} | band, bond συνδεσμος | 4886 | {N-NSM} | band, bond συνδεσμω | 4886 | {N-DSM} | band, bond συνδεσμων | 4886 | {N-GPM} | band, bond συνδοξασθωμεν | 4888 | {V-APS-1P} | glorify together συνδουλοι | 4889 | {N-NPM} | fellowservant συνδουλον | 4889 | {N-ASM} | fellowservant συνδουλος | 4889 | {N-NSM} | fellowservant συνδουλου | 4889 | {N-GSM} | fellowservant συνδουλους | 4889 | {N-APM} | fellowservant συνδουλων | 4889 | {N-GPM} | fellowservant συνδρομη | 4890 | {N-NSF} | run together συνεβαινεν | 4819 | {V-IAI-3S} | be(-fall), happen (unto) συνεβαινον | 4819 | {V-IAI-3P} | be(-fall), happen (unto) συνεβαλεν | 4820 | {V-2AAI-3S} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συνεβαλετο | 4820 | {V-2AMI-3S} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συνεβαλλεν | 4820 | {V-IAI-3S} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συνεβαλλον | 4820 | {V-IAI-3P} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συνεβαλον | 4820 | {V-2AAI-3P} | confer, encounter, help, make, meet with, ponder συνεβη | 4819 | {V-2AAI-3S} | be(-fall), happen (unto) συνεβιβασαν | 4822 | {V-AAI-3P} | compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove συνεβουλευσαντο | 4823 | {V-AMI-3P} | consult, (give, take) counsel (together) συνεδραμεν | 4936 | {V-2AAI-3S} | run (together, with) συνεδραμον | 4936 | {V-2AAI-3P} | run (together, with) συνεδρια | 4892 | {N-APN} | council συνεδριον | 4892 | {N-ASN},{N-NSN} | council συνεδριου | 4892 | {N-GSN} | council συνεδριω | 4892 | {N-DSN} | council συνεζευξεν | 4801 | {V-AAI-3S} | join together συνεζητει | 4802 | {V-IAI-3S} | dispute (with), enquire, question (with), reason (together) συνεζωοποιησεν | 4806 | {V-AAI-3S} | quicken together with συνεζωποιησεν | 4806 | {V-AAI-3S} | quicken together with συνεθεντο | 4934 | {V-2AMI-3P} | agree, assent, covenant συνεθλιβον | 4918 | {V-IAI-3P} | throng συνειδησει | 4893 | {N-DSF} | conscience συνειδησεσιν | 4893 | {N-DPF} | conscience συνειδησεως | 4893 | {N-GSF} | conscience συνειδησιν | 4893 | {N-ASF} | conscience συνειδησις | 4893 | {N-NSF} | conscience συνειδυιας | 4894 | {V-RAP-GSF} | consider, know, be privy, be ware of συνειδυιης | 4894 | {V-RAP-GSF} | consider, know, be privy, be ware of συνειληφεν | 4815 | {V-RAI-3S} | catch, conceive, help, take συνειληφυια | 4815 | {V-RAP-NSF} | catch, conceive, help, take συνειπετο | 4902 | {V-INI-3S} | accompany συνεισηλθεν | 4897 | {V-2AAI-3S} | go in with, go with into συνειχετο | 4912 | {V-IPI-3S} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνειχοντο | 4912 | {V-IPI-3P} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεκαθισεν | 4776 | {V-AAI-3S} | (make) sit (down) together συνεκαλεσαν | 4779 | {V-AAI-3P} | call together συνεκδημος | 4898 | {N-NSM} | companion in travel, travel with συνεκδημους | 4898 | {N-APM} | companion in travel, travel with συνεκερασεν | 4786 | {V-AAI-3S} | mix with, temper together συνεκινησαν | 4787 | {V-AAI-3P} | stir up συνεκλεισαν | 4788 | {V-AAI-3P} | conclude, inclose, shut up συνεκλεισεν | 4788 | {V-AAI-3S} | conclude, inclose, shut up συνεκλεκτη | 4899 | {A-NSF} | elected together with συνεκομισαν | 4792 | {V-AAI-3P} | carry συνελαβεν | 4815 | {V-2AAI-3S} | catch, conceive, help, take συνελαβον | 4815 | {V-2AAI-3P} | catch, conceive, help, take συνελαλησεν | 4814 | {V-AAI-3S} | commune (confer, talk) with, speak among συνελαλουν | 4814 | {V-IAI-3P} | commune (confer, talk) with, speak among συνελεξαν | 4816 | {V-AAI-3P} | gather (together, up) συνεληλυθεισαν | 4905 | {V-LAI-3P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνεληλυθοτας | 4905 | {V-RAP-APM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνεληλυθυιαι | 4905 | {V-RAP-NPF} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθειν | 4905 | {V-2AAN} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθη | 4905 | {V-2AAS-3S} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθοντα | 4905 | {V-2AAP-ASM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθοντας | 4905 | {V-2AAP-APM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθοντες | 4905 | {V-2AAP-NPM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθοντων | 4905 | {V-2AAP-GPM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελθουσαις | 4905 | {V-2AAP-DPF} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνελογισαντο | 4817 | {V-ADI-3P} | reason with συνενεγκαντες | 4851 | {V-2AAP-NPM} | be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for) συνεξουσιν | 4912 | {V-FAI-3P} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεπαθησατε | 4834 | {V-AAI-2P} | have compassion, be touched with a feeling of συνεπεθεντο | 4934 | {V-2AMI-3P} | agree, assent, covenant συνεπεμψαμεν | 4842 | {V-AAI-1P} | send with συνεπεσεν | 4842 | {V-2AAI-3S} | send with συνεπεστη | 4911 | {V-2AAI-3S} | rise up together συνεπιμαρτυρουντος | 4901 | {V-PAP-GSM} | also bear witness συνεπιομεν | 4844 | {V-2AAI-1P} | drink with συνεπληρουντο | 4845 | {V-IPI-3P} | (fully) come, fill up συνεπνιγον | 4846 | {V-IAI-3P} | choke, throng συνεπνιξαν | 4846 | {V-AAI-3P} | choke, throng συνεπορευετο | 4848 | {V-INI-3S} | go with, resort συνεπορευοντο | 4848 | {V-INI-3P} | go with, resort συνεργει | 4903 | {V-PAI-3S} | help (work) with, work(-er) together συνεργοι | 4904 | {A-NPM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνεργον | 4904 | {A-ASM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνεργος | 4904 | {A-NSM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνεργουντες | 4903 | {V-PAP-NPM} | help (work) with, work(-er) together συνεργουντι | 4903 | {V-PAP-DSM} | help (work) with, work(-er) together συνεργουντος | 4903 | {V-PAP-GSM} | help (work) with, work(-er) together συνεργους | 4904 | {A-APM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνεργω | 4904 | {A-DSM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνεργων | 4904 | {A-GPM} | companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow συνερχεσθε | 4905 | {V-PNI-2P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνερχεται | 4905 | {V-PNI-3S} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνερχησθε | 4905 | {V-PNS-2P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνερχομενοι | 4905 | {V-PNP-NPM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνερχομενων | 4905 | {V-PNP-GPM} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνερχονται | 4905 | {V-PNI-3P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνεσει | 4907 | {N-DSF} | knowledge, understanding συνεσεως | 4907 | {N-GSF} | knowledge, understanding συνεσθιει | 4906 | {V-PAI-3S} | eat with συνεσθιειν | 4906 | {V-PAN} | eat with συνεσιν | 4907 | {N-ASF} | knowledge, understanding συνεσπαραξεν | 4952 | {V-AAI-3S} | throw down συνεσταλμενος | 4958 | {V-RPP-NSM} | short, wind up συνεσταυρωθη | 4957 | {V-API-3S} | crucify with συνεσταυρωμαι | 4957 | {V-RPI-1S} | crucify with συνεσταυρωμενοι | 4957 | {V-RPP-NPM} | crucify with συνεστειλαν | 4958 | {V-AAI-3P} | short, wind up συνεστηκεν | 4921 | {V-RAI-3S} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνεστησατε | 4921 | {V-AAI-2P} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνεστωσα | 4921 | {V-RAP-NSF} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνεστωτας | 4921 | {V-RAP-APM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνεσχον | 4912 | {V-2AAI-3P} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεταξεν | 4929 | {V-AAI-3S} | appoint συνεταφημεν | 4916 | {V-2API-1P} | bury with συνετε | 4920 | {V-2AXM-2P} | consider, understand, be wise συνετεθειντο | 4934 | {V-LMI-3P} | agree, assent, covenant συνετελεσεν | 4931 | {V-AAI-3S} | end, finish, fulfil, make συνετηρει | 4933 | {V-IAI-3S} | keep, observe, preserve συνετω | 4908 | {A-DSM} | prudent συνετων | 4908 | {A-GPM} | prudent συνευδοκει | 4909 | {V-PAI-3S} | allow, assent, be pleased, have pleasure συνευδοκειτε | 4909 | {V-PAI-2P} | allow, assent, be pleased, have pleasure συνευδοκουσιν | 4909 | {V-PAI-3P} | allow, assent, be pleased, have pleasure συνευδοκων | 4909 | {V-PAP-NSM} | allow, assent, be pleased, have pleasure συνευωχουμενοι | 4910 | {V-PNP-NPM} | feast with συνεφαγεν | 4906 | {V-2AAI-3S} | eat with συνεφαγες | 4906 | {V-2AAI-2S} | eat with συνεφαγομεν | 4906 | {V-2AAI-1P} | eat with συνεφωνηθη | 4856 | {V-API-3S} | agree (together, with) συνεφωνησας | 4856 | {V-AAI-2S} | agree (together, with) συνεχαιρον | 4796 | {V-IAI-3P} | rejoice in (with) συνεχει | 4912 | {V-PAI-3S} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχεον | 4797 | {V-IAI-3P} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συνεχομαι | 4912 | {V-PPI-1S} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχομενη | 4912 | {V-PPP-NSF} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχομενον | 4912 | {V-PPP-ASM} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχομενους | 4912 | {V-PPP-APM} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχοντες | 4912 | {V-PAP-NPM} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχουσιν | 4912 | {V-PAI-3P} | constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng συνεχυθη | 4797 | {V-API-3S} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συνεχυνεν | 4797 | {V-IAI-3S} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συνεχυννεν | 4797 | {V-IAI-3S} | confound, confuse, stir up, be in an uproar συνεψηφισαν | 4860 | {V-AAI-3P} | reckon συνηγαγεν | 4863 | {V-2AAI-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγαγετε | 4863 | {V-2AAI-2P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγαγομεν | 4863 | {V-2AAI-1P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγαγον | 4863 | {V-2AAI-3P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγειρεν | 4891 | {V-AAI-3S} | raise up together, rise with συνηγερθητε | 4891 | {V-API-2P} | raise up together, rise with συνηγμενα | 4863 | {V-RPP-APN} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγμενοι | 4863 | {V-RPP-NPM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηγμενων | 4863 | {V-RPP-GPM} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηδομαι | 4913 | {V-PNI-1S} | delight συνηθεια | 4914 | {N-DSF},{N-NSF} | custom συνηθειαν | 4914 | {N-ASF} | custom συνηθλησαν | 4866 | {V-AAI-3P} | labour with, strive together for συνηθροισμενοι | 4867 | {V-RPP-NPM} | call (gather) together συνηθροισμενους | 4867 | {V-RPP-APM} | call (gather) together συνηκαν | 4920 | {V-AAI-3P} | consider, understand, be wise συνηκατε | 4920 | {V-AAI-2P} | consider, understand, be wise συνηκολουθει | 4870 | {V-IAI-3S} | follow συνηλασεν | 4900 | {V-AAI-3S} | + set at one again συνηλθαν | 4905 | {V-2AAI-3P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνηλθεν | 4905 | {V-2AAI-3S} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνηλθον | 4905 | {V-2AAI-3P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνηλικιωτας | 4915 | {N-APM} | equal συνηλλασσεν | 4900 | {V-IAI-3S} | + set at one again συνηντησεν | 4876 | {V-AAI-3S} | befall, meet συνηργει | 4903 | {V-IAI-3S} | help (work) with, work(-er) together συνηρπακει | 4884 | {V-LAI-3S} | catch συνηρπασαν | 4884 | {V-AAI-3P} | catch συνηρχετο | 4905 | {V-INI-3S} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνηρχοντο | 4905 | {V-INI-3P} | accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort συνησαν | 4895 | {V-IXI-3P} | be with συνησθιεν | 4906 | {V-IAI-3S} | eat with συνησουσιν | 4920 | {V-FXI-3P} | consider, understand, be wise συνητε | 4920 | {V-2AXS-2P} | consider, understand, be wise συνηχθη | 4863 | {V-API-3S} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνηχθησαν | 4863 | {V-API-3P} | + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in συνθλασθησεται | 4917 | {V-FPI-3S} | break συνθλιβοντα | 4918 | {V-PAP-ASM} | throng συνθρυπτοντες | 4919 | {V-PAP-NPM} | break συνιασιν | 4920 | {V-PAI-3P} | consider, understand, be wise συνιδοντες | 4894 | {V-2AAP-NPM} | consider, know, be privy, be ware of συνιδων | 4894 | {V-2AAP-NSM} | consider, know, be privy, be ware of συνιεις | 4920 | {V-PAP-NSM} | consider, understand, be wise συνιεναι | 4920 | {V-PAN} | consider, understand, be wise συνιεντες | 4920 | {V-PAP-NPM} | consider, understand, be wise συνιεντος | 4920 | {V-PAP-GSM} | consider, understand, be wise συνιετε | 4920 | {V-PAM-2P},{V-PAI-2P} | consider, understand, be wise συνιοντος | 4896 | {V-PXP-GSM} | gather together συνιουσιν | 4920 | {V-PAI-3P} | consider, understand, be wise συνιστανειν | 4921 | {V-PAN} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστανομεν | 4921 | {V-PAI-1P} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστανοντες | 4921 | {V-PAP-NPM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστανοντων | 4921 | {V-PAP-GPM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνισταντες | 4921 | {V-PAP-NPM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστανω | 4921 | {V-PAI-1S} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστανων | 4921 | {V-PAP-NSM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστασθαι | 4921 | {V-PPN} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστημι | 4921 | {V-PAI-1S} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστησιν | 4921 | {V-PAI-3S} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστων | 4921 | {V-PAP-NSM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιστωντες | 4921 | {V-PAP-NPM} | approve, commend, consist, make, stand (with) συνιων | 4920 | {V-PAP-NSM} | consider, understand, be wise συνιωσιν | 4920 | {V-PAS-3P} | consider, understand, be wise συνοδευοντες | 4922 | {V-PAP-NPM} | journey with συνοδια | 4923 | {N-DSF} | company συνοιδα | 4894 | {V-RAI-1S} | consider, know, be privy, be ware of συνοικοδομεισθε | 4925 | {V-PPI-2P} | build together συνοικουντες | 4924 | {V-PAP-NPM} | dwell together συνομιλων | 4926 | {V-PAP-NSM} | talk with συνομορουσα | 4927 | {V-PAP-NSF} | join hard συνοντων | 4895 | {V-PXP-GPM} | be with συνοχη | 4928 | {N-NSF} | anguish, distress συνοχης | 4928 | {N-GSF} | anguish, distress συνταφεντες | 4916 | {V-2APP-NPM} | bury with συντελεια | 4930 | {N-DSF},{N-NSF} | end συντελειας | 4930 | {N-GSF} | end συντελεισθαι | 4931 | {V-PPN} | end, finish, fulfil, make συντελεσας | 4931 | {V-AAP-NSM} | end, finish, fulfil, make συντελεσθεισων | 4931 | {V-APP-GPF} | end, finish, fulfil, make συντελεσω | 4931 | {V-FAI-1S} | end, finish, fulfil, make συντελων | 4931 | {V-PAP-NSM} | end, finish, fulfil, make συντεμνων | 4932 | {V-PAP-NSM} | (cut) short συντετμημενον | 4932 | {V-RPP-ASM} | (cut) short συντετριμμενον | 4937 | {V-RPP-ASM} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντετριμμενους | 4937 | {V-RPP-APM} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντετριφθαι | 4937 | {V-RPN} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντηρουνται | 4933 | {V-PPI-3P} | keep, observe, preserve συντομως | 4935 | {ADV} | a few words συντρεχοντων | 4936 | {V-PAP-GPM} | run (together, with) συντριβεται | 4937 | {V-PPI-3S} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντριβησεται | 4937 | {V-2FPI-3S} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντριβον | 4937 | {V-PAP-NSN} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντριμμα | 4938 | {N-NSN} | destruction συντριψασα | 4937 | {V-AAP-NSF} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντριψει | 4937 | {V-FAI-3S} | break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise συντροφος | 4939 | {A-NSM} | brought up with συντυχειν | 4940 | {V-2AAN} | come at συντυχην | 4941 | {N-ASF} | Syntyche συνυπεκριθησαν | 4942 | {V-API-3P} | dissemble with συνυπουργουντων | 4943 | {V-PAP-GPM} | help together συνωδινει | 4944 | {V-PAI-3S} | travail in pain together συνωμοσιαν | 4945 | {N-ASF} | comspiracy συνωσιν | 4920 | {V-2AAS-3P} | consider, understand, be wise συρακουσας | 4946 | {N-APF} | Syracuse συραφοινικισσα | 4949 | {N-NSF} | Syrophenician συρει | 4951 | {V-PAI-3S} | drag, draw, hale συριαν | 4947 | {N-ASF} | Syria συριας | 4947 | {N-GSF} | Syria συροντες | 4951 | {V-PAP-NSM} | drag, draw, hale συρος | 4948 | {N-NSM} | Syrian συροφοινικισσα | 4949 | {N-NSF} | Syrophenician συροφοινισσα | 4949 | {N-NSF} | Syrophenician συρτην | 4950 | {N-ASF} | quicksands συρτιν | 4950 | {N-ASF} | quicksands συρων | 4951 | {V-PAP-NSM} | drag, draw, hale συσσημον | 4953 | {N-ASN} | token συσσωμα | 4954 | {A-APN} | of the same body συστασιαστων | 4955 | {N-GPM} | make insurrection with συστατικων | 4956 | {A-GPM} | of commendation συσταυρωθεντες | 4957 | {V-APP-NPM} | crucify with συσταυρωθεντος | 4957 | {V-APP-GSM} | crucify with συστεναζει | 4959 | {V-PAI-3S} | groan together συστοιχει | 4960 | {V-PAI-3S} | answer to συστρατιωτη | 4961 | {N-DSM} | fellowsoldier συστρατιωτην | 4961 | {N-ASM} | fellowsoldier συστρεφομενων | 4962 | {V-PPP-GPM} | gather συστρεψαντος | 4962 | {V-AAP-GSM} | gather συστροφην | 4963 | {N-ASF} | + band together, concourse συστροφης | 4963 | {N-GSF} | + band together, concourse συσχηματιζεσθαι | 4964 | {V-PMN} | conform to, fashion self according to συσχηματιζεσθε | 4964 | {V-PEM-2P} | conform to, fashion self according to συσχηματιζομενοι | 4964 | {V-PEP-NPM} | conform to, fashion self according to συχαρ | 4965 | {N-PRI} | Sychar συχεμ | 4966 | {N-PRI} | Sychem σφαγην | 4967 | {N-ASF} | slaughter σφαγης | 4967 | {N-GSF} | slaughter σφαγια | 4968 | {N-APN} | slain beast σφαξουσιν | 4969 | {V-FAI-3P} | kill, slay, wound σφαξωσιν | 4969 | {V-AAS-3P} | kill, slay, wound σφοδρα | 4970 | {ADV} | exceeding(-ly), greatly, sore, very σφοδρως | 4971 | {ADV} | exceedingly σφραγιδα | 4973 | {N-ASF} | seal σφραγιδας | 4973 | {N-APF} | seal σφραγιδων | 4973 | {N-GPF} | seal σφραγιζωμεν | 4972 | {V-PAS-1P} | (set a, set to) seal up, stop σφραγις | 4973 | {N-NSF} | seal σφραγισαμενος | 4972 | {V-AMP-NSM} | (set a, set to) seal up, stop σφραγισαντες | 4972 | {V-AAP-NPM} | (set a, set to) seal up, stop σφραγισεται | 4972 | {V-FDI-3S} | (set a, set to) seal up, stop σφραγισης | 4972 | {V-AAS-2S} | (set a, set to) seal up, stop σφραγισιν | 4973 | {N-DPF} | seal σφραγισον | 4972 | {V-AAM-2S} | (set a, set to) seal up, stop σφραγισωμεν | 4972 | {V-AAS-1P} | (set a, set to) seal up, stop σφυδρα | 4974 | {N-NPN} | ancle bone σφυρα | 4974 | {N-NPN} | ancle bone σχεδον | 4975 | {ADV} | almost σχημα | 4976 | {N-NSN} | fashion σχηματι | 4976 | {N-DSN} | fashion σχητε | 2192 | {V-2AAS-2P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use σχιζει | 4977 | {V-PAI-3S} | break, divide, open, rend, make a rent σχιζομενους | 4977 | {V-PPP-APM} | break, divide, open, rend, make a rent σχισας | 4977 | {V-AAP-NSM} | break, divide, open, rend, make a rent σχισει | 4977 | {V-FAI-3S} | break, divide, open, rend, make a rent σχισμα | 4978 | {N-NSN} | division, rent, schism σχισματα | 4978 | {N-NPN},{N-APN} | division, rent, schism σχισωμεν | 4977 | {V-AAS-1P} | break, divide, open, rend, make a rent σχοινια | 4979 | {N-APN} | small cord, rope σχοινιων | 4979 | {N-GPN} | small cord, rope σχολαζητε | 4980 | {V-PAS-2P} | empty, give self σχολαζοντα | 4980 | {V-PAP-ASM} | empty, give self σχολασητε | 4980 | {V-AAS-2P} | empty, give self σχολη | 4981 | {N-DSF} | school σχω | 2192 | {V-2AAS-1S} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use σχωμεν | 2192 | {V-2AAS-1P} | be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use σω | 4674 | {S-2DSM} | thine (own), thy (friend) σωζει | 4982 | {V-PAI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζειν | 4982 | {V-PAN} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζεσθαι | 4982 | {V-PPN} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζεσθε | 4982 | {V-PPI-2P} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζεται | 4982 | {V-PPI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζετε | 4982 | {V-PAM-2P} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζομενοι | 4982 | {V-PPP-NPM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζομενοις | 4982 | {V-PPP-DPM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζομενους | 4982 | {V-PPP-APM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωζομενων | 4982 | {V-PPP-GPM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθη | 4982 | {V-APS-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθηναι | 4982 | {V-APN} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθησεται | 4982 | {V-FPI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθηση | 4982 | {V-FPI-2S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθησομαι | 4982 | {V-FPI-1S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθησομεθα | 4982 | {V-FPI-1P} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθητε | 4982 | {V-APM-2P},{V-APS-2P} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθω | 4982 | {V-APS-1S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωθωσιν | 4982 | {V-APS-3P} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωμα | 4983 | {N-NSN},{N-ASN} | bodily, body, slave σωματα | 4983 | {N-NPN},{N-APN} | bodily, body, slave σωματι | 4983 | {N-DSN} | bodily, body, slave σωματικη | 4984 | {A-NSF} | bodily σωματικω | 4984 | {A-DSN} | bodily σωματικως | 4985 | {ADV} | bodily σωματος | 4983 | {N-GSN} | bodily, body, slave σωματων | 4983 | {N-GPN} | bodily, body, slave σωπατρος | 4986 | {N-NSM} | Sopater σωρευσεις | 4987 | {V-FAI-2S} | heap, load σωσαι | 4982 | {V-AAN} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσαντος | 4982 | {V-AAP-GSM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσας | 4982 | {V-AAP-NSM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσατω | 4982 | {V-AAM-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσει | 4982 | {V-FAI-3S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσεις | 4982 | {V-FAI-2S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσθενην | 4988 | {N-ASM} | Sosthenes σωσθενης | 4988 | {N-NSM} | Sosthenes σωσιπατρος | 4989 | {N-NSM} | Sosipater σωσον | 4982 | {V-AAM-2S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσω | 4982 | {V-AAS-1S} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωσων | 4982 | {V-FAP-NSM} | heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole σωτηρ | 4990 | {N-NSM} | saviour σωτηρα | 4990 | {N-ASM} | saviour σωτηρι | 4990 | {N-DSM} | saviour σωτηρια | 4991 | {N-NSF} | deliver, health, salvation, save, saving σωτηριαν | 4991 | {N-ASF} | deliver, health, salvation, save, saving σωτηριας | 4991 | {N-GSF} | deliver, health, salvation, save, saving σωτηριον | 4992 | {A-NSN},{A-ASN} | salvation σωτηριος | 4992 | {A-NSM} | salvation σωτηριου | 4992 | {A-GSN} | salvation σωτηρος | 4990 | {N-GSM} | saviour σωφρονα | 4998 | {A-ASM} | discreet, sober, temperate σωφρονας | 4998 | {A-APM},{A-APF} | discreet, sober, temperate σωφρονειν | 4993 | {V-PAN} | be in right mind, be sober (minded), soberly σωφρονησατε | 4993 | {V-AAM-2P} | be in right mind, be sober (minded), soberly σωφρονιζωσιν | 4994 | {V-PAS-3P} | teach to be sober σωφρονισμου | 4995 | {N-GSM} | sound mind σωφρονουμεν | 4993 | {V-PAI-1P} | be in right mind, be sober (minded), soberly σωφρονουντα | 4993 | {V-PAP-ASM} | be in right mind, be sober (minded), soberly σωφρονως | 4996 | {ADV} | soberly σωφροσυνης | 4997 | {N-GSF} | soberness, sobriety